Dans le réseau

Lyrics Translation

2.6.0, city gangsta, eh, eh
Isk, Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, on est carbozo

J'ai fait confiance aux gens
J'ai fini par être trahi (rah)
En toi, j'vois rien d'méchant
Khey, on a peur que du Très-Haut
À force de trop réfléchir
J'vais finir par en devenir bête
Il faut que j'me vide l'esprit
Passer des vacances en Crête
Qu'est-ce tu m'racontes? T'es pas mon grand si t'as rien fait pour moi (rah)
Dans l'vide, j'ai fini perdu, coincé dans un trou noir
J'pense au passé et au futur qui m'attend
Quand j'avais une galère, j'montais directement chez ma tante
J'suis bloqué (bloqué), j'réfléchis ('fléchis)
J'ai perdu mon temps ou pas dans la té-ci (dans la té-ci)
J'suis sceptique (sceptique)
Faut qu'j'm'applique (m'applique)
Si y a heja, sache qu'on descendra toute ta clique (toute ta clique)
J'ai fait du sale, est-ce qu'on va m'le pardonner? (Pardonner)
Yema, j't'ai fait du mal, j'suis désolé
Tout c'que j'ai acquis, c'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
C'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)

Khey, on est carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
Pirate est dans l'vaisseau
Il faut qu'j'me casse de là
J'suis cramé dans l'réseau
Khey, on est carbozo
Khey, on est carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho

2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
Six heures du mat', c'est nous on casse ta porte (ta porte)
Comme la série, c'est ma famille d'abord (d'abord)
Comme la série, c'est ma famille d'abord
J'ai vu des mecs grandir avec des gens
Aujourd'hui, ils s'donnent pas l'heure (rah)
J'sors d'la baraque, j'dis à la daronne
À tout à l'heure en espérant qu'il m'arrive rien
Pour l'instant, tout va bien
J'passe des heures en bécane
J'lève sur la côte même si j'ai pas d'frein
J'donne ma vie pour mes frères
(?) Y a une galère, j'fais l'nécessaire
J'suis dans l'tieks (?)
C'est nous les propriétaires (ouais, ouais)
On veut le monde sans la sale rasse qui est dedans
Les pointeurs, ils prennent une pige
La selha en prend 50 (truc de fou)
C'est triste à dire mais
J'suis un enfant d'la rue mais elle va m'tuer
T'façon, j'suis habitué
Les embrouilles et les descentes de condés

Khey, on est carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
Pirate est dans l'vaisseau
Il faut qu'j'me casse de là
J'suis cramé dans l'réseau
Khey, on est carbozo
Khey, on est carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho

Khey, on est carbozo, carbozo
Khey, on est carbozo
On est cramés dans l'réseau, oho
Parce qu'on est carbozo
Parce qu'on est carbozo

2.6.0, city gangsta, eh, eh
2.6.0, city gangsta, eh, eh
Isk, Carbozo
Isk, Carbozo
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
J'ai fait confiance aux gens
I trusted people
J'ai fini par être trahi (rah)
I ended up being betrayed (rah)
En toi, j'vois rien d'méchant
In you, I see nothing bad
Khey, on a peur que du Très-Haut
Hey, we only fear the Most High
À force de trop réfléchir
By thinking too much
J'vais finir par en devenir bête
I'm going to end up becoming stupid
Il faut que j'me vide l'esprit
I need to clear my mind
Passer des vacances en Crête
Take a vacation in Crete
Qu'est-ce tu m'racontes? T'es pas mon grand si t'as rien fait pour moi (rah)
What are you telling me? You're not my elder if you've done nothing for me (rah)
Dans l'vide, j'ai fini perdu, coincé dans un trou noir
In the void, I ended up lost, stuck in a black hole
J'pense au passé et au futur qui m'attend
I think about the past and the future that awaits me
Quand j'avais une galère, j'montais directement chez ma tante
When I had a problem, I went straight to my aunt's
J'suis bloqué (bloqué), j'réfléchis ('fléchis)
I'm stuck (stuck), I'm thinking ('thinking)
J'ai perdu mon temps ou pas dans la té-ci (dans la té-ci)
Did I waste my time or not in the hood (in the hood)
J'suis sceptique (sceptique)
I'm skeptical (skeptical)
Faut qu'j'm'applique (m'applique)
I need to apply myself (apply myself)
Si y a heja, sache qu'on descendra toute ta clique (toute ta clique)
If there's trouble, know that we'll take down your whole crew (your whole crew)
J'ai fait du sale, est-ce qu'on va m'le pardonner? (Pardonner)
I did wrong, will they forgive me? (Forgive)
Yema, j't'ai fait du mal, j'suis désolé
Mom, I hurt you, I'm sorry
Tout c'que j'ai acquis, c'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Everything I've acquired, you gave it to me (you gave it to me)
C'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
You gave it to me (you gave it to me)
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
The pure stuff that sells for 10 euros, put it in the nostrils
Pirate est dans l'vaisseau
Pirate is in the ship
Il faut qu'j'me casse de là
I need to get out of here
J'suis cramé dans l'réseau
I'm burned in the network
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
I'm burned in the network because we are carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Because we are carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Because we are carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Because we are carbozo, oho
2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
Six heures du mat', c'est nous on casse ta porte (ta porte)
Six in the morning, it's us breaking your door (your door)
Comme la série, c'est ma famille d'abord (d'abord)
Like the series, it's my family first (first)
Comme la série, c'est ma famille d'abord
Like the series, it's my family first
J'ai vu des mecs grandir avec des gens
I've seen guys grow up with people
Aujourd'hui, ils s'donnent pas l'heure (rah)
Today, they don't give each other the time of day (rah)
J'sors d'la baraque, j'dis à la daronne
I leave the house, I tell my mom
À tout à l'heure en espérant qu'il m'arrive rien
See you later hoping nothing happens to me
Pour l'instant, tout va bien
For now, everything is fine
J'passe des heures en bécane
I spend hours on the bike
J'lève sur la côte même si j'ai pas d'frein
I lift on the coast even if I have no brakes
J'donne ma vie pour mes frères
I give my life for my brothers
(?) Y a une galère, j'fais l'nécessaire
(?) There's a problem, I do what's necessary
J'suis dans l'tieks (?)
I'm in the hood (?)
C'est nous les propriétaires (ouais, ouais)
We are the owners (yeah, yeah)
On veut le monde sans la sale rasse qui est dedans
We want the world without the dirty race that's inside
Les pointeurs, ils prennent une pige
The pointers, they take a year
La selha en prend 50 (truc de fou)
The selha takes 50 (crazy stuff)
C'est triste à dire mais
It's sad to say but
J'suis un enfant d'la rue mais elle va m'tuer
I'm a child of the street but it's going to kill me
T'façon, j'suis habitué
Anyway, I'm used to it
Les embrouilles et les descentes de condés
The troubles and the police raids
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
The pure stuff that sells for 10 euros, put it in the nostrils
Pirate est dans l'vaisseau
Pirate is in the ship
Il faut qu'j'me casse de là
I need to get out of here
J'suis cramé dans l'réseau
I'm burned in the network
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
I'm burned in the network because we are carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Because we are carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Because we are carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Because we are carbozo, oho
Khey, on est carbozo, carbozo
Hey, we are carbozo, carbozo
Khey, on est carbozo
Hey, we are carbozo
On est cramés dans l'réseau, oho
We are burned in the network, oho
Parce qu'on est carbozo
Because we are carbozo
Parce qu'on est carbozo
Because we are carbozo
2.6.0, city gangsta, eh, eh
2.6.0, gangsta da cidade, eh, eh
Isk, Carbozo
Isk, Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
J'ai fait confiance aux gens
Eu confiei nas pessoas
J'ai fini par être trahi (rah)
Acabei sendo traído (rah)
En toi, j'vois rien d'méchant
Em você, não vejo nada de mal
Khey, on a peur que du Très-Haut
Khey, só temos medo do Altíssimo
À force de trop réfléchir
Pensando demais
J'vais finir par en devenir bête
Vou acabar ficando estúpido
Il faut que j'me vide l'esprit
Preciso esvaziar minha mente
Passer des vacances en Crête
Tirar férias em Creta
Qu'est-ce tu m'racontes? T'es pas mon grand si t'as rien fait pour moi (rah)
O que você está me dizendo? Você não é meu irmão se não fez nada por mim (rah)
Dans l'vide, j'ai fini perdu, coincé dans un trou noir
No vazio, acabei perdido, preso em um buraco negro
J'pense au passé et au futur qui m'attend
Penso no passado e no futuro que me espera
Quand j'avais une galère, j'montais directement chez ma tante
Quando eu tinha um problema, eu ia direto para a casa da minha tia
J'suis bloqué (bloqué), j'réfléchis ('fléchis)
Estou preso (preso), estou pensando (pensando)
J'ai perdu mon temps ou pas dans la té-ci (dans la té-ci)
Perdi meu tempo ou não no gueto (no gueto)
J'suis sceptique (sceptique)
Estou cético (cético)
Faut qu'j'm'applique (m'applique)
Preciso me concentrar (concentrar)
Si y a heja, sache qu'on descendra toute ta clique (toute ta clique)
Se houver problema, saiba que vamos derrubar toda a sua gangue (toda a sua gangue)
J'ai fait du sale, est-ce qu'on va m'le pardonner? (Pardonner)
Fiz coisas ruins, eles vão me perdoar? (Perdoar)
Yema, j't'ai fait du mal, j'suis désolé
Mãe, te fiz mal, me desculpe
Tout c'que j'ai acquis, c'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Tudo que eu tenho, você me deu (você me deu)
C'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Você me deu (você me deu)
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
A pura que vende por 10 euros, coloca no nariz
Pirate est dans l'vaisseau
Pirata está na nave
Il faut qu'j'me casse de là
Preciso sair daqui
J'suis cramé dans l'réseau
Estou queimado na rede
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Estou queimado na rede porque somos carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
2.6.0, gangsta da cidade, garoto (gangsta, garoto)
Six heures du mat', c'est nous on casse ta porte (ta porte)
Seis da manhã, somos nós que arrombamos sua porta (sua porta)
Comme la série, c'est ma famille d'abord (d'abord)
Como a série, é minha família em primeiro lugar (primeiro lugar)
Comme la série, c'est ma famille d'abord
Como a série, é minha família em primeiro lugar
J'ai vu des mecs grandir avec des gens
Vi caras crescendo com pessoas
Aujourd'hui, ils s'donnent pas l'heure (rah)
Hoje, eles não se falam (rah)
J'sors d'la baraque, j'dis à la daronne
Saio de casa, digo à minha mãe
À tout à l'heure en espérant qu'il m'arrive rien
Até logo, esperando que nada aconteça comigo
Pour l'instant, tout va bien
Por enquanto, tudo está bem
J'passe des heures en bécane
Passo horas na moto
J'lève sur la côte même si j'ai pas d'frein
Subo a ladeira mesmo sem freio
J'donne ma vie pour mes frères
Dou minha vida pelos meus irmãos
(?) Y a une galère, j'fais l'nécessaire
(?) Há um problema, eu faço o necessário
J'suis dans l'tieks (?)
Estou no gueto (?)
C'est nous les propriétaires (ouais, ouais)
Somos os proprietários (sim, sim)
On veut le monde sans la sale rasse qui est dedans
Queremos o mundo sem a raça suja que está dentro
Les pointeurs, ils prennent une pige
Os delatores pegam um ano
La selha en prend 50 (truc de fou)
A oração pega 50 (coisa de louco)
C'est triste à dire mais
É triste dizer, mas
J'suis un enfant d'la rue mais elle va m'tuer
Sou um filho da rua, mas ela vai me matar
T'façon, j'suis habitué
De qualquer forma, estou acostumado
Les embrouilles et les descentes de condés
Com as brigas e as batidas policiais
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
A pura que vende por 10 euros, coloca no nariz
Pirate est dans l'vaisseau
Pirata está na nave
Il faut qu'j'me casse de là
Preciso sair daqui
J'suis cramé dans l'réseau
Estou queimado na rede
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Estou queimado na rede porque somos carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Khey, on est carbozo, carbozo
Khey, somos carbozo, carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
On est cramés dans l'réseau, oho
Estamos queimados na rede, oho
Parce qu'on est carbozo
Porque somos carbozo
Parce qu'on est carbozo
Porque somos carbozo
2.6.0, city gangsta, eh, eh
2.6.0, gangsta de la ciudad, eh, eh
Isk, Carbozo
Isk, Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
J'ai fait confiance aux gens
Confié en la gente
J'ai fini par être trahi (rah)
Terminé siendo traicionado (rah)
En toi, j'vois rien d'méchant
En ti, no veo nada malo
Khey, on a peur que du Très-Haut
Khey, solo tememos al Altísimo
À force de trop réfléchir
Por pensar demasiado
J'vais finir par en devenir bête
Voy a terminar volviéndome tonto
Il faut que j'me vide l'esprit
Necesito despejar mi mente
Passer des vacances en Crête
Tomar unas vacaciones en Creta
Qu'est-ce tu m'racontes? T'es pas mon grand si t'as rien fait pour moi (rah)
¿Qué me estás contando? No eres mi hermano si no has hecho nada por mí (rah)
Dans l'vide, j'ai fini perdu, coincé dans un trou noir
En la nada, terminé perdido, atrapado en un agujero negro
J'pense au passé et au futur qui m'attend
Pienso en el pasado y en el futuro que me espera
Quand j'avais une galère, j'montais directement chez ma tante
Cuando tenía un problema, iba directamente a casa de mi tía
J'suis bloqué (bloqué), j'réfléchis ('fléchis)
Estoy atrapado (atrapado), estoy pensando (pensando)
J'ai perdu mon temps ou pas dans la té-ci (dans la té-ci)
¿He perdido mi tiempo o no en la té-ci (en la té-ci)?
J'suis sceptique (sceptique)
Soy escéptico (escéptico)
Faut qu'j'm'applique (m'applique)
Necesito aplicarme (aplicarme)
Si y a heja, sache qu'on descendra toute ta clique (toute ta clique)
Si hay problemas, sabes que bajaremos a toda tu pandilla (toda tu pandilla)
J'ai fait du sale, est-ce qu'on va m'le pardonner? (Pardonner)
Hice cosas malas, ¿me perdonarán? (Perdonar)
Yema, j't'ai fait du mal, j'suis désolé
Yema, te hice daño, lo siento
Tout c'que j'ai acquis, c'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Todo lo que tengo, tú me lo diste (me lo diste)
C'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Tú me lo diste (me lo diste)
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
La pureza que vende 10 euros la mete en las fosas nasales
Pirate est dans l'vaisseau
El pirata está en la nave
Il faut qu'j'me casse de là
Necesito salir de aquí
J'suis cramé dans l'réseau
Estoy quemado en la red
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Estoy quemado en la red porque somos carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
2.6.0, chico gangsta, chico (gangsta, chico)
Six heures du mat', c'est nous on casse ta porte (ta porte)
Seis de la mañana, somos nosotros los que rompemos tu puerta (tu puerta)
Comme la série, c'est ma famille d'abord (d'abord)
Como la serie, mi familia primero (primero)
Comme la série, c'est ma famille d'abord
Como la serie, mi familia primero
J'ai vu des mecs grandir avec des gens
Vi a chicos crecer con gente
Aujourd'hui, ils s'donnent pas l'heure (rah)
Hoy, no se dan la hora (rah)
J'sors d'la baraque, j'dis à la daronne
Salgo de la casa, le digo a la madre
À tout à l'heure en espérant qu'il m'arrive rien
Hasta luego esperando que no me pase nada
Pour l'instant, tout va bien
Por ahora, todo va bien
J'passe des heures en bécane
Paso horas en la moto
J'lève sur la côte même si j'ai pas d'frein
Subo por la costa incluso si no tengo frenos
J'donne ma vie pour mes frères
Doy mi vida por mis hermanos
(?) Y a une galère, j'fais l'nécessaire
(?) Hay un problema, hago lo necesario
J'suis dans l'tieks (?)
Estoy en el barrio (?)
C'est nous les propriétaires (ouais, ouais)
Somos los dueños (sí, sí)
On veut le monde sans la sale rasse qui est dedans
Queremos el mundo sin la mala raza que está dentro
Les pointeurs, ils prennent une pige
Los delincuentes, toman una paloma
La selha en prend 50 (truc de fou)
La selha toma 50 (cosa de locos)
C'est triste à dire mais
Es triste decir pero
J'suis un enfant d'la rue mais elle va m'tuer
Soy un hijo de la calle pero ella va a matarme
T'façon, j'suis habitué
De todos modos, estoy acostumbrado
Les embrouilles et les descentes de condés
Los problemas y las redadas de la policía
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
La pureza que vende 10 euros la mete en las fosas nasales
Pirate est dans l'vaisseau
El pirata está en la nave
Il faut qu'j'me casse de là
Necesito salir de aquí
J'suis cramé dans l'réseau
Estoy quemado en la red
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Estoy quemado en la red porque somos carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Porque somos carbozo, oho
Khey, on est carbozo, carbozo
Khey, somos carbozo, carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, somos carbozo
On est cramés dans l'réseau, oho
Estamos quemados en la red, oho
Parce qu'on est carbozo
Porque somos carbozo
Parce qu'on est carbozo
Porque somos carbozo
2.6.0, city gangsta, eh, eh
2.6.0, Stadt Gangsta, eh, eh
Isk, Carbozo
Isk, Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
J'ai fait confiance aux gens
Ich habe den Leuten vertraut
J'ai fini par être trahi (rah)
Ich wurde schließlich verraten (rah)
En toi, j'vois rien d'méchant
In dir sehe ich nichts Böses
Khey, on a peur que du Très-Haut
Khey, wir fürchten nur den Allerhöchsten
À force de trop réfléchir
Vor lauter Nachdenken
J'vais finir par en devenir bête
Werde ich am Ende dumm werden
Il faut que j'me vide l'esprit
Ich muss meinen Kopf leeren
Passer des vacances en Crête
Urlaub auf Kreta machen
Qu'est-ce tu m'racontes? T'es pas mon grand si t'as rien fait pour moi (rah)
Was erzählst du mir? Du bist nicht mein Großer, wenn du nichts für mich getan hast (rah)
Dans l'vide, j'ai fini perdu, coincé dans un trou noir
Im Nichts habe ich mich verloren, in einem schwarzen Loch gefangen
J'pense au passé et au futur qui m'attend
Ich denke an die Vergangenheit und die Zukunft, die auf mich wartet
Quand j'avais une galère, j'montais directement chez ma tante
Als ich in Schwierigkeiten war, ging ich direkt zu meiner Tante
J'suis bloqué (bloqué), j'réfléchis ('fléchis)
Ich bin blockiert (blockiert), ich denke nach ('fléchis)
J'ai perdu mon temps ou pas dans la té-ci (dans la té-ci)
Habe ich meine Zeit in der té-ci (in der té-ci) verschwendet oder nicht?
J'suis sceptique (sceptique)
Ich bin skeptisch (skeptisch)
Faut qu'j'm'applique (m'applique)
Ich muss mich anstrengen (m'applique)
Si y a heja, sache qu'on descendra toute ta clique (toute ta clique)
Wenn es Ärger gibt, weißt du, dass wir deine ganze Clique runterholen werden (deine ganze Clique)
J'ai fait du sale, est-ce qu'on va m'le pardonner? (Pardonner)
Ich habe Dreck am Stecken, wird man mir vergeben? (Verzeihen)
Yema, j't'ai fait du mal, j'suis désolé
Yema, ich habe dir wehgetan, es tut mir leid
Tout c'que j'ai acquis, c'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Alles, was ich erreicht habe, hast du mir gegeben (du hast es mir gegeben)
C'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Du hast es mir gegeben (du hast es mir gegeben)
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
Das reine Zeug, das für 10 Euro in die Nase geht
Pirate est dans l'vaisseau
Pirat ist auf dem Schiff
Il faut qu'j'me casse de là
Ich muss hier weg
J'suis cramé dans l'réseau
Ich bin im Netzwerk verbrannt
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Ich bin im Netzwerk verbrannt, weil wir Carbo sind
Parce qu'on est carbozo, oho
Weil wir Carbozo sind, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Weil wir Carbozo sind, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Weil wir Carbozo sind, oho
2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
2.6.0, Stadt Gangsta, Junge (Gangsta, Junge)
Six heures du mat', c'est nous on casse ta porte (ta porte)
Sechs Uhr morgens, wir brechen deine Tür auf (deine Tür)
Comme la série, c'est ma famille d'abord (d'abord)
Wie die Serie, meine Familie kommt zuerst (zuerst)
Comme la série, c'est ma famille d'abord
Wie die Serie, meine Familie kommt zuerst
J'ai vu des mecs grandir avec des gens
Ich habe Leute mit anderen aufwachsen sehen
Aujourd'hui, ils s'donnent pas l'heure (rah)
Heute geben sie sich nicht mal die Zeit (rah)
J'sors d'la baraque, j'dis à la daronne
Ich verlasse das Haus, sage meiner Mutter
À tout à l'heure en espérant qu'il m'arrive rien
Bis später, in der Hoffnung, dass mir nichts passiert
Pour l'instant, tout va bien
Bisher läuft alles gut
J'passe des heures en bécane
Ich verbringe Stunden auf dem Motorrad
J'lève sur la côte même si j'ai pas d'frein
Ich hebe auf der Küste ab, auch wenn ich keine Bremse habe
J'donne ma vie pour mes frères
Ich gebe mein Leben für meine Brüder
(?) Y a une galère, j'fais l'nécessaire
(?) Es gibt ein Problem, ich tue das Notwendige
J'suis dans l'tieks (?)
Ich bin in der Nachbarschaft (?)
C'est nous les propriétaires (ouais, ouais)
Wir sind die Besitzer (ja, ja)
On veut le monde sans la sale rasse qui est dedans
Wir wollen die Welt ohne den Dreck, der drin ist
Les pointeurs, ils prennent une pige
Die Zeiger bekommen eine Taube
La selha en prend 50 (truc de fou)
Die Selha bekommt 50 (verrückte Sache)
C'est triste à dire mais
Es ist traurig zu sagen, aber
J'suis un enfant d'la rue mais elle va m'tuer
Ich bin ein Straßenkind, aber sie wird mich töten
T'façon, j'suis habitué
Wie auch immer, ich bin es gewohnt
Les embrouilles et les descentes de condés
Die Streitereien und die Polizeirazzien
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
Das reine Zeug, das für 10 Euro in die Nase geht
Pirate est dans l'vaisseau
Pirat ist auf dem Schiff
Il faut qu'j'me casse de là
Ich muss hier weg
J'suis cramé dans l'réseau
Ich bin im Netzwerk verbrannt
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Ich bin im Netzwerk verbrannt, weil wir Carbo sind
Parce qu'on est carbozo, oho
Weil wir Carbozo sind, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Weil wir Carbozo sind, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Weil wir Carbozo sind, oho
Khey, on est carbozo, carbozo
Khey, wir sind Carbozo, Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, wir sind Carbozo
On est cramés dans l'réseau, oho
Wir sind im Netzwerk verbrannt, oho
Parce qu'on est carbozo
Weil wir Carbozo sind
Parce qu'on est carbozo
Weil wir Carbozo sind
2.6.0, city gangsta, eh, eh
2.6.0, gangsta della città, eh, eh
Isk, Carbozo
Isk, Carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
J'ai fait confiance aux gens
Ho fatto fiducia alle persone
J'ai fini par être trahi (rah)
Sono finito per essere tradito (rah)
En toi, j'vois rien d'méchant
In te, non vedo nulla di cattivo
Khey, on a peur que du Très-Haut
Khey, abbiamo paura solo dell'Altissimo
À force de trop réfléchir
Pensando troppo
J'vais finir par en devenir bête
Finirò per diventare stupido
Il faut que j'me vide l'esprit
Devo svuotare la mia mente
Passer des vacances en Crête
Andare in vacanza a Creta
Qu'est-ce tu m'racontes? T'es pas mon grand si t'as rien fait pour moi (rah)
Cosa mi stai raccontando? Non sei il mio amico se non hai fatto nulla per me (rah)
Dans l'vide, j'ai fini perdu, coincé dans un trou noir
Nel vuoto, sono finito perso, intrappolato in un buco nero
J'pense au passé et au futur qui m'attend
Penso al passato e al futuro che mi aspetta
Quand j'avais une galère, j'montais directement chez ma tante
Quando avevo un problema, andavo direttamente da mia zia
J'suis bloqué (bloqué), j'réfléchis ('fléchis)
Sono bloccato (bloccato), sto pensando (pensando)
J'ai perdu mon temps ou pas dans la té-ci (dans la té-ci)
Ho perso il mio tempo o no in questo posto (in questo posto)
J'suis sceptique (sceptique)
Sono scettico (scettico)
Faut qu'j'm'applique (m'applique)
Devo impegnarmi (impegnarmi)
Si y a heja, sache qu'on descendra toute ta clique (toute ta clique)
Se c'è un problema, sappi che affronteremo tutta la tua banda (tutta la tua banda)
J'ai fait du sale, est-ce qu'on va m'le pardonner? (Pardonner)
Ho fatto cose brutte, mi perdoneranno? (Perdonare)
Yema, j't'ai fait du mal, j'suis désolé
Mamma, ti ho fatto del male, mi dispiace
Tout c'que j'ai acquis, c'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Tutto quello che ho acquisito, tu me l'hai dato (me l'hai dato)
C'est toi qui m'l'a donné (qui m'l'a donné)
Tu me l'hai dato (me l'hai dato)
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
La pura che vende 10 euro la mette nelle narici
Pirate est dans l'vaisseau
Il pirata è sulla nave
Il faut qu'j'me casse de là
Devo andarmene da qui
J'suis cramé dans l'réseau
Sono bruciato nella rete
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Sono bruciato nella rete perché siamo carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Perché siamo carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Perché siamo carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Perché siamo carbozo, oho
2.6.0, city gangsta, boy (gangsta, boy)
2.6.0, gangsta della città, ragazzo (gangsta, ragazzo)
Six heures du mat', c'est nous on casse ta porte (ta porte)
Sei del mattino, siamo noi che sfondiamo la tua porta (la tua porta)
Comme la série, c'est ma famille d'abord (d'abord)
Come la serie, è la mia famiglia prima di tutto (prima di tutto)
Comme la série, c'est ma famille d'abord
Come la serie, è la mia famiglia prima di tutto
J'ai vu des mecs grandir avec des gens
Ho visto ragazzi crescere con delle persone
Aujourd'hui, ils s'donnent pas l'heure (rah)
Oggi, non si danno nemmeno l'ora (rah)
J'sors d'la baraque, j'dis à la daronne
Esco di casa, dico alla mamma
À tout à l'heure en espérant qu'il m'arrive rien
A dopo sperando che non mi succeda nulla
Pour l'instant, tout va bien
Per ora, tutto va bene
J'passe des heures en bécane
Passo delle ore in moto
J'lève sur la côte même si j'ai pas d'frein
Salgo sulla costa anche se non ho freni
J'donne ma vie pour mes frères
Darei la mia vita per i miei fratelli
(?) Y a une galère, j'fais l'nécessaire
(?) C'è un problema, faccio il necessario
J'suis dans l'tieks (?)
Sono nel quartiere (?)
C'est nous les propriétaires (ouais, ouais)
Siamo noi i proprietari (sì, sì)
On veut le monde sans la sale rasse qui est dedans
Vogliamo il mondo senza la brutta razza che c'è dentro
Les pointeurs, ils prennent une pige
I puntatori prendono un anno
La selha en prend 50 (truc de fou)
La selha ne prende 50 (cosa da pazzi)
C'est triste à dire mais
È triste da dire ma
J'suis un enfant d'la rue mais elle va m'tuer
Sono un figlio della strada ma mi ucciderà
T'façon, j'suis habitué
Comunque, sono abituato
Les embrouilles et les descentes de condés
Le liti e le perquisizioni della polizia
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
La pure qui vend 10 eu' la mette dans les naseaux
La pura che vende 10 euro la mette nelle narici
Pirate est dans l'vaisseau
Il pirata è sulla nave
Il faut qu'j'me casse de là
Devo andarmene da qui
J'suis cramé dans l'réseau
Sono bruciato nella rete
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
J'suis cramé dans l'réseau parce qu'on est carbo'
Sono bruciato nella rete perché siamo carbo'
Parce qu'on est carbozo, oho
Perché siamo carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Perché siamo carbozo, oho
Parce qu'on est carbozo, oho
Perché siamo carbozo, oho
Khey, on est carbozo, carbozo
Khey, siamo carbozo, carbozo
Khey, on est carbozo
Khey, siamo carbozo
On est cramés dans l'réseau, oho
Siamo bruciati nella rete, oho
Parce qu'on est carbozo
Perché siamo carbozo
Parce qu'on est carbozo
Perché siamo carbozo

Most popular songs of ISK

Other artists of Trap