Toujours en vie

Ahmed-Anis Tanim, Bazil Hovenx, Kaïs Ben Baccar

Lyrics Translation

AsRoyalBeats
Ani on the track

2.6.0 City gangsta
Le mal est fait

Le malheur des miens fait ton bonheur à toi
C'est des hypocrites mais ils nous parlent de bonté
J'sors du laboratoire avec "le mal est fait" et j'pense que tu s'ras choqué
Avant d'nous attaquer il faut t'renseigner
Viens en tchop on t'la prend rentre en train c'est mieux
Si tu sais qu'ta pas pied ne viens pas t'baigner
Dans la zone j'vois du bleu faut qu'je quitte les lieux
J'traîne avec des mecs qui sont sur écoute
René Lacoste apparaîtra dans la dégaine
On apprend qu'ta parlé gros on t'découpe
Patate, béquille, j'me crois dans Tekken
Tu veux m'tuer, faudra tuer tous mes frères
Rajel à 100% tu crois qu'tu m'effraie
Tu veux faire le Rambo t'en payeras les frais
Cagoule, T-Max, tu verras qu'on est prêt
Viens par là si tu veux nous faire
A toute proposition j'serais ouvert
Sur le terrain il caille sa mère, du coup le posteur est couvert
On veut du bifton, tu connais le dicton
Y'a que les vrais dans mon équipe, on a viré tous les p'tits cons !

J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie

J'ai perdu du temps et du biff, j'suis grave vert, faut que j'récupère tout
Rebeu aux ch'veux longs, cramé, p't'être que dans un an j'serais partout
J'claque un salaire en un achat, Hamdoullah j'suis bien j'me prend pas pour un pacha
Non j'ai pas changé, j'suis toujours le petit
Qui traîne avec le frère de Moussa et Boubakar
J'ai gardé mes valeurs et principes
Acharné ça s'ra toujours mon insigne
Frérot fais attention quand on t'incite
Frérot fais attention quand on t'incite
Un jour on m'a dit, gardes tes vrais potos, élimines les faux frères
Parce que saches que dans un Ferrari, tu pourras jamais faire monter toute la terre
Des fois j'me demande, pourquoi j'me pose des questions sur moi-même
Non y'a rien qu'a changé, c'est juste que la mentalité n'est pas la même
Tu pourras pas m'la mettre, tu pourras pas m'la mettre
T'inquiète khey on sait viser si on tire, ça sera pas au fusil à lunette

J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie

J'suis toujours en vie, toujours en vie
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
J'suis toujours en vie, toujours en vie

Ouais j'suis toujours en vie

AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani on the track
2.6.0 City gangsta
2.6.0 City gangsta
Le mal est fait
The damage is done
Le malheur des miens fait ton bonheur à toi
The misfortune of mine makes your happiness
C'est des hypocrites mais ils nous parlent de bonté
They're hypocrites but they talk to us about kindness
J'sors du laboratoire avec "le mal est fait" et j'pense que tu s'ras choqué
I come out of the lab with "the damage is done" and I think you'll be shocked
Avant d'nous attaquer il faut t'renseigner
Before attacking us you need to get informed
Viens en tchop on t'la prend rentre en train c'est mieux
Come in chop we take it from you, better go back by train
Si tu sais qu'ta pas pied ne viens pas t'baigner
If you know you can't swim, don't come to bathe
Dans la zone j'vois du bleu faut qu'je quitte les lieux
In the zone I see blue, I have to leave the place
J'traîne avec des mecs qui sont sur écoute
I hang out with guys who are under surveillance
René Lacoste apparaîtra dans la dégaine
René Lacoste will appear in the swagger
On apprend qu'ta parlé gros on t'découpe
We learn that you've talked big, we'll cut you up
Patate, béquille, j'me crois dans Tekken
Potato, crutch, I think I'm in Tekken
Tu veux m'tuer, faudra tuer tous mes frères
You want to kill me, you'll have to kill all my brothers
Rajel à 100% tu crois qu'tu m'effraie
100% man, you think you scare me
Tu veux faire le Rambo t'en payeras les frais
You want to play Rambo, you'll pay the price
Cagoule, T-Max, tu verras qu'on est prêt
Hoodie, T-Max, you'll see we're ready
Viens par là si tu veux nous faire
Come over here if you want to do us
A toute proposition j'serais ouvert
To any proposal I'll be open
Sur le terrain il caille sa mère, du coup le posteur est couvert
On the field it's freezing, so the postman is covered
On veut du bifton, tu connais le dicton
We want money, you know the saying
Y'a que les vrais dans mon équipe, on a viré tous les p'tits cons !
Only the real ones in my team, we've fired all the little jerks!
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'ai perdu du temps et du biff, j'suis grave vert, faut que j'récupère tout
I've lost time and money, I'm really green, I need to recover everything
Rebeu aux ch'veux longs, cramé, p't'être que dans un an j'serais partout
Arab with long hair, burnt, maybe in a year I'll be everywhere
J'claque un salaire en un achat, Hamdoullah j'suis bien j'me prend pas pour un pacha
I spend a salary in one purchase, thank God I'm fine I don't think I'm a pasha
Non j'ai pas changé, j'suis toujours le petit
No I haven't changed, I'm still the little one
Qui traîne avec le frère de Moussa et Boubakar
Who hangs out with Moussa's and Boubakar's brother
J'ai gardé mes valeurs et principes
I've kept my values and principles
Acharné ça s'ra toujours mon insigne
Hardworking will always be my badge
Frérot fais attention quand on t'incite
Brother be careful when you're incited
Frérot fais attention quand on t'incite
Brother be careful when you're incited
Un jour on m'a dit, gardes tes vrais potos, élimines les faux frères
One day I was told, keep your real friends, eliminate the fake brothers
Parce que saches que dans un Ferrari, tu pourras jamais faire monter toute la terre
Because know that in a Ferrari, you can never make the whole earth climb
Des fois j'me demande, pourquoi j'me pose des questions sur moi-même
Sometimes I wonder, why I ask myself questions about myself
Non y'a rien qu'a changé, c'est juste que la mentalité n'est pas la même
No nothing has changed, it's just that the mentality is not the same
Tu pourras pas m'la mettre, tu pourras pas m'la mettre
You won't be able to put it on me, you won't be able to put it on me
T'inquiète khey on sait viser si on tire, ça sera pas au fusil à lunette
Don't worry khey we know how to aim if we shoot, it won't be with a sniper rifle
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
My enemies want my skin but I'm still alive
J'suis toujours en vie, toujours en vie
I'm still alive, still alive
Ouais j'suis toujours en vie
Yeah I'm still alive
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani na faixa
2.6.0 City gangsta
2.6.0 Gangsta da cidade
Le mal est fait
O mal está feito
Le malheur des miens fait ton bonheur à toi
A infelicidade dos meus faz a tua felicidade
C'est des hypocrites mais ils nous parlent de bonté
São hipócritas, mas falam-nos de bondade
J'sors du laboratoire avec "le mal est fait" et j'pense que tu s'ras choqué
Saio do laboratório com "o mal está feito" e acho que vais ficar chocado
Avant d'nous attaquer il faut t'renseigner
Antes de nos atacares, tens que te informar
Viens en tchop on t'la prend rentre en train c'est mieux
Vem em tchop, nós pegamos, volta de trem, é melhor
Si tu sais qu'ta pas pied ne viens pas t'baigner
Se sabes que não tens pé, não venhas nadar
Dans la zone j'vois du bleu faut qu'je quitte les lieux
Na zona vejo azul, tenho que sair daqui
J'traîne avec des mecs qui sont sur écoute
Ando com caras que estão sob escuta
René Lacoste apparaîtra dans la dégaine
René Lacoste vai aparecer no visual
On apprend qu'ta parlé gros on t'découpe
Descobrimos que falaste, cara, vamos te cortar
Patate, béquille, j'me crois dans Tekken
Batata, muleta, acho que estou em Tekken
Tu veux m'tuer, faudra tuer tous mes frères
Queres me matar, vais ter que matar todos os meus irmãos
Rajel à 100% tu crois qu'tu m'effraie
Homem a 100%, achas que me assustas
Tu veux faire le Rambo t'en payeras les frais
Queres fazer o Rambo, vais pagar o preço
Cagoule, T-Max, tu verras qu'on est prêt
Capuz, T-Max, vais ver que estamos prontos
Viens par là si tu veux nous faire
Vem aqui se queres nos fazer
A toute proposition j'serais ouvert
A qualquer proposta estarei aberto
Sur le terrain il caille sa mère, du coup le posteur est couvert
No campo está frio pra caramba, então o postador está coberto
On veut du bifton, tu connais le dicton
Queremos dinheiro, conheces o ditado
Y'a que les vrais dans mon équipe, on a viré tous les p'tits cons !
Só temos verdadeiros na minha equipe, expulsamos todos os idiotas!
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'ai perdu du temps et du biff, j'suis grave vert, faut que j'récupère tout
Perdi tempo e dinheiro, estou muito verde, tenho que recuperar tudo
Rebeu aux ch'veux longs, cramé, p't'être que dans un an j'serais partout
Árabe de cabelos longos, queimado, talvez daqui a um ano estarei em todo lugar
J'claque un salaire en un achat, Hamdoullah j'suis bien j'me prend pas pour un pacha
Gasto um salário numa compra, graças a Deus estou bem, não me acho um pasha
Non j'ai pas changé, j'suis toujours le petit
Não, não mudei, ainda sou o pequeno
Qui traîne avec le frère de Moussa et Boubakar
Que anda com o irmão de Moussa e Boubakar
J'ai gardé mes valeurs et principes
Mantive meus valores e princípios
Acharné ça s'ra toujours mon insigne
Persistente, sempre será meu emblema
Frérot fais attention quand on t'incite
Irmão, cuidado quando te incitam
Frérot fais attention quand on t'incite
Irmão, cuidado quando te incitam
Un jour on m'a dit, gardes tes vrais potos, élimines les faux frères
Um dia me disseram, guarda teus verdadeiros amigos, elimina os falsos irmãos
Parce que saches que dans un Ferrari, tu pourras jamais faire monter toute la terre
Porque saiba que numa Ferrari, nunca poderás levar todo o mundo
Des fois j'me demande, pourquoi j'me pose des questions sur moi-même
Às vezes me pergunto, por que me questiono sobre mim mesmo
Non y'a rien qu'a changé, c'est juste que la mentalité n'est pas la même
Não, nada mudou, é só que a mentalidade não é a mesma
Tu pourras pas m'la mettre, tu pourras pas m'la mettre
Não vais conseguir me enganar, não vais conseguir me enganar
T'inquiète khey on sait viser si on tire, ça sera pas au fusil à lunette
Não te preocupes, irmão, sabemos mirar se atirarmos, não será com um rifle de mira
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meus inimigos querem a minha pele, mas ainda estou vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ainda estou vivo, ainda estou vivo
Ouais j'suis toujours en vie
Sim, ainda estou vivo
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani en la pista
2.6.0 City gangsta
2.6.0 Ciudad gánster
Le mal est fait
El mal está hecho
Le malheur des miens fait ton bonheur à toi
La desgracia de los míos es tu felicidad
C'est des hypocrites mais ils nous parlent de bonté
Son hipócritas pero nos hablan de bondad
J'sors du laboratoire avec "le mal est fait" et j'pense que tu s'ras choqué
Salgo del laboratorio con "el mal está hecho" y creo que te sorprenderás
Avant d'nous attaquer il faut t'renseigner
Antes de atacarnos debes informarte
Viens en tchop on t'la prend rentre en train c'est mieux
Ven en coche, te lo quitamos, mejor vuelve en tren
Si tu sais qu'ta pas pied ne viens pas t'baigner
Si sabes que no puedes nadar, no vengas a bañarte
Dans la zone j'vois du bleu faut qu'je quitte les lieux
En la zona veo azul, tengo que irme
J'traîne avec des mecs qui sont sur écoute
Ando con chicos que están siendo vigilados
René Lacoste apparaîtra dans la dégaine
René Lacoste aparecerá en el estilo
On apprend qu'ta parlé gros on t'découpe
Nos enteramos de que has hablado, te cortamos
Patate, béquille, j'me crois dans Tekken
Patada, muleta, me siento en Tekken
Tu veux m'tuer, faudra tuer tous mes frères
Si quieres matarme, tendrás que matar a todos mis hermanos
Rajel à 100% tu crois qu'tu m'effraie
Hombre al 100%, crees que me asustas
Tu veux faire le Rambo t'en payeras les frais
Quieres hacer el Rambo, pagarás el precio
Cagoule, T-Max, tu verras qu'on est prêt
Pasamontañas, T-Max, verás que estamos listos
Viens par là si tu veux nous faire
Ven aquí si quieres hacernos algo
A toute proposition j'serais ouvert
A cualquier propuesta estaré abierto
Sur le terrain il caille sa mère, du coup le posteur est couvert
En el campo hace un frío de muerte, así que el poste está cubierto
On veut du bifton, tu connais le dicton
Queremos dinero, conoces el dicho
Y'a que les vrais dans mon équipe, on a viré tous les p'tits cons !
Solo hay verdaderos en mi equipo, hemos echado a todos los tontos!
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'ai perdu du temps et du biff, j'suis grave vert, faut que j'récupère tout
He perdido tiempo y dinero, estoy muy verde, tengo que recuperarlo todo
Rebeu aux ch'veux longs, cramé, p't'être que dans un an j'serais partout
Chico con pelo largo, quemado, quizás en un año estaré en todas partes
J'claque un salaire en un achat, Hamdoullah j'suis bien j'me prend pas pour un pacha
Gasto un salario en una compra, gracias a Dios estoy bien, no me creo un pasha
Non j'ai pas changé, j'suis toujours le petit
No, no he cambiado, sigo siendo el pequeño
Qui traîne avec le frère de Moussa et Boubakar
Que anda con el hermano de Moussa y Boubakar
J'ai gardé mes valeurs et principes
He mantenido mis valores y principios
Acharné ça s'ra toujours mon insigne
Persistente, siempre será mi insignia
Frérot fais attention quand on t'incite
Hermano, ten cuidado cuando te inciten
Frérot fais attention quand on t'incite
Hermano, ten cuidado cuando te inciten
Un jour on m'a dit, gardes tes vrais potos, élimines les faux frères
Un día me dijeron, guarda a tus verdaderos amigos, elimina a los falsos hermanos
Parce que saches que dans un Ferrari, tu pourras jamais faire monter toute la terre
Porque debes saber que en un Ferrari, nunca podrás llevar a todo el mundo
Des fois j'me demande, pourquoi j'me pose des questions sur moi-même
A veces me pregunto, por qué me hago preguntas sobre mí mismo
Non y'a rien qu'a changé, c'est juste que la mentalité n'est pas la même
No, nada ha cambiado, es solo que la mentalidad no es la misma
Tu pourras pas m'la mettre, tu pourras pas m'la mettre
No podrás engañarme, no podrás engañarme
T'inquiète khey on sait viser si on tire, ça sera pas au fusil à lunette
No te preocupes, hermano, sabemos apuntar si disparamos, no será con un rifle de mira telescópica
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Mis enemigos quieren mi piel pero sigo vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sigo vivo, sigo vivo
Ouais j'suis toujours en vie
Sí, sigo vivo
AsRoyalBeats
AlsRoyalBeats
Ani on the track
Ani auf dem Track
2.6.0 City gangsta
2.6.0 Stadt Gangster
Le mal est fait
Das Übel ist getan
Le malheur des miens fait ton bonheur à toi
Das Unglück meiner Leute macht dein Glück
C'est des hypocrites mais ils nous parlent de bonté
Sie sind Heuchler, aber sie reden uns von Güte
J'sors du laboratoire avec "le mal est fait" et j'pense que tu s'ras choqué
Ich komme aus dem Labor mit „das Übel ist getan“ und ich denke, du wirst schockiert sein
Avant d'nous attaquer il faut t'renseigner
Bevor du uns angreifst, musst du dich informieren
Viens en tchop on t'la prend rentre en train c'est mieux
Komm zum Tchop, wir nehmen es dir, fahr besser mit dem Zug
Si tu sais qu'ta pas pied ne viens pas t'baigner
Wenn du weißt, dass du keinen Halt hast, komm nicht zum Baden
Dans la zone j'vois du bleu faut qu'je quitte les lieux
In der Zone sehe ich Blau, ich muss den Ort verlassen
J'traîne avec des mecs qui sont sur écoute
Ich hänge mit Leuten rum, die abgehört werden
René Lacoste apparaîtra dans la dégaine
René Lacoste wird in der Gangart erscheinen
On apprend qu'ta parlé gros on t'découpe
Wir erfahren, dass du geredet hast, wir schneiden dich auf
Patate, béquille, j'me crois dans Tekken
Kartoffel, Krücke, ich fühle mich wie in Tekken
Tu veux m'tuer, faudra tuer tous mes frères
Du willst mich töten, du musst alle meine Brüder töten
Rajel à 100% tu crois qu'tu m'effraie
100% Rajel, du denkst, du machst mir Angst
Tu veux faire le Rambo t'en payeras les frais
Du willst Rambo spielen, du wirst die Kosten tragen
Cagoule, T-Max, tu verras qu'on est prêt
Sturmhaube, T-Max, du wirst sehen, dass wir bereit sind
Viens par là si tu veux nous faire
Komm her, wenn du uns fertig machen willst
A toute proposition j'serais ouvert
Ich werde jedem Vorschlag offen gegenüberstehen
Sur le terrain il caille sa mère, du coup le posteur est couvert
Auf dem Feld ist es verdammt kalt, also ist der Poster bedeckt
On veut du bifton, tu connais le dicton
Wir wollen Geld, du kennst das Sprichwort
Y'a que les vrais dans mon équipe, on a viré tous les p'tits cons !
In meinem Team sind nur die echten, wir haben alle kleinen Idioten rausgeschmissen!
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'ai perdu du temps et du biff, j'suis grave vert, faut que j'récupère tout
Ich habe Zeit und Geld verloren, ich bin echt sauer, ich muss alles zurückholen
Rebeu aux ch'veux longs, cramé, p't'être que dans un an j'serais partout
Rebeu mit langen Haaren, verbrannt, vielleicht bin ich in einem Jahr überall
J'claque un salaire en un achat, Hamdoullah j'suis bien j'me prend pas pour un pacha
Ich gebe ein Gehalt für einen Kauf aus, Hamdoullah geht es mir gut, ich halte mich nicht für einen Pascha
Non j'ai pas changé, j'suis toujours le petit
Nein, ich habe mich nicht verändert, ich bin immer noch der Kleine
Qui traîne avec le frère de Moussa et Boubakar
Der mit dem Bruder von Moussa und Boubakar rumhängt
J'ai gardé mes valeurs et principes
Ich habe meine Werte und Prinzipien bewahrt
Acharné ça s'ra toujours mon insigne
Besessen, das wird immer mein Abzeichen sein
Frérot fais attention quand on t'incite
Bruder, pass auf, wenn man dich dazu bringt
Frérot fais attention quand on t'incite
Bruder, pass auf, wenn man dich dazu bringt
Un jour on m'a dit, gardes tes vrais potos, élimines les faux frères
Eines Tages hat man mir gesagt, behalte deine wahren Freunde, eliminiere die falschen Brüder
Parce que saches que dans un Ferrari, tu pourras jamais faire monter toute la terre
Denn wisse, dass du in einem Ferrari nie die ganze Erde mitnehmen kannst
Des fois j'me demande, pourquoi j'me pose des questions sur moi-même
Manchmal frage ich mich, warum ich mir selbst Fragen stelle
Non y'a rien qu'a changé, c'est juste que la mentalité n'est pas la même
Nein, es gibt nichts, was sich geändert hat, es ist nur so, dass die Mentalität nicht die gleiche ist
Tu pourras pas m'la mettre, tu pourras pas m'la mettre
Du wirst es mir nicht antun können, du wirst es mir nicht antun können
T'inquiète khey on sait viser si on tire, ça sera pas au fusil à lunette
Mach dir keine Sorgen, Khey, wir wissen, wie man zielt, wenn wir schießen, es wird nicht mit einem Scharfschützengewehr sein
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
Meine Feinde wollen meine Haut, aber ich lebe noch
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Ich lebe noch, ich lebe noch
Ouais j'suis toujours en vie
Ja, ich lebe noch
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani sulla traccia
2.6.0 City gangsta
2.6.0 Gangsta della città
Le mal est fait
Il male è fatto
Le malheur des miens fait ton bonheur à toi
La sfortuna dei miei fa la tua felicità
C'est des hypocrites mais ils nous parlent de bonté
Sono ipocriti ma ci parlano di bontà
J'sors du laboratoire avec "le mal est fait" et j'pense que tu s'ras choqué
Esco dal laboratorio con "il male è fatto" e penso che sarai scioccato
Avant d'nous attaquer il faut t'renseigner
Prima di attaccarci devi informarti
Viens en tchop on t'la prend rentre en train c'est mieux
Vieni in tchop te la prendiamo torna in treno è meglio
Si tu sais qu'ta pas pied ne viens pas t'baigner
Se sai che non hai piede non venire a fare il bagno
Dans la zone j'vois du bleu faut qu'je quitte les lieux
Nella zona vedo del blu devo lasciare il posto
J'traîne avec des mecs qui sont sur écoute
Giro con ragazzi che sono sotto controllo
René Lacoste apparaîtra dans la dégaine
René Lacoste apparirà nel look
On apprend qu'ta parlé gros on t'découpe
Apprendiamo che hai parlato grosso ti tagliamo
Patate, béquille, j'me crois dans Tekken
Patata, stampella, mi sento in Tekken
Tu veux m'tuer, faudra tuer tous mes frères
Vuoi uccidermi, dovrai uccidere tutti i miei fratelli
Rajel à 100% tu crois qu'tu m'effraie
Rajel al 100% pensi di spaventarmi
Tu veux faire le Rambo t'en payeras les frais
Vuoi fare il Rambo ne pagherai le spese
Cagoule, T-Max, tu verras qu'on est prêt
Passamontagna, T-Max, vedrai che siamo pronti
Viens par là si tu veux nous faire
Vieni da questa parte se vuoi farci
A toute proposition j'serais ouvert
A ogni proposta sarò aperto
Sur le terrain il caille sa mère, du coup le posteur est couvert
Sul campo fa freddo, quindi il postino è coperto
On veut du bifton, tu connais le dicton
Vogliamo del bifton, conosci il detto
Y'a que les vrais dans mon équipe, on a viré tous les p'tits cons !
Ci sono solo i veri nella mia squadra, abbiamo cacciato tutti i piccoli stupidi!
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'ai perdu du temps et du biff, j'suis grave vert, faut que j'récupère tout
Ho perso tempo e soldi, sono molto verde, devo recuperare tutto
Rebeu aux ch'veux longs, cramé, p't'être que dans un an j'serais partout
Rebeu con i capelli lunghi, bruciato, forse tra un anno sarò ovunque
J'claque un salaire en un achat, Hamdoullah j'suis bien j'me prend pas pour un pacha
Sbatto uno stipendio in un acquisto, Hamdoullah sto bene non mi prendo per un pascià
Non j'ai pas changé, j'suis toujours le petit
No, non sono cambiato, sono ancora il piccolo
Qui traîne avec le frère de Moussa et Boubakar
Che gira con il fratello di Moussa e Boubakar
J'ai gardé mes valeurs et principes
Ho mantenuto i miei valori e principi
Acharné ça s'ra toujours mon insigne
Ardente sarà sempre il mio distintivo
Frérot fais attention quand on t'incite
Fratello fai attenzione quando ti incitano
Frérot fais attention quand on t'incite
Fratello fai attenzione quando ti incitano
Un jour on m'a dit, gardes tes vrais potos, élimines les faux frères
Un giorno mi hanno detto, tieni i tuoi veri amici, elimina i falsi fratelli
Parce que saches que dans un Ferrari, tu pourras jamais faire monter toute la terre
Perché sappi che in una Ferrari, non potrai mai far salire tutto il mondo
Des fois j'me demande, pourquoi j'me pose des questions sur moi-même
A volte mi chiedo, perché mi faccio domande su me stesso
Non y'a rien qu'a changé, c'est juste que la mentalité n'est pas la même
No, non c'è niente che è cambiato, è solo che la mentalità non è la stessa
Tu pourras pas m'la mettre, tu pourras pas m'la mettre
Non potrai mettermela, non potrai mettermela
T'inquiète khey on sait viser si on tire, ça sera pas au fusil à lunette
Non preoccuparti khey sappiamo mirare se spariamo, non sarà con un fucile con mirino
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Mes ennemis veulent ma peau mais j'suis toujours en vie
I miei nemici vogliono la mia pelle ma sono ancora vivo
J'suis toujours en vie, toujours en vie
Sono ancora vivo, ancora vivo
Ouais j'suis toujours en vie
Sì, sono ancora vivo

Trivia about the song Toujours en vie by ISK

When was the song “Toujours en vie” released by ISK?
The song Toujours en vie was released in 2020, on the album “Le Mal Est Fait”.
Who composed the song “Toujours en vie” by ISK?
The song “Toujours en vie” by ISK was composed by Ahmed-Anis Tanim, Bazil Hovenx, Kaïs Ben Baccar.

Most popular songs of ISK

Other artists of Trap