Hear Me Say

Lotta Lindgren, Robert Ellmore, Daniel Pringle, David Brook, Guy Robin, Leah Haywood, Miya Miya

Lyrics Translation

All the late-night conversations
Way to many hesitations
Feel the doubt
I feel the doubt

Yeah, the memories, I've been saving
But the good ones, they're all fading
Fading out
They're fading out

I hear you calling out my name
Oh, we can't go back, and that's a shame

Wish I could tell you
There's no one to blame
Wish I could tell you
I still feel the same
I want you to know, know
That it was never in vain
And that's the last thing that you'll hear
You'll hear me say

Last thing that you
Last thing that you'll hear
Last thing that you, you
Last thing that you'll hear
Last thing that you
Last thing that you'll hear
Last thing that you, you
Last thing that you'll hear

Last thing that you'll hear
Wish I could tell you
Last thing that you'll hear
It'll be the last thing, last thing

All the ways I try to reach you
Told myself that I still need you
How I used to
The way I used to

And I know just what you're saying
But the words don't mean the same thing anymore
Oh, anymore

I hear you calling out my name
Oh, we can't go back, and that's a shame

Wish I could tell you
There's no one to blame
Wish I could tell you
I still feel the same
I want you to know, know
That it was never in vain
And that's the last thing that you'll hear
You'll hear me say

Last thing that you
Last thing that you'll hear
Last thing that you, you
Last thing that you'll hear
Last thing that you
Last thing that you'll hear
Last thing that you, you
Last thing that you'll hear

Last thing that you'll hear
Wish I could tell you
Last thing that you'll hear
It'll be the last thing, last thing

But I wish I could tell you
There's no one to blame
Wish I could tell you
I still feel the same

I want you to know, know
That it was never in vain
That's the last thing that you'll hear
Oh, it's the last thing that you'll hear

You'll hear me say
You'll hear me say

Last thing that you'll hear
You'll hear me say

All the late-night conversations
Todas as conversas da madrugada
Way to many hesitations
Muitas hesitações
Feel the doubt
Sinto a dúvida
I feel the doubt
Eu sinto a dúvida
Yeah, the memories, I've been saving
Sim, as memórias, eu tenho guardado
But the good ones, they're all fading
Mas as boas, estão todas desaparecendo
Fading out
Desaparecendo
They're fading out
Elas estão desaparecendo
I hear you calling out my name
Eu ouço você chamando meu nome
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, nós não podemos voltar, e isso é uma pena
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
There's no one to blame
Que não há ninguém para culpar
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
I still feel the same
Eu ainda sinto o mesmo
I want you to know, know
Eu quero que você saiba, saiba
That it was never in vain
Que nunca foi em vão
And that's the last thing that you'll hear
E essa é a última coisa que você vai ouvir
You'll hear me say
Você vai me ouvir dizer
Last thing that you
A última coisa que você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you, you
A última coisa que você, você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you
A última coisa que você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you, you
A última coisa que você, você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
It'll be the last thing, last thing
Será a última coisa, última coisa
All the ways I try to reach you
Todos os jeitos que eu tento te alcançar
Told myself that I still need you
Disse a mim mesmo que ainda preciso de você
How I used to
Como eu costumava
The way I used to
Do jeito que eu costumava
And I know just what you're saying
E eu sei exatamente o que você está dizendo
But the words don't mean the same thing anymore
Mas as palavras não significam a mesma coisa mais
Oh, anymore
Oh, não mais
I hear you calling out my name
Eu ouço você chamando meu nome
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, nós não podemos voltar, e isso é uma pena
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
There's no one to blame
Que não há ninguém para culpar
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
I still feel the same
Eu ainda sinto o mesmo
I want you to know, know
Eu quero que você saiba, saiba
That it was never in vain
Que nunca foi em vão
And that's the last thing that you'll hear
E essa é a última coisa que você vai ouvir
You'll hear me say
Você vai me ouvir dizer
Last thing that you
A última coisa que você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you, you
A última coisa que você, você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you
A última coisa que você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you, you
A última coisa que você, você
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
It'll be the last thing, last thing
Será a última coisa, última coisa
But I wish I could tell you
Mas eu gostaria de poder te dizer
There's no one to blame
Que não há ninguém para culpar
Wish I could tell you
Gostaria de poder te dizer
I still feel the same
Eu ainda sinto o mesmo
I want you to know, know
Eu quero que você saiba, saiba
That it was never in vain
Que nunca foi em vão
That's the last thing that you'll hear
Essa é a última coisa que você vai ouvir
Oh, it's the last thing that you'll hear
Oh, é a última coisa que você vai ouvir
You'll hear me say
Você vai me ouvir dizer
You'll hear me say
Você vai me ouvir dizer
Last thing that you'll hear
A última coisa que você vai ouvir
You'll hear me say
Você vai me ouvir dizer
All the late-night conversations
Todas las conversaciones de última hora
Way to many hesitations
Demasiadas vacilaciones
Feel the doubt
Siento la duda
I feel the doubt
Siento la duda
Yeah, the memories, I've been saving
Sí, los recuerdos, los he estado guardando
But the good ones, they're all fading
Pero los buenos, todos se están desvaneciendo
Fading out
Desvaneciendo
They're fading out
Se están desvaneciendo
I hear you calling out my name
Te escucho llamando mi nombre
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, no podemos volver atrás, y eso es una lástima
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
There's no one to blame
Que no hay nadie a quien culpar
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
I still feel the same
Que todavía siento lo mismo
I want you to know, know
Quiero que sepas, sepas
That it was never in vain
Que nunca fue en vano
And that's the last thing that you'll hear
Y eso es lo último que escucharás
You'll hear me say
Me escucharás decir
Last thing that you
Lo último que tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you, you
Lo último que tú, tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you
Lo último que tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you, you
Lo último que tú, tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
It'll be the last thing, last thing
Será lo último, lo último
All the ways I try to reach you
Todas las formas en que intento alcanzarte
Told myself that I still need you
Me dije a mí mismo que todavía te necesito
How I used to
Como solía hacerlo
The way I used to
Como solía hacerlo
And I know just what you're saying
Y sé justo lo que estás diciendo
But the words don't mean the same thing anymore
Pero las palabras ya no significan lo mismo
Oh, anymore
Oh, ya no
I hear you calling out my name
Te escucho llamando mi nombre
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, no podemos volver atrás, y eso es una lástima
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
There's no one to blame
Que no hay nadie a quien culpar
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
I still feel the same
Que todavía siento lo mismo
I want you to know, know
Quiero que sepas, sepas
That it was never in vain
Que nunca fue en vano
And that's the last thing that you'll hear
Y eso es lo último que escucharás
You'll hear me say
Me escucharás decir
Last thing that you
Lo último que tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you, you
Lo último que tú, tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you
Lo último que tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you, you
Lo último que tú, tú
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
It'll be the last thing, last thing
Será lo último, lo último
But I wish I could tell you
Pero desearía poder decirte
There's no one to blame
Que no hay nadie a quien culpar
Wish I could tell you
Desearía poder decirte
I still feel the same
Que todavía siento lo mismo
I want you to know, know
Quiero que sepas, sepas
That it was never in vain
Que nunca fue en vano
That's the last thing that you'll hear
Eso es lo último que escucharás
Oh, it's the last thing that you'll hear
Oh, es lo último que escucharás
You'll hear me say
Me escucharás decir
You'll hear me say
Me escucharás decir
Last thing that you'll hear
Lo último que escucharás
You'll hear me say
Me escucharás decir
All the late-night conversations
Toutes les conversations tard dans la nuit
Way to many hesitations
Trop d'hésitations
Feel the doubt
Je ressens le doute
I feel the doubt
Je ressens le doute
Yeah, the memories, I've been saving
Oui, les souvenirs, je les ai gardés
But the good ones, they're all fading
Mais les bons, ils s'estompent tous
Fading out
Ils s'estompent
They're fading out
Ils s'estompent
I hear you calling out my name
Je t'entends m'appeler par mon nom
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, on ne peut pas revenir en arrière, et c'est dommage
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
There's no one to blame
Qu'il n'y a personne à blâmer
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
I still feel the same
Que je ressens toujours la même chose
I want you to know, know
Je veux que tu saches, saches
That it was never in vain
Que ce n'était jamais en vain
And that's the last thing that you'll hear
Et c'est la dernière chose que tu entendras
You'll hear me say
Tu m'entendras dire
Last thing that you
La dernière chose que tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you, you
La dernière chose que tu, tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you
La dernière chose que tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you, you
La dernière chose que tu, tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
It'll be the last thing, last thing
Ce sera la dernière chose, la dernière chose
All the ways I try to reach you
Toutes les façons dont j'essaie de te joindre
Told myself that I still need you
Je me suis dit que j'avais encore besoin de toi
How I used to
Comme je le faisais avant
The way I used to
Comme je le faisais avant
And I know just what you're saying
Et je sais exactement ce que tu dis
But the words don't mean the same thing anymore
Mais les mots ne signifient plus la même chose
Oh, anymore
Oh, plus maintenant
I hear you calling out my name
Je t'entends m'appeler par mon nom
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, on ne peut pas revenir en arrière, et c'est dommage
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
There's no one to blame
Qu'il n'y a personne à blâmer
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
I still feel the same
Que je ressens toujours la même chose
I want you to know, know
Je veux que tu saches, saches
That it was never in vain
Que ce n'était jamais en vain
And that's the last thing that you'll hear
Et c'est la dernière chose que tu entendras
You'll hear me say
Tu m'entendras dire
Last thing that you
La dernière chose que tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you, you
La dernière chose que tu, tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you
La dernière chose que tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you, you
La dernière chose que tu, tu
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
It'll be the last thing, last thing
Ce sera la dernière chose, la dernière chose
But I wish I could tell you
Mais j'aimerais pouvoir te dire
There's no one to blame
Qu'il n'y a personne à blâmer
Wish I could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
I still feel the same
Que je ressens toujours la même chose
I want you to know, know
Je veux que tu saches, saches
That it was never in vain
Que ce n'était jamais en vain
That's the last thing that you'll hear
C'est la dernière chose que tu entendras
Oh, it's the last thing that you'll hear
Oh, c'est la dernière chose que tu entendras
You'll hear me say
Tu m'entendras dire
You'll hear me say
Tu m'entendras dire
Last thing that you'll hear
La dernière chose que tu entendras
You'll hear me say
Tu m'entendras dire
All the late-night conversations
Alle späten Gespräche
Way to many hesitations
Viel zu viele Zögern
Feel the doubt
Fühle den Zweifel
I feel the doubt
Ich fühle den Zweifel
Yeah, the memories, I've been saving
Ja, die Erinnerungen, die ich gespeichert habe
But the good ones, they're all fading
Aber die guten, sie verblassen alle
Fading out
Sie verblassen
They're fading out
Sie verblassen
I hear you calling out my name
Ich höre dich meinen Namen rufen
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, wir können nicht zurückkehren, und das ist eine Schande
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
There's no one to blame
Es gibt niemanden, den man beschuldigen könnte
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
I still feel the same
Ich fühle immer noch das Gleiche
I want you to know, know
Ich möchte, dass du weißt, weißt
That it was never in vain
Dass es nie umsonst war
And that's the last thing that you'll hear
Und das ist das Letzte, was du hören wirst
You'll hear me say
Du wirst mich sagen hören
Last thing that you
Das Letzte, was du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you, you
Das Letzte, was du, du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you
Das Letzte, was du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you, you
Das Letzte, was du, du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
It'll be the last thing, last thing
Es wird das Letzte sein, das Letzte
All the ways I try to reach you
Alle Wege, wie ich versuche, dich zu erreichen
Told myself that I still need you
Habe mir selbst gesagt, dass ich dich immer noch brauche
How I used to
Wie ich es früher getan habe
The way I used to
So wie ich es früher getan habe
And I know just what you're saying
Und ich weiß genau, was du sagst
But the words don't mean the same thing anymore
Aber die Worte bedeuten nicht mehr das Gleiche
Oh, anymore
Oh, nicht mehr
I hear you calling out my name
Ich höre dich meinen Namen rufen
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, wir können nicht zurückkehren, und das ist eine Schande
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
There's no one to blame
Es gibt niemanden, den man beschuldigen könnte
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
I still feel the same
Ich fühle immer noch das Gleiche
I want you to know, know
Ich möchte, dass du weißt, weißt
That it was never in vain
Dass es nie umsonst war
And that's the last thing that you'll hear
Und das ist das Letzte, was du hören wirst
You'll hear me say
Du wirst mich sagen hören
Last thing that you
Das Letzte, was du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you, you
Das Letzte, was du, du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you
Das Letzte, was du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you, you
Das Letzte, was du, du
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
It'll be the last thing, last thing
Es wird das Letzte sein, das Letzte
But I wish I could tell you
Aber ich wünschte, ich könnte dir sagen
There's no one to blame
Es gibt niemanden, den man beschuldigen könnte
Wish I could tell you
Wünschte, ich könnte dir sagen
I still feel the same
Ich fühle immer noch das Gleiche
I want you to know, know
Ich möchte, dass du weißt, weißt
That it was never in vain
Dass es nie umsonst war
That's the last thing that you'll hear
Das ist das Letzte, was du hören wirst
Oh, it's the last thing that you'll hear
Oh, das ist das Letzte, was du hören wirst
You'll hear me say
Du wirst mich sagen hören
You'll hear me say
Du wirst mich sagen hören
Last thing that you'll hear
Das Letzte, was du hören wirst
You'll hear me say
Du wirst mich sagen hören
All the late-night conversations
Tutte le conversazioni notturne
Way to many hesitations
Troppe esitazioni
Feel the doubt
Sento il dubbio
I feel the doubt
Sento il dubbio
Yeah, the memories, I've been saving
Sì, i ricordi, li ho conservati
But the good ones, they're all fading
Ma quelli buoni, stanno tutti sbiadendo
Fading out
Sbiadendo
They're fading out
Stanno sbiadendo
I hear you calling out my name
Ti sento chiamare il mio nome
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, non possiamo tornare indietro, ed è un peccato
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
There's no one to blame
Che non c'è nessuno da incolpare
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
I still feel the same
Che provo ancora lo stesso
I want you to know, know
Voglio che tu sappia, sappia
That it was never in vain
Che non è mai stato invano
And that's the last thing that you'll hear
E questa è l'ultima cosa che sentirai
You'll hear me say
Mi sentirai dire
Last thing that you
L'ultima cosa che tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you, you
L'ultima cosa che tu, tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you
L'ultima cosa che tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you, you
L'ultima cosa che tu, tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
It'll be the last thing, last thing
Sarà l'ultima cosa, l'ultima cosa
All the ways I try to reach you
Tutti i modi in cui cerco di raggiungerti
Told myself that I still need you
Mi sono detto che ho ancora bisogno di te
How I used to
Come facevo prima
The way I used to
Come facevo prima
And I know just what you're saying
E so esattamente cosa stai dicendo
But the words don't mean the same thing anymore
Ma le parole non significano più la stessa cosa
Oh, anymore
Oh, non più
I hear you calling out my name
Ti sento chiamare il mio nome
Oh, we can't go back, and that's a shame
Oh, non possiamo tornare indietro, ed è un peccato
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
There's no one to blame
Che non c'è nessuno da incolpare
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
I still feel the same
Che provo ancora lo stesso
I want you to know, know
Voglio che tu sappia, sappia
That it was never in vain
Che non è mai stato invano
And that's the last thing that you'll hear
E questa è l'ultima cosa che sentirai
You'll hear me say
Mi sentirai dire
Last thing that you
L'ultima cosa che tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you, you
L'ultima cosa che tu, tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you
L'ultima cosa che tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you, you
L'ultima cosa che tu, tu
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
It'll be the last thing, last thing
Sarà l'ultima cosa, l'ultima cosa
But I wish I could tell you
Ma vorrei poterti dire
There's no one to blame
Che non c'è nessuno da incolpare
Wish I could tell you
Vorrei poterti dire
I still feel the same
Che provo ancora lo stesso
I want you to know, know
Voglio che tu sappia, sappia
That it was never in vain
Che non è mai stato invano
That's the last thing that you'll hear
Questa è l'ultima cosa che sentirai
Oh, it's the last thing that you'll hear
Oh, è l'ultima cosa che sentirai
You'll hear me say
Mi sentirai dire
You'll hear me say
Mi sentirai dire
Last thing that you'll hear
L'ultima cosa che sentirai
You'll hear me say
Mi sentirai dire

Trivia about the song Hear Me Say by Jonas Blue

When was the song “Hear Me Say” released by Jonas Blue?
The song Hear Me Say was released in 2024, on the album “Together”.
Who composed the song “Hear Me Say” by Jonas Blue?
The song “Hear Me Say” by Jonas Blue was composed by Lotta Lindgren, Robert Ellmore, Daniel Pringle, David Brook, Guy Robin, Leah Haywood, Miya Miya.

Most popular songs of Jonas Blue

Other artists of Electronica