I spent a check on a whip, on a bitch
On a grip, on a flip
Lost it all and got it right back
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
So I won't be around anymore (anymore)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
And this ain't goin' down like before
I can hear the sounds of the war (oh)
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (woo)
I don't need much, but a badass bitch and a Netflix password (hey)
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
I'm tryna get head today
Go to work like you got rent to pay
She a daddy's girl, like Reginae (ah)
I paid my dues, I ain't gon' lose (word)
Hit 'em with the hand of Deebo
All of you birds is Dan DeVito
I'ma die a legend like Dan Marino
I just blew a check at the damn casino
Stroll through life like I ain't got rules
You think I ain't got shit if I ain't got you
Well, how you gon' walk if you ain't got shoes? Ay
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (buck)
She a ventilatin' hypochondriac (hey)
She just wanna know where the Molly at (woo)
I just wanna know where the party at (whoa)
I'ma leave your ass where I got you at (gang)
Damn, you done let the dog off the leash
Can't talk to me, now I'm harder to reach
You don't belong to me, you belong to the streets (yeah)
I spent a check on a whip, on a bitch
On a grip, on a flip
Lost it all and got it right back
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
So I won't be around anymore (anymore)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
And this ain't goin' down like before
And I can hear the sounds of the war (oh)
Yeah, yeah, yeah
I got a Rolls, a pink Chanel and RIP Prodigy
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand a piece
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (yeah)
I hopped off a jet and I land in Dubai, look like she got red contacts in her eyes (hop of a jet)
I'm 'bout to buy, you know you can slide
I'm 'bout to ride but I don't lie
Want your body like Nicki Minaj (yeah, yeah)
Hypnotize the jeweler with these diamonds (yeah, yeah)
Takin' mine, yeah, that's minor (yeah, yeah)
I fuck with ya right now, yeah
And all my life I just wanted to be me, babe (oh, oh)
And all my life I just wanted to be free (oh, oh)
Said, all them nights spent together (oh, oh)
We would stay up 'til forever (oh, oh)
You act like you don't remember, but I do (oh, oh)
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (oh, oh)
Said, "That's alright, I found someone else for me" (oh, oh, oh, oh)
So when you see us out together, please act like I never met you (oh, oh)
I just thought that I should let you know that
I won't be around anymore (anymore)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
And this ain't goin' down like before (oh)
I can hear the sounds of the war (oh)
So I won't be around anymore (anymore)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
And this ain't goin' down like before (oh)
And I can hear the sounds of the war (oh)
Yeah, yeah, yeah
(Mally Mall)
I spent a check on a whip, on a bitch
Gastei um cheque num carro, numa mulher
On a grip, on a flip
Numa arma, num negócio
Lost it all and got it right back
Perdi tudo e recuperei
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Me apaixonei por uma garota que pensei ser minha
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Até descobrir que não era bem assim, sim
So I won't be around anymore (anymore)
Então eu não estarei mais por perto (mais)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso ouvir os sons da guerra (posso ouvir os sons, sim)
And this ain't goin' down like before
E isso não vai acontecer como antes
I can hear the sounds of the war (oh)
Posso ouvir os sons da guerra (oh)
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (woo)
Costumava fazer amor com uma garota incrível, você poderia dobrá-la para trás (woo)
I don't need much, but a badass bitch and a Netflix password (hey)
Não preciso de muito, apenas uma mulher incrível e a senha do Netflix (hey)
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
Sei que estou chegando em casa tarde, mas que se dane, o que vamos fazer depois?
I'm tryna get head today
Estou tentando receber um boquete hoje
Go to work like you got rent to pay
Vá trabalhar como se tivesse aluguel para pagar
She a daddy's girl, like Reginae (ah)
Ela é a menina do papai, como Reginae (ah)
I paid my dues, I ain't gon' lose (word)
Paguei minhas dívidas, não vou perder (palavra)
Hit 'em with the hand of Deebo
Acertei eles com a mão do Deebo
All of you birds is Dan DeVito
Todos vocês são pássaros como Dan DeVito
I'ma die a legend like Dan Marino
Vou morrer uma lenda como Dan Marino
I just blew a check at the damn casino
Acabei de gastar um cheque no maldito cassino
Stroll through life like I ain't got rules
Passeio pela vida como se não tivesse regras
You think I ain't got shit if I ain't got you
Você acha que eu não tenho nada se eu não tenho você
Well, how you gon' walk if you ain't got shoes? Ay
Bem, como você vai andar se não tem sapatos? Ay
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (buck)
A garota está atirando balas do Pontiac (buck)
She a ventilatin' hypochondriac (hey)
Ela é uma hipocondríaca ventilando (hey)
She just wanna know where the Molly at (woo)
Ela só quer saber onde está a Molly (woo)
I just wanna know where the party at (whoa)
Só quero saber onde está a festa (whoa)
I'ma leave your ass where I got you at (gang)
Vou te deixar onde te encontrei (gang)
Damn, you done let the dog off the leash
Caramba, você soltou o cachorro da coleira
Can't talk to me, now I'm harder to reach
Não pode falar comigo, agora sou mais difícil de alcançar
You don't belong to me, you belong to the streets (yeah)
Você não me pertence, você pertence às ruas (sim)
I spent a check on a whip, on a bitch
Gastei um cheque num carro, numa mulher
On a grip, on a flip
Numa arma, num negócio
Lost it all and got it right back
Perdi tudo e recuperei
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Me apaixonei por uma garota que pensei ser minha
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Até descobrir que não era bem assim, sim
So I won't be around anymore (anymore)
Então eu não estarei mais por perto (mais)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso ouvir os sons da guerra (posso ouvir os sons, sim)
And this ain't goin' down like before
E isso não vai acontecer como antes
And I can hear the sounds of the war (oh)
E posso ouvir os sons da guerra (oh)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I got a Rolls, a pink Chanel and RIP Prodigy
Tenho um Rolls, um Chanel rosa e RIP Prodigy
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty
Mesmo quando estou apenas no local, meu pulso é um quarenta
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand a piece
Estou em Nova York com quinhentos paus e vendemos por dois mil cada
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (yeah)
Cem para privados, sim, aterro no Havaí, minhas garotas em Honolulu (sim)
I hopped off a jet and I land in Dubai, look like she got red contacts in her eyes (hop of a jet)
Saltei de um jato e aterrei em Dubai, parece que ela tem contatos vermelhos nos olhos (salto de um jato)
I'm 'bout to buy, you know you can slide
Estou prestes a comprar, você sabe que pode deslizar
I'm 'bout to ride but I don't lie
Estou prestes a andar, mas não minto
Want your body like Nicki Minaj (yeah, yeah)
Quero seu corpo como Nicki Minaj (sim, sim)
Hypnotize the jeweler with these diamonds (yeah, yeah)
Hipnotize o joalheiro com esses diamantes (sim, sim)
Takin' mine, yeah, that's minor (yeah, yeah)
Tomando o meu, sim, isso é menor (sim, sim)
I fuck with ya right now, yeah
Eu gosto de você agora, sim
And all my life I just wanted to be me, babe (oh, oh)
E toda a minha vida eu só queria ser eu, querida (oh, oh)
And all my life I just wanted to be free (oh, oh)
E toda a minha vida eu só queria ser livre (oh, oh)
Said, all them nights spent together (oh, oh)
Disse, todas aquelas noites passadas juntos (oh, oh)
We would stay up 'til forever (oh, oh)
Ficaríamos acordados até sempre (oh, oh)
You act like you don't remember, but I do (oh, oh)
Você age como se não se lembrasse, mas eu me lembro (oh, oh)
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (oh, oh)
E tudo bem, porque eu sei como vai ser, querida (oh, oh)
Said, "That's alright, I found someone else for me" (oh, oh, oh, oh)
Disse, "Tudo bem, encontrei alguém para mim" (oh, oh, oh, oh)
So when you see us out together, please act like I never met you (oh, oh)
Então, quando nos ver juntos, por favor, aja como se nunca tivesse me conhecido (oh, oh)
I just thought that I should let you know that
Apenas pensei que deveria te informar que
I won't be around anymore (anymore)
Eu não estarei mais por perto (mais)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso ouvir os sons da guerra (posso ouvir os sons, sim)
And this ain't goin' down like before (oh)
E isso não vai acontecer como antes (oh)
I can hear the sounds of the war (oh)
Posso ouvir os sons da guerra (oh)
So I won't be around anymore (anymore)
Então eu não estarei mais por perto (mais)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso ouvir os sons da guerra (posso ouvir os sons, sim)
And this ain't goin' down like before (oh)
E isso não vai acontecer como antes (oh)
And I can hear the sounds of the war (oh)
E posso ouvir os sons da guerra (oh)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
(Mally Mall)
(Mally Mall)
I spent a check on a whip, on a bitch
Gasté un cheque en un coche, en una chica
On a grip, on a flip
En un agarre, en un giro
Lost it all and got it right back
Lo perdí todo y lo recuperé
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Me enamoré de una chica que pensé que era mi chica
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Hasta que descubrí que no era realmente así, sí
So I won't be around anymore (anymore)
Así que ya no estaré por aquí (más)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Puedo escuchar los sonidos de la guerra (puedo escuchar los sonidos, sí)
And this ain't goin' down like before
Y esto no va a pasar como antes
I can hear the sounds of the war (oh)
Puedo escuchar los sonidos de la guerra (oh)
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (woo)
Solía hacer el amor con una chica de verdad, podías doblarla hacia atrás (woo)
I don't need much, but a badass bitch and a Netflix password (hey)
No necesito mucho, solo una chica mala y una contraseña de Netflix (hey)
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
Sé que llego a casa tarde, pero qué importa, ¿qué vamos a hacer después?
I'm tryna get head today
Estoy tratando de obtener sexo oral hoy
Go to work like you got rent to pay
Ve a trabajar como si tuvieras que pagar el alquiler
She a daddy's girl, like Reginae (ah)
Es una chica de papá, como Reginae (ah)
I paid my dues, I ain't gon' lose (word)
Pagué mis deudas, no voy a perder (palabra)
Hit 'em with the hand of Deebo
Golpéalos con la mano de Deebo
All of you birds is Dan DeVito
Todos ustedes son pájaros como Dan DeVito
I'ma die a legend like Dan Marino
Voy a morir una leyenda como Dan Marino
I just blew a check at the damn casino
Acabo de gastar un cheque en el maldito casino
Stroll through life like I ain't got rules
Paseo por la vida como si no tuviera reglas
You think I ain't got shit if I ain't got you
Piensas que no tengo nada si no te tengo
Well, how you gon' walk if you ain't got shoes? Ay
Bueno, ¿cómo vas a caminar si no tienes zapatos? Ay
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (buck)
La chica dispara balas desde el Pontiac (buck)
She a ventilatin' hypochondriac (hey)
Es una hipocondríaca ventilada (hey)
She just wanna know where the Molly at (woo)
Solo quiere saber dónde está la Molly (woo)
I just wanna know where the party at (whoa)
Solo quiero saber dónde está la fiesta (whoa)
I'ma leave your ass where I got you at (gang)
Voy a dejarte donde te encontré (pandilla)
Damn, you done let the dog off the leash
Maldita sea, has soltado al perro de la correa
Can't talk to me, now I'm harder to reach
No puedes hablar conmigo, ahora soy más difícil de alcanzar
You don't belong to me, you belong to the streets (yeah)
No me perteneces, perteneces a las calles (sí)
I spent a check on a whip, on a bitch
Gasté un cheque en un coche, en una chica
On a grip, on a flip
En un agarre, en un giro
Lost it all and got it right back
Lo perdí todo y lo recuperé
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Me enamoré de una chica que pensé que era mi chica
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Hasta que descubrí que no era realmente así, sí
So I won't be around anymore (anymore)
Así que ya no estaré por aquí (más)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Puedo escuchar los sonidos de la guerra (puedo escuchar los sonidos, sí)
And this ain't goin' down like before
Y esto no va a pasar como antes
And I can hear the sounds of the war (oh)
Y puedo escuchar los sonidos de la guerra (oh)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I got a Rolls, a pink Chanel and RIP Prodigy
Tengo un Rolls, un Chanel rosa y RIP Prodigy
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty
Incluso cuando estoy solo en el lugar, mi muñeca es un cuarenta
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand a piece
Estoy en Nueva York con quinientos palos y los vendemos a dos mil cada uno
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (yeah)
Cien para privados, sí, aterrizo en Hawái, mis chicas en Honolulu (sí)
I hopped off a jet and I land in Dubai, look like she got red contacts in her eyes (hop of a jet)
Salté de un jet y aterricé en Dubai, parece que tiene contactos rojos en sus ojos (salto de un jet)
I'm 'bout to buy, you know you can slide
Estoy a punto de comprar, sabes que puedes deslizarte
I'm 'bout to ride but I don't lie
Estoy a punto de montar pero no miento
Want your body like Nicki Minaj (yeah, yeah)
Quiero tu cuerpo como Nicki Minaj (sí, sí)
Hypnotize the jeweler with these diamonds (yeah, yeah)
Hipnotizo al joyero con estos diamantes (sí, sí)
Takin' mine, yeah, that's minor (yeah, yeah)
Tomando lo mío, sí, eso es menor (sí, sí)
I fuck with ya right now, yeah
Me llevo bien contigo ahora, sí
And all my life I just wanted to be me, babe (oh, oh)
Y toda mi vida solo quería ser yo, nena (oh, oh)
And all my life I just wanted to be free (oh, oh)
Y toda mi vida solo quería ser libre (oh, oh)
Said, all them nights spent together (oh, oh)
Dije, todas esas noches pasadas juntos (oh, oh)
We would stay up 'til forever (oh, oh)
Nos quedaríamos despiertos hasta siempre (oh, oh)
You act like you don't remember, but I do (oh, oh)
Actúas como si no lo recordaras, pero yo sí (oh, oh)
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (oh, oh)
Y está bien porque sé lo que va a ser, nena (oh, oh)
Said, "That's alright, I found someone else for me" (oh, oh, oh, oh)
Dije, "Está bien, encontré a alguien más para mí" (oh, oh, oh, oh)
So when you see us out together, please act like I never met you (oh, oh)
Así que cuando nos veas juntos, por favor actúa como si nunca te hubiera conocido (oh, oh)
I just thought that I should let you know that
Solo pensé que deberías saber que
I won't be around anymore (anymore)
Ya no estaré por aquí (más)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Puedo escuchar los sonidos de la guerra (puedo escuchar los sonidos, sí)
And this ain't goin' down like before (oh)
Y esto no va a pasar como antes (oh)
I can hear the sounds of the war (oh)
Puedo escuchar los sonidos de la guerra (oh)
So I won't be around anymore (anymore)
Así que ya no estaré por aquí (más)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Puedo escuchar los sonidos de la guerra (puedo escuchar los sonidos, sí)
And this ain't goin' down like before (oh)
Y esto no va a pasar como antes (oh)
And I can hear the sounds of the war (oh)
Y puedo escuchar los sonidos de la guerra (oh)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
(Mally Mall)
(Mally Mall)
I spent a check on a whip, on a bitch
J'ai dépensé un chèque pour une voiture, pour une femme
On a grip, on a flip
Pour une prise, pour un retournement
Lost it all and got it right back
J'ai tout perdu et je l'ai récupéré
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Je suis tombé amoureux d'une fille que je pensais être ma femme
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Jusqu'à ce que je découvre que ce n'était pas vraiment comme ça, ouais
So I won't be around anymore (anymore)
Donc je ne serai plus là (plus là)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Je peux entendre les sons de la guerre (je peux entendre les sons, ouais)
And this ain't goin' down like before
Et ça ne se passera pas comme avant
I can hear the sounds of the war (oh)
Je peux entendre les sons de la guerre (oh)
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (woo)
J'avais l'habitude de faire l'amour à une fille cool, tu pouvais la plier en arrière (woo)
I don't need much, but a badass bitch and a Netflix password (hey)
Je n'ai pas besoin de grand-chose, juste une femme badass et un mot de passe Netflix (hey)
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
Je sais que je rentre tard à la maison, mais qu'est-ce qu'on va faire après ?
I'm tryna get head today
J'essaie d'avoir une fellation aujourd'hui
Go to work like you got rent to pay
Va travailler comme si tu avais un loyer à payer
She a daddy's girl, like Reginae (ah)
Elle est une fille à papa, comme Reginae (ah)
I paid my dues, I ain't gon' lose (word)
J'ai payé mes dettes, je ne vais pas perdre (mot)
Hit 'em with the hand of Deebo
Frappez-les avec la main de Deebo
All of you birds is Dan DeVito
Tous vous les oiseaux sont Dan DeVito
I'ma die a legend like Dan Marino
Je vais mourir une légende comme Dan Marino
I just blew a check at the damn casino
Je viens de dépenser un chèque au casino
Stroll through life like I ain't got rules
Je traverse la vie comme si je n'avais pas de règles
You think I ain't got shit if I ain't got you
Tu penses que je n'ai rien si je ne t'ai pas
Well, how you gon' walk if you ain't got shoes? Ay
Eh bien, comment vas-tu marcher si tu n'as pas de chaussures ? Ay
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (buck)
Shawty tire des balles depuis le Pontiac (buck)
She a ventilatin' hypochondriac (hey)
Elle est une hypocondriaque qui ventile (hey)
She just wanna know where the Molly at (woo)
Elle veut juste savoir où est la Molly (woo)
I just wanna know where the party at (whoa)
Je veux juste savoir où est la fête (whoa)
I'ma leave your ass where I got you at (gang)
Je vais te laisser là où je t'ai trouvé (gang)
Damn, you done let the dog off the leash
Merde, tu as laissé le chien hors de la laisse
Can't talk to me, now I'm harder to reach
Tu ne peux pas me parler, maintenant je suis plus difficile à atteindre
You don't belong to me, you belong to the streets (yeah)
Tu n'appartiens pas à moi, tu appartiens à la rue (ouais)
I spent a check on a whip, on a bitch
J'ai dépensé un chèque pour une voiture, pour une femme
On a grip, on a flip
Pour une prise, pour un retournement
Lost it all and got it right back
J'ai tout perdu et je l'ai récupéré
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Je suis tombé amoureux d'une fille que je pensais être ma femme
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Jusqu'à ce que je découvre que ce n'était pas vraiment comme ça, ouais
So I won't be around anymore (anymore)
Donc je ne serai plus là (plus là)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Je peux entendre les sons de la guerre (je peux entendre les sons, ouais)
And this ain't goin' down like before
Et ça ne se passera pas comme avant
And I can hear the sounds of the war (oh)
Et je peux entendre les sons de la guerre (oh)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I got a Rolls, a pink Chanel and RIP Prodigy
J'ai une Rolls, un Chanel rose et RIP Prodigy
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty
Même quand je suis juste au spot, mon poignet est un quarante
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand a piece
Je suis à New York avec cinq cents bâtons et nous les vendons deux mille pièce
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (yeah)
Un hundo pour les privés, ouais, atterrissage à Hawaï, mes femmes à Honolulu (ouais)
I hopped off a jet and I land in Dubai, look like she got red contacts in her eyes (hop of a jet)
J'ai sauté d'un jet et j'ai atterri à Dubaï, on dirait qu'elle a des lentilles de contact rouges dans les yeux (saut d'un jet)
I'm 'bout to buy, you know you can slide
Je suis sur le point d'acheter, tu sais que tu peux glisser
I'm 'bout to ride but I don't lie
Je suis sur le point de rouler mais je ne mens pas
Want your body like Nicki Minaj (yeah, yeah)
Je veux ton corps comme Nicki Minaj (ouais, ouais)
Hypnotize the jeweler with these diamonds (yeah, yeah)
Hypnotiser le bijoutier avec ces diamants (ouais, ouais)
Takin' mine, yeah, that's minor (yeah, yeah)
Prendre le mien, ouais, c'est mineur (ouais, ouais)
I fuck with ya right now, yeah
Je baise avec toi en ce moment, ouais
And all my life I just wanted to be me, babe (oh, oh)
Et toute ma vie, j'ai juste voulu être moi, bébé (oh, oh)
And all my life I just wanted to be free (oh, oh)
Et toute ma vie, j'ai juste voulu être libre (oh, oh)
Said, all them nights spent together (oh, oh)
Dit, toutes ces nuits passées ensemble (oh, oh)
We would stay up 'til forever (oh, oh)
Nous resterions éveillés jusqu'à toujours (oh, oh)
You act like you don't remember, but I do (oh, oh)
Tu fais comme si tu ne te souvenais pas, mais moi si (oh, oh)
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (oh, oh)
Et c'est bien parce que je sais ce que ça va être, bébé (oh, oh)
Said, "That's alright, I found someone else for me" (oh, oh, oh, oh)
Dit, "C'est bien, j'ai trouvé quelqu'un d'autre pour moi" (oh, oh, oh, oh)
So when you see us out together, please act like I never met you (oh, oh)
Alors quand tu nous vois ensemble, fais comme si je ne t'avais jamais rencontré (oh, oh)
I just thought that I should let you know that
Je pensais juste que je devrais te faire savoir que
I won't be around anymore (anymore)
Je ne serai plus là (plus là)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Je peux entendre les sons de la guerre (je peux entendre les sons, ouais)
And this ain't goin' down like before (oh)
Et ça ne se passera pas comme avant (oh)
I can hear the sounds of the war (oh)
Je peux entendre les sons de la guerre (oh)
So I won't be around anymore (anymore)
Donc je ne serai plus là (plus là)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Je peux entendre les sons de la guerre (je peux entendre les sons, ouais)
And this ain't goin' down like before (oh)
Et ça ne se passera pas comme avant (oh)
And I can hear the sounds of the war (oh)
Et je peux entendre les sons de la guerre (oh)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
(Mally Mall)
(Mally Mall)
I spent a check on a whip, on a bitch
Ich habe einen Scheck für ein Auto, für eine Frau ausgegeben
On a grip, on a flip
Für einen Griff, für einen Flip
Lost it all and got it right back
Habe alles verloren und es gleich wieder zurückbekommen
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Ich habe mich in ein Mädchen verliebt, von dem ich dachte, es wäre meine Frau
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Bis ich herausfand, dass es nicht wirklich so war, ja
So I won't be around anymore (anymore)
Also werde ich nicht mehr da sein (nicht mehr)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Ich kann die Geräusche des Krieges hören (Ich kann die Geräusche hören, ja)
And this ain't goin' down like before
Und das wird nicht so ablaufen wie früher
I can hear the sounds of the war (oh)
Ich kann die Geräusche des Krieges hören (oh)
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (woo)
Ich habe Liebe gemacht mit einem abgebrühten Mädchen, du könntest sie rückwärts biegen (woo)
I don't need much, but a badass bitch and a Netflix password (hey)
Ich brauche nicht viel, nur eine badass Frau und ein Netflix Passwort (hey)
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
Ich weiß, dass ich spät nach Hause komme, aber was sollen wir danach machen?
I'm tryna get head today
Ich versuche heute einen Blowjob zu bekommen
Go to work like you got rent to pay
Geh zur Arbeit, als ob du Miete zahlen müsstest
She a daddy's girl, like Reginae (ah)
Sie ist ein Daddy's Girl, wie Reginae (ah)
I paid my dues, I ain't gon' lose (word)
Ich habe meine Schulden bezahlt, ich werde nicht verlieren (Wort)
Hit 'em with the hand of Deebo
Schlage sie mit der Hand von Deebo
All of you birds is Dan DeVito
Alle von euch Vögeln sind Dan DeVito
I'ma die a legend like Dan Marino
Ich werde eine Legende sterben wie Dan Marino
I just blew a check at the damn casino
Ich habe gerade einen Scheck im verdammten Casino ausgegeben
Stroll through life like I ain't got rules
Ich schlendere durchs Leben, als ob ich keine Regeln hätte
You think I ain't got shit if I ain't got you
Du denkst, ich habe nichts, wenn ich dich nicht habe
Well, how you gon' walk if you ain't got shoes? Ay
Nun, wie willst du laufen, wenn du keine Schuhe hast? Ay
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (buck)
Shawty schießt Kugeln aus dem Pontiac (buck)
She a ventilatin' hypochondriac (hey)
Sie ist eine hypochondrische Belüfterin (hey)
She just wanna know where the Molly at (woo)
Sie will nur wissen, wo das Molly ist (woo)
I just wanna know where the party at (whoa)
Ich will nur wissen, wo die Party ist (whoa)
I'ma leave your ass where I got you at (gang)
Ich werde deinen Arsch dort lassen, wo ich dich gefunden habe (Gang)
Damn, you done let the dog off the leash
Verdammt, du hast den Hund von der Leine gelassen
Can't talk to me, now I'm harder to reach
Kann nicht mit mir reden, jetzt bin ich schwerer zu erreichen
You don't belong to me, you belong to the streets (yeah)
Du gehörst nicht mir, du gehörst den Straßen (ja)
I spent a check on a whip, on a bitch
Ich habe einen Scheck für ein Auto, für eine Frau ausgegeben
On a grip, on a flip
Für einen Griff, für einen Flip
Lost it all and got it right back
Habe alles verloren und es gleich wieder zurückbekommen
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Ich habe mich in ein Mädchen verliebt, von dem ich dachte, es wäre meine Frau
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Bis ich herausfand, dass es nicht wirklich so war, ja
So I won't be around anymore (anymore)
Also werde ich nicht mehr da sein (nicht mehr)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Ich kann die Geräusche des Krieges hören (Ich kann die Geräusche hören, ja)
And this ain't goin' down like before
Und das wird nicht so ablaufen wie früher
And I can hear the sounds of the war (oh)
Und ich kann die Geräusche des Krieges hören (oh)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I got a Rolls, a pink Chanel and RIP Prodigy
Ich habe einen Rolls, ein pinkes Chanel und RIP Prodigy
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty
Auch wenn ich nur im Spot bin, ist meine Uhr eine vierzig
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand a piece
Ich bin in New York mit fünfhundert Sticks und wir verkaufen sie für zweitausend das Stück
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (yeah)
Ein Hundo für Privatflüge, ja, lande auf Hawaii, meine Frauen in Honolulu (ja)
I hopped off a jet and I land in Dubai, look like she got red contacts in her eyes (hop of a jet)
Ich bin aus einem Jet gestiegen und in Dubai gelandet, sieht aus, als hätte sie rote Kontaktlinsen in den Augen (aus einem Jet gestiegen)
I'm 'bout to buy, you know you can slide
Ich bin dabei zu kaufen, du weißt, du kannst rutschen
I'm 'bout to ride but I don't lie
Ich bin dabei zu fahren, aber ich lüge nicht
Want your body like Nicki Minaj (yeah, yeah)
Will deinen Körper wie Nicki Minaj (ja, ja)
Hypnotize the jeweler with these diamonds (yeah, yeah)
Hypnotisiere den Juwelier mit diesen Diamanten (ja, ja)
Takin' mine, yeah, that's minor (yeah, yeah)
Nimm meins, ja, das ist klein (ja, ja)
I fuck with ya right now, yeah
Ich ficke mit dir gerade jetzt, ja
And all my life I just wanted to be me, babe (oh, oh)
Und mein ganzes Leben wollte ich nur ich selbst sein, Baby (oh, oh)
And all my life I just wanted to be free (oh, oh)
Und mein ganzes Leben wollte ich nur frei sein (oh, oh)
Said, all them nights spent together (oh, oh)
Sagte, all diese Nächte zusammen verbracht (oh, oh)
We would stay up 'til forever (oh, oh)
Wir würden bis in alle Ewigkeit wach bleiben (oh, oh)
You act like you don't remember, but I do (oh, oh)
Du tust so, als ob du dich nicht erinnerst, aber ich tue es (oh, oh)
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (oh, oh)
Und das ist in Ordnung, denn ich weiß, wie es sein wird, Baby (oh, oh)
Said, "That's alright, I found someone else for me" (oh, oh, oh, oh)
Sagte: „Das ist in Ordnung, ich habe jemand anderen für mich gefunden“ (oh, oh, oh, oh)
So when you see us out together, please act like I never met you (oh, oh)
Also, wenn du uns zusammen siehst, tu bitte so, als ob ich dich nie getroffen hätte (oh, oh)
I just thought that I should let you know that
Ich dachte nur, ich sollte dir sagen, dass
I won't be around anymore (anymore)
Ich werde nicht mehr da sein (nicht mehr)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Ich kann die Geräusche des Krieges hören (Ich kann die Geräusche hören, ja)
And this ain't goin' down like before (oh)
Und das wird nicht so ablaufen wie früher (oh)
I can hear the sounds of the war (oh)
Ich kann die Geräusche des Krieges hören (oh)
So I won't be around anymore (anymore)
Also werde ich nicht mehr da sein (nicht mehr)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Ich kann die Geräusche des Krieges hören (Ich kann die Geräusche hören, ja)
And this ain't goin' down like before (oh)
Und das wird nicht so ablaufen wie früher (oh)
And I can hear the sounds of the war (oh)
Und ich kann die Geräusche des Krieges hören (oh)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
(Mally Mall)
(Mally Mall)
I spent a check on a whip, on a bitch
Ho speso un assegno per una macchina, per una donna
On a grip, on a flip
Per una presa, per un colpo
Lost it all and got it right back
Ho perso tutto e l'ho riavuto subito
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Mi sono innamorato di una ragazza che pensavo fosse la mia donna
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Finché non ho scoperto che non era proprio così, sì
So I won't be around anymore (anymore)
Quindi non sarò più in giro (più)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso sentire i suoni della guerra (posso sentire i suoni, sì)
And this ain't goin' down like before
E questa non andrà giù come prima
I can hear the sounds of the war (oh)
Posso sentire i suoni della guerra (oh)
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (woo)
Facevo l'amore con una ragazza tosta, potevi piegarla all'indietro (woo)
I don't need much, but a badass bitch and a Netflix password (hey)
Non ho bisogno di molto, solo di una donna tosta e della password di Netflix (hey)
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
So che torno a casa tardi, ma che importa, cosa faremo dopo?
I'm tryna get head today
Sto cercando di ottenere un pompino oggi
Go to work like you got rent to pay
Vai a lavorare come se avessi l'affitto da pagare
She a daddy's girl, like Reginae (ah)
È una ragazza di papà, come Reginae (ah)
I paid my dues, I ain't gon' lose (word)
Ho pagato i miei debiti, non perderò (parola)
Hit 'em with the hand of Deebo
Colpiscili con la mano di Deebo
All of you birds is Dan DeVito
Tutti voi uccelli siete Dan DeVito
I'ma die a legend like Dan Marino
Morirò una leggenda come Dan Marino
I just blew a check at the damn casino
Ho appena speso un assegno al dannato casinò
Stroll through life like I ain't got rules
Passeggio nella vita come se non avessi regole
You think I ain't got shit if I ain't got you
Pensi che non abbia nulla se non ho te
Well, how you gon' walk if you ain't got shoes? Ay
Beh, come pensi di camminare se non hai scarpe? Ay
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (buck)
La mia ragazza spara proiettili dalla Pontiac (buck)
She a ventilatin' hypochondriac (hey)
È una ipocondriaca ventilante (hey)
She just wanna know where the Molly at (woo)
Vuole solo sapere dove si trova la Molly (woo)
I just wanna know where the party at (whoa)
Voglio solo sapere dove si trova la festa (whoa)
I'ma leave your ass where I got you at (gang)
Ti lascerò dove ti ho trovato (gang)
Damn, you done let the dog off the leash
Dannazione, hai lasciato il cane libero
Can't talk to me, now I'm harder to reach
Non puoi parlare con me, ora sono più difficile da raggiungere
You don't belong to me, you belong to the streets (yeah)
Non appartieni a me, appartieni alle strade (sì)
I spent a check on a whip, on a bitch
Ho speso un assegno per una macchina, per una donna
On a grip, on a flip
Per una presa, per un colpo
Lost it all and got it right back
Ho perso tutto e l'ho riavuto subito
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
Mi sono innamorato di una ragazza che pensavo fosse la mia donna
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
Finché non ho scoperto che non era proprio così, sì
So I won't be around anymore (anymore)
Quindi non sarò più in giro (più)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso sentire i suoni della guerra (posso sentire i suoni, sì)
And this ain't goin' down like before
E questa non andrà giù come prima
And I can hear the sounds of the war (oh)
E posso sentire i suoni della guerra (oh)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I got a Rolls, a pink Chanel and RIP Prodigy
Ho una Rolls, un Chanel rosa e RIP Prodigy
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty
Anche quando sono solo al posto, il mio polso è un quaranta
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand a piece
Sono a New York con cinquecento bastoni e li vendiamo a duemila l'uno
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (yeah)
Un centinaio per i privati, sì, atterro alle Hawaii, le mie ragazze sono a Honolulu (sì)
I hopped off a jet and I land in Dubai, look like she got red contacts in her eyes (hop of a jet)
Sono saltato giù da un jet e sono atterrato a Dubai, sembra che abbia lenti a contatto rosse negli occhi (salto di un jet)
I'm 'bout to buy, you know you can slide
Sto per comprare, sai che puoi scivolare
I'm 'bout to ride but I don't lie
Sto per guidare ma non mento
Want your body like Nicki Minaj (yeah, yeah)
Voglio il tuo corpo come Nicki Minaj (sì, sì)
Hypnotize the jeweler with these diamonds (yeah, yeah)
Ipnotizzo il gioielliere con questi diamanti (sì, sì)
Takin' mine, yeah, that's minor (yeah, yeah)
Prendendo il mio, sì, è minore (sì, sì)
I fuck with ya right now, yeah
Mi piaci proprio adesso, sì
And all my life I just wanted to be me, babe (oh, oh)
E tutta la mia vita ho solo voluto essere me, baby (oh, oh)
And all my life I just wanted to be free (oh, oh)
E tutta la mia vita ho solo voluto essere libero (oh, oh)
Said, all them nights spent together (oh, oh)
Disse, tutte quelle notti passate insieme (oh, oh)
We would stay up 'til forever (oh, oh)
Rimanevamo svegli fino all'eternità (oh, oh)
You act like you don't remember, but I do (oh, oh)
Fai finta di non ricordare, ma io sì (oh, oh)
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (oh, oh)
E va bene perché so come sarà, baby (oh, oh)
Said, "That's alright, I found someone else for me" (oh, oh, oh, oh)
Disse, "Va bene, ho trovato qualcun altro per me" (oh, oh, oh, oh)
So when you see us out together, please act like I never met you (oh, oh)
Quindi quando ci vedi insieme, fai finta di non avermi mai conosciuto (oh, oh)
I just thought that I should let you know that
Pensavo solo che dovresti sapere che
I won't be around anymore (anymore)
Non sarò più in giro (più)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso sentire i suoni della guerra (posso sentire i suoni, sì)
And this ain't goin' down like before (oh)
E questa non andrà giù come prima (oh)
I can hear the sounds of the war (oh)
Posso sentire i suoni della guerra (oh)
So I won't be around anymore (anymore)
Quindi non sarò più in giro (più)
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
Posso sentire i suoni della guerra (posso sentire i suoni, sì)
And this ain't goin' down like before (oh)
E questa non andrà giù come prima (oh)
And I can hear the sounds of the war (oh)
E posso sentire i suoni della guerra (oh)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
(Mally Mall)
(Mally Mall)
[Pre-Chorus: Joyner Lucas]
I spent a check on a whip, on a bitch, on a grip, on a flip
یه چک حقوقی روی یه ماشین، یه جنده، یه ساعت گریپ، یه [؟] خرج کردم
Lost it all and got it right back, yeah
همشُ از دست دادم و دوباره به دستش آوردم
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
عاشق یه دختری شدم که فکر کردم دوستدخترمه
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
تا اینکه متوجه شدم واقعیتش این نبود
[Chorus: Joyner Lucas]
So I won't be around anymore (Anymore)
پس دیگه این دوروبرا نخواهم بود
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
And this ain't goin' down like before (Oh, no)
و دیگه مثل قبل تکرار نمیشه
I can hear the sounds of the war (Oh)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
[Verse 1: Joyner Lucas]
I used to make love to a down-ass trick, you could bend her backwards (Woo)
قبلاً با یه دختر پایه عشقبازی میکردم؛ میتونستی به پشت هم دولاش کنی (هرکاری باهاش بکنی)ـ
I don't need much but a badass bitch and a Netflix password (Hey)
چیز زیادی بجز یه دختر باحال و یه اکانت نتفلیکس نمیخوام
I know that I'm comin' home late, but fuck it, what we gon' do after?
میدونم دیر میام خونه؛ ولی به درک. بعد [که رسیدم] قراره چیکار کنیم؟
I'm tryna get head today, go to work like you got rent to pay
من امروز میخوام یکی برام ساک بزنه؛ برم سرکار؛ اجاره خونه باید بدم
She a daddy's girl like Reginae (Ah)
اون مثل رجینی دختر باباییشه
I paid my dues, I ain't gon' lose (Word)
من وظایفم رو انجام دادم؛ نمیبازم
Hit 'em with the hand, the Deebo
با دست بزنمشون؛ مثل دیبو
All of you birds is Dan DeVito
همهی شما دخترا دن دویتو هستید
I'ma die a legend like Dan Marino
من مثل دن مارینو یه افسانه از دنیا میرم
I just blew a check at the damn casino
یکم پیش یه چک حقوقی رو توی کازینوی لعنتی هدر دادم
Stroll through life like I ain't got rules
جوری ریلکس زندگی می:کنم انگار قانونی ندارم
You think I ain't shit if I ain't got you
فکر میکنی هیچ گهی نیستم اگه تو رو نداشته باشم
But how you gon' walk if you ain't got shoes? Ayy
ولی چطوری میخوای راه بری اگه کفشی نداشته باشی؟
Shawty shootin' bullets from the Pontiac (Buh)
دختره از تو ماشین پونتیاک گلوله شلیک میکنه
She a ventilatin' hypochondriac (Hey)
اون یه وسواسی پرحرفه
She just wanna know where the Molly at (Woo)
فقط میخواد بدونه مواد مخدر مالی کجاست
I just wanna know where the party at (Woah)
من فقط میخوام بدونم پارتیه کجاست
I'ma leave your ass where I got you at (Gang)
من تو اون وضعیتی که میخوام باشی تنهات میذارم
Damn, you done let the dog off the leash
لعنتی، افسار سگه رو باز کردی
Can't talk to me, now I'm harder to reach
نمیتونی باهام حرف بزنی؛ حالا دسترسی به من سختتر شده
You don't belong to me, you belong to the streets (Yeah)
تو به من تعلق نداری؛ تو متعلق به کوچه خیابونایی
[Pre-Chorus: Joyner Lucas]
I spent a check on a whip, on a bitch, on a grip, on a flip
یه چک حقوقی روی یه ماشین، یه جنده، یه ساعت گریپ، یه [?] خرج کردم
Lost it all and got it right back, yeah
همشُ از دست دادم و دوباره به دستش آوردم
I fell in love with a chick that I thought was my bitch
عاشق یه دختری شدم که فکر کردم دوستدخترمه
'Til I found out it wasn't really like that, yeah
تا اینکه متوجه شدم واقعیتش این نبود
[Chorus: Joyner Lucas]
So I won't be around anymore (Anymore)
پس دیگه این دوروبرا نخواهم بود
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
And this ain't goin' down like before (Oh, no)
و دیگه مثل قبل تکرار نمیشه
I can hear the sounds of the war (Oh)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
Yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره
[Verse 2: Young Thug]
I got a Rolls, a pink Chanel, like RIP Prodigy (Prodigy)
من یه ماشین رولز رویس، یه محصول کوکو شنل صورتی دارم انگار که روح پرادیجی شاد
Even when I'm just in at the spot, my wrist is a forty (Forty)
حتی وقتی که توی جای همیشگیم هستم، ؟
I'm in New York with five hundred sticks and we sell 'em two thousand apiece (Apiece)
من با کلاشینکفهای پونصد دلاری تو نیویورک هستم و هرکدوم رو دو هزار دلار میفروشیم
A hundo for privates, yeah, land in Hawaii, my bitches in Honolulu (Yeah)
یه صد دلاری برای سرباز وظیفهها، آره؛ توی هاوایی فرود بیا؛ جندههام تو هانولولو هستن
I hopped off a jet and I land in Dubai
از یه جت میپرم پایین و تو دبی فرود میام
Look like she got red contact in her eyes (Hop off a jet)
به نظر میرسه عدسک سرخ روی چشماش داره (از یه جت بپر پاییم)ـ
I'm 'bout to ride, you know you can slide
در آستانهی مردم؛ خودت میدونی که میتونی بری
I'm 'bout to ride, but I don't do lie
در آستانهی رفتنم؛ ولی دروغ نمیگم
Want your body like Nicki Minaj (Yeah)
بدنت رو مثل نیکی میناج میخوام
Hypnotize your jeweler with these diamonds (Yeah)
جواهرسازت رو با این الماسا افسون میکنم
Takin' mine, yeah, that's an honor (Yeah, yeah)
مال منُ میبری، آره، این یه افتخاره
I fuck with you, but this one done, yeah
من باهات میگردم؛ ولی دیگه کارم با این یکی تمومه، آره
[Bridge: Joyner Lucas]
And all my life, I just wanted to be me, babe (Oh, yeah)
و عزیزم، کل زندگیم فقط میخواستم خودم باشم
And all my life I just wanted to be free (Oh)
و کل زندگیم فقط میخواستم آزاد باشم
Said all them nights spent together, we would stay up 'til forever
تموم اون شبایی که با هم گذروندیم گفتیم که تا ابد با هم میمونیم
You act like you don't remember, but I do (Oh-oh)
طوری رفتار میکنی انگار یادت رفته، اما من یادم مونده
And that's alright 'cause I know what it's gon' be, babe (Oh)
و این اشکالی نداره چون میدونم چطوری میشه، عزیزم
Said, "That's alright, I found someone else for me" (Oh, oh-oh, oh)
«.گفتم: «اشکالی نداره؛ یکی دیگه رو پیدا کردم
So when you see us out together, please act like I never met you (Oh)
پس لطفاً وقتی اون بیرون ما رو با هم دیدی طوری رفتار کن انگار نمیشناسمت
I just thought that I should let you know that
فکر کردم شاید بهتره اینُ بهت بگم
[Chorus: Joyner Lucas]
I won't be around anymore (Anymore)
پس دیگه این دوروبرا نخواهم بود
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
And this ain't goin' down like before (Oh)
و دیگه مثل قبل تکرار نمیشه
I can hear the sounds of the war (Oh)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
So I won't be around anymore (Anymore)
پس دیگه این دوروبرا نخواهم بود
I can hear the sounds of the war (I can hear the sounds, yeah)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
And this ain't goin' down like before (Oh, no)
و دیگه مثل قبل تکرار نمیشه
And I can hear the sounds of the war (Oh)
میتونم صداهای جنگ رو بشنوم
Yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره
[Outro]
Mally Mall
مالی مال