J'refais, j'refais
Ça part, ça part, ça part, ça part
Là, c'qu'il me faut, c'est une actrice et une anim'
Une villa à Nice et une à Nîmes
Un micro, une prise et une alim'
J'baise tout, tout le monde est unanime
Toujours gonflé à block, boy, en cas d'crevaison
Ils ont voulu m'enterrer sous une plaque de béton
Ça fait une heure que ta meuf mate les fesses de ma meuf
On dirait qu'elle lui souhaite le malheur
J'me rappelle, on n'avait pas vos réseaux
On faisait du rap comme Despo
Ça passait des AirMax au presto
Aujourd'hui, p'tite sortie en bateau, let's go
Fini les pâtes au pesto, j'allume une batte au resto
J'veux le jet, les miss et l'yacht
Et mettre à fond du Missy Elliott (ça tue)
Champagne dans des flûtes recyclables
Je fume le cigare
J'm'en charge
J'croise des bougs lambdas, qui m'cherchent des poux
Pas d'chance, j'suis rré-bou et j'bourre dans l'tas
Wesh, les poulettes, lâchez mes boulles, c'est épouvantable
J'ai une épouse, les poufs, j'm'en tape
Que le top shelf, nique un middle
Trouve-moi en train d'rouler sur l'parking du Lidl (mmh)
Elle me regarde avec les yeux de Lil Durk
J'lui dis "j'ai un groupe de rock et c'est moi le leader"
Soir-ce, on est venus gole-ri, on va pas s'moquer
T'inquiète même pas qu'la chicha, on va la smoker
J'arrive BG dans l'karaoké
Chaîne vingt-quatre carats, ok
Que des chômeurs victimes des pôles emploi
J'suis un toaster, Queensbridge raisonne en moi
J'dégaine une Avirex comme un vêtement d'époque
On est frais et on brille, vous êtes tellement médiocres
J'connais la ville de A à Z
J'la visite dans une Mase' avec ma zeb que j'touche à 7
Mazette, téma la taille du feat'
Mazel Tov, tu veux mon avis, ben, pour moi, c'est l'top
Toujours un peu l'stress mais j'suis en pleine forme
J'vais prendre mon chèque, j'suis à l'entrée du checkpoint
J'avais un couteau d'boucher dans un sac plastique
J'viens d'BXL, ces endroits où ça s'tape vite
J'pense aux droits d'auteur de Paul McCartney
Ça m'saoule et quand j'bois, j'suis l'beauf incarné
Mais à jeun, j'suis le gendre idéal
Gentleman, je tiens la main dans IKEA
Limsa d'Aulnay, Limsa d'BX
Limsa restera le même où qu'il aille
Sur une prod de JJ ou Dee Eye
J'rappe comme Tupac sous shit ou Lil Wayne sous pillave
J'refais, j'refais
I redo, I redo
Ça part, ça part, ça part, ça part
It goes, it goes, it goes, it goes
Là, c'qu'il me faut, c'est une actrice et une anim'
What I need now is an actress and an animation
Une villa à Nice et une à Nîmes
A villa in Nice and one in Nîmes
Un micro, une prise et une alim'
A microphone, a plug and a power supply
J'baise tout, tout le monde est unanime
I fuck everything, everyone agrees
Toujours gonflé à block, boy, en cas d'crevaison
Always pumped up, boy, in case of a puncture
Ils ont voulu m'enterrer sous une plaque de béton
They wanted to bury me under a concrete slab
Ça fait une heure que ta meuf mate les fesses de ma meuf
Your girl has been checking out my girl's ass for an hour
On dirait qu'elle lui souhaite le malheur
It looks like she wishes her ill
J'me rappelle, on n'avait pas vos réseaux
I remember, we didn't have your networks
On faisait du rap comme Despo
We were rapping like Despo
Ça passait des AirMax au presto
It went from AirMax to presto
Aujourd'hui, p'tite sortie en bateau, let's go
Today, a little boat trip, let's go
Fini les pâtes au pesto, j'allume une batte au resto
No more pesto pasta, I light up a bat at the restaurant
J'veux le jet, les miss et l'yacht
I want the jet, the misses and the yacht
Et mettre à fond du Missy Elliott (ça tue)
And blast Missy Elliott (it kills)
Champagne dans des flûtes recyclables
Champagne in recyclable flutes
Je fume le cigare
I smoke the cigar
J'm'en charge
I'll take care of it
J'croise des bougs lambdas, qui m'cherchent des poux
I cross paths with ordinary guys, who are looking for trouble
Pas d'chance, j'suis rré-bou et j'bourre dans l'tas
No luck, I'm tough and I charge into the crowd
Wesh, les poulettes, lâchez mes boulles, c'est épouvantable
Hey, chicks, let go of my balls, it's terrible
J'ai une épouse, les poufs, j'm'en tape
I have a wife, I don't care about the bimbos
Que le top shelf, nique un middle
Only the top shelf, fuck a middle
Trouve-moi en train d'rouler sur l'parking du Lidl (mmh)
Find me rolling in the Lidl parking lot (mmh)
Elle me regarde avec les yeux de Lil Durk
She looks at me with Lil Durk's eyes
J'lui dis "j'ai un groupe de rock et c'est moi le leader"
I tell her "I have a rock band and I'm the leader"
Soir-ce, on est venus gole-ri, on va pas s'moquer
Tonight, we came to have fun, we're not going to mock
T'inquiète même pas qu'la chicha, on va la smoker
Don't worry, we're going to smoke the hookah
J'arrive BG dans l'karaoké
I arrive handsome at the karaoke
Chaîne vingt-quatre carats, ok
Twenty-four carat chain, ok
Que des chômeurs victimes des pôles emploi
Only unemployed victims of job centers
J'suis un toaster, Queensbridge raisonne en moi
I'm a toaster, Queensbridge resonates in me
J'dégaine une Avirex comme un vêtement d'époque
I pull out an Avirex like a vintage garment
On est frais et on brille, vous êtes tellement médiocres
We are fresh and shiny, you are so mediocre
J'connais la ville de A à Z
I know the city from A to Z
J'la visite dans une Mase' avec ma zeb que j'touche à 7
I visit it in a Maserati with my joint that I touch at 7
Mazette, téma la taille du feat'
Wow, look at the size of the feat
Mazel Tov, tu veux mon avis, ben, pour moi, c'est l'top
Mazel Tov, you want my opinion, well, for me, it's the top
Toujours un peu l'stress mais j'suis en pleine forme
Always a bit stressed but I'm in great shape
J'vais prendre mon chèque, j'suis à l'entrée du checkpoint
I'm going to take my check, I'm at the checkpoint entrance
J'avais un couteau d'boucher dans un sac plastique
I had a butcher's knife in a plastic bag
J'viens d'BXL, ces endroits où ça s'tape vite
I come from BXL, these places where it hits fast
J'pense aux droits d'auteur de Paul McCartney
I think about Paul McCartney's copyright
Ça m'saoule et quand j'bois, j'suis l'beauf incarné
It annoys me and when I drink, I'm the incarnate boor
Mais à jeun, j'suis le gendre idéal
But sober, I'm the ideal son-in-law
Gentleman, je tiens la main dans IKEA
Gentleman, I hold the hand in IKEA
Limsa d'Aulnay, Limsa d'BX
Limsa from Aulnay, Limsa from BX
Limsa restera le même où qu'il aille
Limsa will remain the same wherever he goes
Sur une prod de JJ ou Dee Eye
On a prod by JJ or Dee Eye
J'rappe comme Tupac sous shit ou Lil Wayne sous pillave
I rap like Tupac under shit or Lil Wayne under pillave
J'refais, j'refais
J'refais, j'refais
Ça part, ça part, ça part, ça part
Isso vai, isso vai, isso vai, isso vai
Là, c'qu'il me faut, c'est une actrice et une anim'
Aqui, o que eu preciso é de uma atriz e uma animadora
Une villa à Nice et une à Nîmes
Uma villa em Nice e uma em Nîmes
Un micro, une prise et une alim'
Um microfone, uma tomada e uma alimentação
J'baise tout, tout le monde est unanime
Eu fodo tudo, todo mundo concorda
Toujours gonflé à block, boy, en cas d'crevaison
Sempre inflado ao máximo, rapaz, em caso de furo
Ils ont voulu m'enterrer sous une plaque de béton
Eles queriam me enterrar sob uma laje de concreto
Ça fait une heure que ta meuf mate les fesses de ma meuf
Faz uma hora que a tua mulher está olhando para a bunda da minha mulher
On dirait qu'elle lui souhaite le malheur
Parece que ela deseja o mal dela
J'me rappelle, on n'avait pas vos réseaux
Eu me lembro, nós não tínhamos as suas redes
On faisait du rap comme Despo
Nós fazíamos rap como Despo
Ça passait des AirMax au presto
Isso passava de AirMax para presto
Aujourd'hui, p'tite sortie en bateau, let's go
Hoje, pequena saída de barco, vamos lá
Fini les pâtes au pesto, j'allume une batte au resto
Acabaram-se as massas ao pesto, acendo um charuto no restaurante
J'veux le jet, les miss et l'yacht
Eu quero o jato, as misses e o iate
Et mettre à fond du Missy Elliott (ça tue)
E tocar Missy Elliott no máximo (isso mata)
Champagne dans des flûtes recyclables
Champanhe em flautas recicláveis
Je fume le cigare
Eu fumo o charuto
J'm'en charge
Eu cuido disso
J'croise des bougs lambdas, qui m'cherchent des poux
Eu cruzo com caras comuns, que me procuram problemas
Pas d'chance, j'suis rré-bou et j'bourre dans l'tas
Sem sorte, eu sou resistente e ataco em massa
Wesh, les poulettes, lâchez mes boulles, c'est épouvantable
Ei, galinhas, soltem minhas bolas, é horrível
J'ai une épouse, les poufs, j'm'en tape
Eu tenho uma esposa, as vadias, eu não me importo
Que le top shelf, nique un middle
Só o topo da prateleira, foda-se o meio
Trouve-moi en train d'rouler sur l'parking du Lidl (mmh)
Encontre-me rodando no estacionamento do Lidl (mmh)
Elle me regarde avec les yeux de Lil Durk
Ela me olha com os olhos de Lil Durk
J'lui dis "j'ai un groupe de rock et c'est moi le leader"
Eu digo a ela "eu tenho uma banda de rock e eu sou o líder"
Soir-ce, on est venus gole-ri, on va pas s'moquer
Esta noite, viemos para nos divertir, não vamos nos zombar
T'inquiète même pas qu'la chicha, on va la smoker
Não se preocupe que o narguilé, vamos fumar
J'arrive BG dans l'karaoké
Eu chego bonito no karaokê
Chaîne vingt-quatre carats, ok
Corrente de vinte e quatro quilates, ok
Que des chômeurs victimes des pôles emploi
Só desempregados vítimas dos centros de emprego
J'suis un toaster, Queensbridge raisonne en moi
Eu sou uma torradeira, Queensbridge ressoa em mim
J'dégaine une Avirex comme un vêtement d'époque
Eu saco uma Avirex como uma roupa de época
On est frais et on brille, vous êtes tellement médiocres
Nós somos frescos e brilhantes, vocês são tão medíocres
J'connais la ville de A à Z
Eu conheço a cidade de A a Z
J'la visite dans une Mase' avec ma zeb que j'touche à 7
Eu a visito em uma Maserati com meu pau que eu toco às 7
Mazette, téma la taille du feat'
Caramba, olha o tamanho do feat
Mazel Tov, tu veux mon avis, ben, pour moi, c'est l'top
Mazel Tov, você quer a minha opinião, bem, para mim, é o topo
Toujours un peu l'stress mais j'suis en pleine forme
Sempre um pouco de stress, mas estou em forma
J'vais prendre mon chèque, j'suis à l'entrée du checkpoint
Vou pegar o meu cheque, estou na entrada do checkpoint
J'avais un couteau d'boucher dans un sac plastique
Eu tinha uma faca de açougueiro em um saco plástico
J'viens d'BXL, ces endroits où ça s'tape vite
Eu venho de BXL, esses lugares onde se bate rápido
J'pense aux droits d'auteur de Paul McCartney
Eu penso nos direitos autorais de Paul McCartney
Ça m'saoule et quand j'bois, j'suis l'beauf incarné
Isso me irrita e quando eu bebo, eu sou o caipira encarnado
Mais à jeun, j'suis le gendre idéal
Mas sóbrio, eu sou o genro ideal
Gentleman, je tiens la main dans IKEA
Cavalheiro, eu seguro a mão no IKEA
Limsa d'Aulnay, Limsa d'BX
Limsa de Aulnay, Limsa de BX
Limsa restera le même où qu'il aille
Limsa continuará o mesmo onde quer que vá
Sur une prod de JJ ou Dee Eye
Em uma produção de JJ ou Dee Eye
J'rappe comme Tupac sous shit ou Lil Wayne sous pillave
Eu faço rap como Tupac sob maconha ou Lil Wayne sob pílulas
J'refais, j'refais
Lo hago de nuevo, lo hago de nuevo
Ça part, ça part, ça part, ça part
Se va, se va, se va, se va
Là, c'qu'il me faut, c'est une actrice et une anim'
Ahora, lo que necesito es una actriz y una animadora
Une villa à Nice et une à Nîmes
Una villa en Niza y una en Nîmes
Un micro, une prise et une alim'
Un micrófono, un enchufe y una fuente de alimentación
J'baise tout, tout le monde est unanime
Me follo a todo, todo el mundo está de acuerdo
Toujours gonflé à block, boy, en cas d'crevaison
Siempre inflado al máximo, chico, en caso de pinchazo
Ils ont voulu m'enterrer sous une plaque de béton
Querían enterrarme bajo una losa de hormigón
Ça fait une heure que ta meuf mate les fesses de ma meuf
Hace una hora que tu chica está mirando el culo de mi chica
On dirait qu'elle lui souhaite le malheur
Parece que le desea la desgracia
J'me rappelle, on n'avait pas vos réseaux
Recuerdo, no teníamos vuestras redes
On faisait du rap comme Despo
Hacíamos rap como Despo
Ça passait des AirMax au presto
Pasábamos de las AirMax a las presto
Aujourd'hui, p'tite sortie en bateau, let's go
Hoy, pequeño paseo en barco, vamos
Fini les pâtes au pesto, j'allume une batte au resto
Se acabaron los macarrones con pesto, enciendo un porro en el restaurante
J'veux le jet, les miss et l'yacht
Quiero el jet, las chicas y el yate
Et mettre à fond du Missy Elliott (ça tue)
Y poner a todo volumen a Missy Elliott (eso mola)
Champagne dans des flûtes recyclables
Champán en copas reciclables
Je fume le cigare
Fumo puros
J'm'en charge
Me encargo de ello
J'croise des bougs lambdas, qui m'cherchent des poux
Me cruzo con tipos normales, que me buscan las pulgas
Pas d'chance, j'suis rré-bou et j'bourre dans l'tas
No hay suerte, estoy enfadado y me meto en la pelea
Wesh, les poulettes, lâchez mes boulles, c'est épouvantable
Oye, chicas, dejad mis bolas, es horrible
J'ai une épouse, les poufs, j'm'en tape
Tengo una esposa, las zorras, me la sopla
Que le top shelf, nique un middle
Solo lo mejor, que se joda lo mediocre
Trouve-moi en train d'rouler sur l'parking du Lidl (mmh)
Encuéntrame rodando en el parking del Lidl (mmh)
Elle me regarde avec les yeux de Lil Durk
Me mira con los ojos de Lil Durk
J'lui dis "j'ai un groupe de rock et c'est moi le leader"
Le digo "tengo un grupo de rock y yo soy el líder"
Soir-ce, on est venus gole-ri, on va pas s'moquer
Esta noche, hemos venido a reírnos, no a burlarnos
T'inquiète même pas qu'la chicha, on va la smoker
No te preocupes, la shisha, vamos a fumarla
J'arrive BG dans l'karaoké
Llego guapo al karaoke
Chaîne vingt-quatre carats, ok
Cadena de veinticuatro quilates, ok
Que des chômeurs victimes des pôles emploi
Solo desempleados víctimas de las oficinas de empleo
J'suis un toaster, Queensbridge raisonne en moi
Soy un tostador, Queensbridge resuena en mí
J'dégaine une Avirex comme un vêtement d'époque
Desenfundo una Avirex como una prenda de época
On est frais et on brille, vous êtes tellement médiocres
Estamos frescos y brillamos, vosotros sois tan mediocres
J'connais la ville de A à Z
Conozco la ciudad de la A a la Z
J'la visite dans une Mase' avec ma zeb que j'touche à 7
La visito en un Maserati con mi polla que toco a las 7
Mazette, téma la taille du feat'
Vaya, mira el tamaño de la colaboración
Mazel Tov, tu veux mon avis, ben, pour moi, c'est l'top
Mazel Tov, quieres mi opinión, pues para mí, es lo máximo
Toujours un peu l'stress mais j'suis en pleine forme
Siempre un poco de estrés pero estoy en plena forma
J'vais prendre mon chèque, j'suis à l'entrée du checkpoint
Voy a cobrar mi cheque, estoy en la entrada del control
J'avais un couteau d'boucher dans un sac plastique
Tenía un cuchillo de carnicero en una bolsa de plástico
J'viens d'BXL, ces endroits où ça s'tape vite
Vengo de Bruselas, esos lugares donde se pelea rápido
J'pense aux droits d'auteur de Paul McCartney
Pienso en los derechos de autor de Paul McCartney
Ça m'saoule et quand j'bois, j'suis l'beauf incarné
Me molesta y cuando bebo, soy el cuñado encarnado
Mais à jeun, j'suis le gendre idéal
Pero sobrio, soy el yerno ideal
Gentleman, je tiens la main dans IKEA
Caballero, sostengo la mano en IKEA
Limsa d'Aulnay, Limsa d'BX
Limsa de Aulnay, Limsa de BX
Limsa restera le même où qu'il aille
Limsa seguirá siendo el mismo vaya donde vaya
Sur une prod de JJ ou Dee Eye
En una producción de JJ o Dee Eye
J'rappe comme Tupac sous shit ou Lil Wayne sous pillave
Rapeo como Tupac bajo hierba o Lil Wayne bajo pastillas
J'refais, j'refais
J'refais, j'refais
Ça part, ça part, ça part, ça part
Es geht, es geht, es geht, es geht
Là, c'qu'il me faut, c'est une actrice et une anim'
Was ich brauche, ist eine Schauspielerin und eine Moderatorin
Une villa à Nice et une à Nîmes
Eine Villa in Nizza und eine in Nîmes
Un micro, une prise et une alim'
Ein Mikrofon, eine Steckdose und eine Stromversorgung
J'baise tout, tout le monde est unanime
Ich ficke alles, alle sind sich einig
Toujours gonflé à block, boy, en cas d'crevaison
Immer aufgepumpt, Junge, im Falle einer Panne
Ils ont voulu m'enterrer sous une plaque de béton
Sie wollten mich unter einer Betonplatte begraben
Ça fait une heure que ta meuf mate les fesses de ma meuf
Deine Freundin schaut seit einer Stunde auf den Arsch meiner Freundin
On dirait qu'elle lui souhaite le malheur
Es sieht so aus, als ob sie ihr Unglück wünscht
J'me rappelle, on n'avait pas vos réseaux
Ich erinnere mich, wir hatten nicht eure Netzwerke
On faisait du rap comme Despo
Wir machten Rap wie Despo
Ça passait des AirMax au presto
Es ging von AirMax zu Presto
Aujourd'hui, p'tite sortie en bateau, let's go
Heute, kleiner Bootsausflug, los geht's
Fini les pâtes au pesto, j'allume une batte au resto
Schluss mit Pesto-Nudeln, ich zünde eine Fledermaus im Restaurant an
J'veux le jet, les miss et l'yacht
Ich will den Jet, die Mädels und die Yacht
Et mettre à fond du Missy Elliott (ça tue)
Und Missy Elliott voll aufdrehen (das tötet)
Champagne dans des flûtes recyclables
Champagner in recycelbaren Flöten
Je fume le cigare
Ich rauche die Zigarre
J'm'en charge
Ich kümmere mich darum
J'croise des bougs lambdas, qui m'cherchent des poux
Ich treffe normale Jungs, die mich ärgern
Pas d'chance, j'suis rré-bou et j'bourre dans l'tas
Kein Glück, ich bin rré-bou und ich stoße in den Haufen
Wesh, les poulettes, lâchez mes boulles, c'est épouvantable
Hey, Mädels, lasst meine Bälle los, es ist schrecklich
J'ai une épouse, les poufs, j'm'en tape
Ich habe eine Frau, die Tussis, ich kümmere mich nicht um sie
Que le top shelf, nique un middle
Nur das Top-Regal, fick ein Mittel
Trouve-moi en train d'rouler sur l'parking du Lidl (mmh)
Finde mich auf dem Parkplatz von Lidl (mmh)
Elle me regarde avec les yeux de Lil Durk
Sie schaut mich mit den Augen von Lil Durk an
J'lui dis "j'ai un groupe de rock et c'est moi le leader"
Ich sage ihr „Ich habe eine Rockband und ich bin der Anführer“
Soir-ce, on est venus gole-ri, on va pas s'moquer
Heute Abend sind wir zum Lachen gekommen, wir werden uns nicht lustig machen
T'inquiète même pas qu'la chicha, on va la smoker
Mach dir keine Sorgen, die Shisha werden wir rauchen
J'arrive BG dans l'karaoké
Ich komme gut aussehend in die Karaoke
Chaîne vingt-quatre carats, ok
24 Karat Kette, ok
Que des chômeurs victimes des pôles emploi
Nur Arbeitslose, Opfer der Arbeitsämter
J'suis un toaster, Queensbridge raisonne en moi
Ich bin ein Toaster, Queensbridge hallt in mir wider
J'dégaine une Avirex comme un vêtement d'époque
Ich ziehe eine Avirex an wie ein Kleidungsstück aus der Vergangenheit
On est frais et on brille, vous êtes tellement médiocres
Wir sind frisch und strahlen, ihr seid so mittelmäßig
J'connais la ville de A à Z
Ich kenne die Stadt von A bis Z
J'la visite dans une Mase' avec ma zeb que j'touche à 7
Ich besuche sie in einer Mase' mit meiner Zeb, die ich um 7 berühre
Mazette, téma la taille du feat'
Mazette, schau dir die Größe des Features an
Mazel Tov, tu veux mon avis, ben, pour moi, c'est l'top
Mazel Tov, du willst meine Meinung, nun, für mich ist es das Beste
Toujours un peu l'stress mais j'suis en pleine forme
Immer ein bisschen Stress, aber ich bin in Topform
J'vais prendre mon chèque, j'suis à l'entrée du checkpoint
Ich werde meinen Scheck holen, ich bin am Checkpoint
J'avais un couteau d'boucher dans un sac plastique
Ich hatte ein Metzgermesser in einer Plastiktüte
J'viens d'BXL, ces endroits où ça s'tape vite
Ich komme aus BXL, diese Orte, wo es schnell geht
J'pense aux droits d'auteur de Paul McCartney
Ich denke an die Urheberrechte von Paul McCartney
Ça m'saoule et quand j'bois, j'suis l'beauf incarné
Es nervt mich und wenn ich trinke, bin ich der Inbegriff eines Proleten
Mais à jeun, j'suis le gendre idéal
Aber nüchtern bin ich der ideale Schwiegersohn
Gentleman, je tiens la main dans IKEA
Gentleman, ich halte die Hand in IKEA
Limsa d'Aulnay, Limsa d'BX
Limsa von Aulnay, Limsa von BX
Limsa restera le même où qu'il aille
Limsa wird immer der gleiche bleiben, egal wohin er geht
Sur une prod de JJ ou Dee Eye
Auf einer Produktion von JJ oder Dee Eye
J'rappe comme Tupac sous shit ou Lil Wayne sous pillave
Ich rappe wie Tupac unter Scheiße oder Lil Wayne unter Pillave
J'refais, j'refais
Rifaccio, rifaccio
Ça part, ça part, ça part, ça part
Se ne va, se ne va, se ne va, se ne va
Là, c'qu'il me faut, c'est une actrice et une anim'
Quello che mi serve è un'attrice e un'animatrice
Une villa à Nice et une à Nîmes
Una villa a Nizza e una a Nîmes
Un micro, une prise et une alim'
Un microfono, una presa e un alimentatore
J'baise tout, tout le monde est unanime
Scopo tutto, tutti sono unanimi
Toujours gonflé à block, boy, en cas d'crevaison
Sempre gonfio a blocco, ragazzo, in caso di foratura
Ils ont voulu m'enterrer sous une plaque de béton
Hanno cercato di seppellirmi sotto una lastra di cemento
Ça fait une heure que ta meuf mate les fesses de ma meuf
È un'ora che la tua ragazza guarda il culo della mia ragazza
On dirait qu'elle lui souhaite le malheur
Sembra che le auguri sfortuna
J'me rappelle, on n'avait pas vos réseaux
Mi ricordo, non avevamo le vostre reti
On faisait du rap comme Despo
Facevamo rap come Despo
Ça passait des AirMax au presto
Si passava dalle AirMax al presto
Aujourd'hui, p'tite sortie en bateau, let's go
Oggi, piccola uscita in barca, andiamo
Fini les pâtes au pesto, j'allume une batte au resto
Finiti i pasta al pesto, accendo un bastone al ristorante
J'veux le jet, les miss et l'yacht
Voglio il jet, le miss e lo yacht
Et mettre à fond du Missy Elliott (ça tue)
E mettere a tutto volume Missy Elliott (è fantastico)
Champagne dans des flûtes recyclables
Champagne in flauti riciclabili
Je fume le cigare
Fumo il sigaro
J'm'en charge
Me ne occupo
J'croise des bougs lambdas, qui m'cherchent des poux
Incontro dei ragazzi normali, che mi cercano dei pidocchi
Pas d'chance, j'suis rré-bou et j'bourre dans l'tas
Nessuna fortuna, sono duro e mi infilo nel mucchio
Wesh, les poulettes, lâchez mes boulles, c'est épouvantable
Ehi, ragazze, lasciate le mie palle, è spaventoso
J'ai une épouse, les poufs, j'm'en tape
Ho una moglie, le zoccole, non me ne frega niente
Que le top shelf, nique un middle
Solo il top shelf, fottiti un middle
Trouve-moi en train d'rouler sur l'parking du Lidl (mmh)
Trova me che sto guidando nel parcheggio del Lidl (mmh)
Elle me regarde avec les yeux de Lil Durk
Mi guarda con gli occhi di Lil Durk
J'lui dis "j'ai un groupe de rock et c'est moi le leader"
Le dico "ho un gruppo rock e sono il leader"
Soir-ce, on est venus gole-ri, on va pas s'moquer
Stasera, siamo venuti a ridere, non ci prenderemo in giro
T'inquiète même pas qu'la chicha, on va la smoker
Non preoccuparti che il narghilè, lo fumeremo
J'arrive BG dans l'karaoké
Arrivo bello nel karaoke
Chaîne vingt-quatre carats, ok
Catena ventiquattro carati, ok
Que des chômeurs victimes des pôles emploi
Solo disoccupati vittime dei centri per l'impiego
J'suis un toaster, Queensbridge raisonne en moi
Sono un tostapane, Queensbridge risuona in me
J'dégaine une Avirex comme un vêtement d'époque
Estraggo una Avirex come un abito d'epoca
On est frais et on brille, vous êtes tellement médiocres
Siamo freschi e brilliamo, voi siete così mediocri
J'connais la ville de A à Z
Conosco la città da A a Z
J'la visite dans une Mase' avec ma zeb que j'touche à 7
La visito in una Maserati con la mia erba che tocco a 7
Mazette, téma la taille du feat'
Mazette, guarda la dimensione della collaborazione
Mazel Tov, tu veux mon avis, ben, pour moi, c'est l'top
Mazel Tov, vuoi la mia opinione, beh, per me è il top
Toujours un peu l'stress mais j'suis en pleine forme
Sempre un po' di stress ma sono in forma
J'vais prendre mon chèque, j'suis à l'entrée du checkpoint
Prenderò il mio assegno, sono all'ingresso del checkpoint
J'avais un couteau d'boucher dans un sac plastique
Avevo un coltello da macellaio in un sacchetto di plastica
J'viens d'BXL, ces endroits où ça s'tape vite
Vengo da BXL, quei posti dove si picchia velocemente
J'pense aux droits d'auteur de Paul McCartney
Penso ai diritti d'autore di Paul McCartney
Ça m'saoule et quand j'bois, j'suis l'beauf incarné
Mi annoia e quando bevo, sono il cafone incarnato
Mais à jeun, j'suis le gendre idéal
Ma sobrio, sono il genero ideale
Gentleman, je tiens la main dans IKEA
Gentiluomo, tengo la mano in IKEA
Limsa d'Aulnay, Limsa d'BX
Limsa di Aulnay, Limsa di BX
Limsa restera le même où qu'il aille
Limsa rimarrà lo stesso ovunque vada
Sur une prod de JJ ou Dee Eye
Su una produzione di JJ o Dee Eye
J'rappe comme Tupac sous shit ou Lil Wayne sous pillave
Rappo come Tupac sotto shit o Lil Wayne sotto pillave