Juice
Da best is Geronimo beats
Jolymadam quand j't'ai vu la première fois j'ai viré malade
Quand j't'ai vu la seconde fois j'ai viré fanatique
Je rêve qu'on parte tous les deux solo pour une balade
Matin-midi-soir et même la nuit c'est maladif
Jolymadam t'as pull up dans ma vie comme en club
Tes cheveux blonds tes yeux bleus m'ont tiré droit dans le cœur
Tes curves, j'en parle même pas
Ton fessier aussi rebondi que le flow de Skepta , ouh
Jolymadam n'a pas besoin de s'habiller comme une pute
Vans est la paire, Levis est le fut'ain
Only Gucci sur les épaules
Démaquillée mais dès qu'le booty bouge
On dirait qu'elle fait glisser le truc
Fallait qu'j'te dise que t'es sexy, tu m'excites
Quand tu portes ce type de textile, tu m'esquives
Et à côté de toi, je me sens petit
Comme Iguodala quand LeBron l'a bloqué sur le plexi
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
T'es jolie madame, jolie madame
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Yeah, jolie madame t'es même plus jolie t'es belle
J'ai plongé dans tes yeux j'en suis ressorti saoul
J'ai plongé dans tes dessous j'en suis sorti zen
T'as plongé dans mes rêves et j'en suis devenu fou
Jolie madame, jolie madame partout où tu passes
Les cœurs des hommes se cassent
Les meufs s'effacent
Les murs s'déplacent
Sourire déclassé sur tes lèvres
J'sais même plus si j'préfère ton corps ou ton visage
Ça m'dépasse, hey
Madame est jolie, quand je pense à toi c'est que des folies (jolie madame)
Quand j'entend ta voix j'suis dans ma zone et
J'pourrais partir vivre en Amazonie pour toi, yeah yeah
Mais faut j'me canalise tu m'fais monter trop haut
J'voudrais faire ma valise, rider le monde à tes tés-co
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
T'es jolie madame, t'es jolie madame (jolie madame)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Faut qu'tu comprennes (jolie, jolie) dans mon veau-cer tu fais des ravages (jolie madame)
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade (jolie madame)
Juice
Juice
Da best is Geronimo beats
The best is Geronimo beats
Jolymadam quand j't'ai vu la première fois j'ai viré malade
Jolymadam when I saw you the first time I got sick
Quand j't'ai vu la seconde fois j'ai viré fanatique
When I saw you the second time I became fanatic
Je rêve qu'on parte tous les deux solo pour une balade
I dream that we both go solo for a ride
Matin-midi-soir et même la nuit c'est maladif
Morning-noon-evening and even at night it's sick
Jolymadam t'as pull up dans ma vie comme en club
Jolymadam you've pulled up in my life like in a club
Tes cheveux blonds tes yeux bleus m'ont tiré droit dans le cœur
Your blonde hair, your blue eyes shot me right in the heart
Tes curves, j'en parle même pas
Your curves, I won't even talk about them
Ton fessier aussi rebondi que le flow de Skepta , ouh
Your butt as bouncy as Skepta's flow, ooh
Jolymadam n'a pas besoin de s'habiller comme une pute
Jolymadam doesn't need to dress like a whore
Vans est la paire, Levis est le fut'ain
Vans is the pair, Levis is the jeans
Only Gucci sur les épaules
Only Gucci on the shoulders
Démaquillée mais dès qu'le booty bouge
Makeup-free but as soon as the booty moves
On dirait qu'elle fait glisser le truc
It looks like she's sliding the thing
Fallait qu'j'te dise que t'es sexy, tu m'excites
I had to tell you that you're sexy, you excite me
Quand tu portes ce type de textile, tu m'esquives
When you wear this type of textile, you dodge me
Et à côté de toi, je me sens petit
And next to you, I feel small
Comme Iguodala quand LeBron l'a bloqué sur le plexi
Like Iguodala when LeBron blocked him on the plexi
T'es jolie madame, t'es jolie madame
You're pretty madam, you're pretty madam
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
You have to understand in my brain you're wreaking havoc
T'es jolie madame, jolie madame
You're pretty madam, pretty madam
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
When I observe you and your posterior you make me sick
Yeah, jolie madame t'es même plus jolie t'es belle
Yeah, pretty madam you're even more than pretty you're beautiful
J'ai plongé dans tes yeux j'en suis ressorti saoul
I dove into your eyes and came out drunk
J'ai plongé dans tes dessous j'en suis sorti zen
I dove into your underwear and came out zen
T'as plongé dans mes rêves et j'en suis devenu fou
You dove into my dreams and I became crazy
Jolie madame, jolie madame partout où tu passes
Pretty madam, pretty madam wherever you go
Les cœurs des hommes se cassent
Men's hearts break
Les meufs s'effacent
Girls disappear
Les murs s'déplacent
Walls move
Sourire déclassé sur tes lèvres
Outclassed smile on your lips
J'sais même plus si j'préfère ton corps ou ton visage
I don't even know if I prefer your body or your face
Ça m'dépasse, hey
It's beyond me, hey
Madame est jolie, quand je pense à toi c'est que des folies (jolie madame)
Madam is pretty, when I think of you it's only madness (pretty madam)
Quand j'entend ta voix j'suis dans ma zone et
When I hear your voice I'm in my zone and
J'pourrais partir vivre en Amazonie pour toi, yeah yeah
I could go live in the Amazon for you, yeah yeah
Mais faut j'me canalise tu m'fais monter trop haut
But I need to channel myself you make me go too high
J'voudrais faire ma valise, rider le monde à tes tés-co
I'd like to pack my bags, ride the world to your breasts
T'es jolie madame, t'es jolie madame
You're pretty madam, you're pretty madam
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
You have to understand in my brain you're wreaking havoc
T'es jolie madame, t'es jolie madame (jolie madame)
You're pretty madam, pretty madam (pretty madam)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
When I observe you and your posterior you make me sick
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
You're pretty madam (pretty madam) you're pretty madam (pretty madam)
Faut qu'tu comprennes (jolie, jolie) dans mon veau-cer tu fais des ravages (jolie madame)
You have to understand (pretty, pretty) in my brain you're wreaking havoc (pretty madam)
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
You're pretty madam (pretty madam) you're pretty madam (pretty madam)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade (jolie madame)
When I observe you and your posterior you make me sick (pretty madam)
Juice
Suco
Da best is Geronimo beats
O melhor é Geronimo beats
Jolymadam quand j't'ai vu la première fois j'ai viré malade
Jolymadam, quando te vi pela primeira vez, fiquei doente
Quand j't'ai vu la seconde fois j'ai viré fanatique
Quando te vi pela segunda vez, virei fanático
Je rêve qu'on parte tous les deux solo pour une balade
Sonho que nós dois saímos sozinhos para um passeio
Matin-midi-soir et même la nuit c'est maladif
Manhã-tarde-noite e até mesmo à noite é doentio
Jolymadam t'as pull up dans ma vie comme en club
Jolymadam, você entrou na minha vida como num clube
Tes cheveux blonds tes yeux bleus m'ont tiré droit dans le cœur
Seus cabelos loiros, seus olhos azuis atingiram direto no meu coração
Tes curves, j'en parle même pas
Suas curvas, nem vou falar
Ton fessier aussi rebondi que le flow de Skepta , ouh
Seu traseiro tão saltitante quanto o flow de Skepta, uau
Jolymadam n'a pas besoin de s'habiller comme une pute
Jolymadam não precisa se vestir como uma prostituta
Vans est la paire, Levis est le fut'ain
Vans é o par, Levis é a calça
Only Gucci sur les épaules
Só Gucci nos ombros
Démaquillée mais dès qu'le booty bouge
Desmaquilhada, mas assim que a bunda se move
On dirait qu'elle fait glisser le truc
Parece que ela está deslizando a coisa
Fallait qu'j'te dise que t'es sexy, tu m'excites
Tinha que te dizer que você é sexy, você me excita
Quand tu portes ce type de textile, tu m'esquives
Quando você veste esse tipo de tecido, você me evita
Et à côté de toi, je me sens petit
E ao seu lado, me sinto pequeno
Comme Iguodala quand LeBron l'a bloqué sur le plexi
Como Iguodala quando LeBron o bloqueou no plexi
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Você é bonita senhora, você é bonita senhora
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Você precisa entender que no meu coração você faz estragos
T'es jolie madame, jolie madame
Você é bonita senhora, bonita senhora
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Quando eu observo você e seu traseiro, vocês me deixam doente
Yeah, jolie madame t'es même plus jolie t'es belle
Sim, bonita senhora, você é mais do que bonita, você é linda
J'ai plongé dans tes yeux j'en suis ressorti saoul
Mergulhei nos seus olhos e saí de lá bêbado
J'ai plongé dans tes dessous j'en suis sorti zen
Mergulhei nas suas roupas íntimas e saí de lá zen
T'as plongé dans mes rêves et j'en suis devenu fou
Você mergulhou nos meus sonhos e eu fiquei louco
Jolie madame, jolie madame partout où tu passes
Bonita senhora, bonita senhora, onde quer que você passe
Les cœurs des hommes se cassent
Os corações dos homens se quebram
Les meufs s'effacent
As mulheres desaparecem
Les murs s'déplacent
As paredes se movem
Sourire déclassé sur tes lèvres
Sorriso desclassificado nos seus lábios
J'sais même plus si j'préfère ton corps ou ton visage
Nem sei mais se prefiro seu corpo ou seu rosto
Ça m'dépasse, hey
Isso me ultrapassa, hey
Madame est jolie, quand je pense à toi c'est que des folies (jolie madame)
A senhora é bonita, quando penso em você é só loucura (bonita senhora)
Quand j'entend ta voix j'suis dans ma zone et
Quando ouço sua voz, estou na minha zona e
J'pourrais partir vivre en Amazonie pour toi, yeah yeah
Eu poderia ir viver na Amazônia por você, yeah yeah
Mais faut j'me canalise tu m'fais monter trop haut
Mas preciso me controlar, você me leva muito alto
J'voudrais faire ma valise, rider le monde à tes tés-co
Gostaria de fazer minha mala, cavalgar o mundo em seus seios
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Você é bonita senhora, você é bonita senhora
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Você precisa entender que no meu coração você faz estragos
T'es jolie madame, t'es jolie madame (jolie madame)
Você é bonita senhora, bonita senhora (bonita senhora)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Quando eu observo você e seu traseiro, vocês me deixam doente
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Você é bonita senhora (bonita senhora) você é bonita senhora (bonita senhora)
Faut qu'tu comprennes (jolie, jolie) dans mon veau-cer tu fais des ravages (jolie madame)
Você precisa entender (bonita, bonita) que no meu coração você faz estragos (bonita senhora)
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Você é bonita senhora (bonita senhora) você é bonita senhora (bonita senhora)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade (jolie madame)
Quando eu observo você e seu traseiro, vocês me deixam doente (bonita senhora)
Juice
Zumo
Da best is Geronimo beats
Lo mejor son los ritmos de Geronimo
Jolymadam quand j't'ai vu la première fois j'ai viré malade
Jolymadam, cuando te vi por primera vez, me puse enfermo
Quand j't'ai vu la seconde fois j'ai viré fanatique
Cuando te vi por segunda vez, me volví fanático
Je rêve qu'on parte tous les deux solo pour une balade
Sueño con que nos vayamos los dos solos a dar un paseo
Matin-midi-soir et même la nuit c'est maladif
Mañana, tarde y noche, e incluso de noche, es enfermizo
Jolymadam t'as pull up dans ma vie comme en club
Jolymadam, apareciste en mi vida como en un club
Tes cheveux blonds tes yeux bleus m'ont tiré droit dans le cœur
Tu cabello rubio, tus ojos azules me dispararon directo al corazón
Tes curves, j'en parle même pas
Tus curvas, ni siquiera hablo de ellas
Ton fessier aussi rebondi que le flow de Skepta , ouh
Tu trasero tan rebotante como el flow de Skepta, ouh
Jolymadam n'a pas besoin de s'habiller comme une pute
Jolymadam no necesita vestirse como una puta
Vans est la paire, Levis est le fut'ain
Vans es el par, Levis es el pantalón
Only Gucci sur les épaules
Solo Gucci en los hombros
Démaquillée mais dès qu'le booty bouge
Desmaquillada pero tan pronto como el trasero se mueve
On dirait qu'elle fait glisser le truc
Parece que está deslizando la cosa
Fallait qu'j'te dise que t'es sexy, tu m'excites
Tenía que decirte que eres sexy, me excitas
Quand tu portes ce type de textile, tu m'esquives
Cuando llevas este tipo de textil, me esquivas
Et à côté de toi, je me sens petit
Y a tu lado, me siento pequeño
Comme Iguodala quand LeBron l'a bloqué sur le plexi
Como Iguodala cuando LeBron lo bloqueó en el plexi
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Eres bonita señora, eres bonita señora
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Tienes que entender que en mi ternero-cer haces estragos
T'es jolie madame, jolie madame
Eres bonita señora, bonita señora
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Cuando te observo a ti y a tu trasero, me ponéis enfermo
Yeah, jolie madame t'es même plus jolie t'es belle
Sí, bonita señora, eres incluso más bonita, eres bella
J'ai plongé dans tes yeux j'en suis ressorti saoul
Me sumergí en tus ojos y salí borracho
J'ai plongé dans tes dessous j'en suis sorti zen
Me sumergí en tus ropa interior y salí zen
T'as plongé dans mes rêves et j'en suis devenu fou
Te sumergiste en mis sueños y me volví loco
Jolie madame, jolie madame partout où tu passes
Bonita señora, bonita señora, dondequiera que vayas
Les cœurs des hommes se cassent
Los corazones de los hombres se rompen
Les meufs s'effacent
Las chicas desaparecen
Les murs s'déplacent
Las paredes se mueven
Sourire déclassé sur tes lèvres
Sonrisa de clase baja en tus labios
J'sais même plus si j'préfère ton corps ou ton visage
Ya no sé si prefiero tu cuerpo o tu rostro
Ça m'dépasse, hey
Me supera, hey
Madame est jolie, quand je pense à toi c'est que des folies (jolie madame)
La señora es bonita, cuando pienso en ti son solo locuras (bonita señora)
Quand j'entend ta voix j'suis dans ma zone et
Cuando oigo tu voz estoy en mi zona y
J'pourrais partir vivre en Amazonie pour toi, yeah yeah
Podría irme a vivir a la Amazonia por ti, sí sí
Mais faut j'me canalise tu m'fais monter trop haut
Pero tengo que calmarme, me haces subir demasiado alto
J'voudrais faire ma valise, rider le monde à tes tés-co
Querría hacer mi maleta, recorrer el mundo a tus pechos
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Eres bonita señora, eres bonita señora
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Tienes que entender que en mi ternero-cer haces estragos
T'es jolie madame, t'es jolie madame (jolie madame)
Eres bonita señora, eres bonita señora (bonita señora)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Cuando te observo a ti y a tu trasero, me ponéis enfermo
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Eres bonita señora (bonita señora) eres bonita señora (bonita señora)
Faut qu'tu comprennes (jolie, jolie) dans mon veau-cer tu fais des ravages (jolie madame)
Tienes que entender (bonita, bonita) que en mi ternero-cer haces estragos (bonita señora)
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Eres bonita señora (bonita señora) eres bonita señora (bonita señora)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade (jolie madame)
Cuando te observo a ti y a tu trasero, me ponéis enfermo (bonita señora)
Juice
Saft
Da best is Geronimo beats
Das Beste sind Geronimo Beats
Jolymadam quand j't'ai vu la première fois j'ai viré malade
Jolymadam, als ich dich das erste Mal sah, wurde ich krank
Quand j't'ai vu la seconde fois j'ai viré fanatique
Als ich dich das zweite Mal sah, wurde ich fanatisch
Je rêve qu'on parte tous les deux solo pour une balade
Ich träume davon, dass wir beide alleine spazieren gehen
Matin-midi-soir et même la nuit c'est maladif
Morgen-Mittag-Abend und sogar nachts ist es krankhaft
Jolymadam t'as pull up dans ma vie comme en club
Jolymadam, du bist in mein Leben eingetreten wie in einem Club
Tes cheveux blonds tes yeux bleus m'ont tiré droit dans le cœur
Deine blonden Haare, deine blauen Augen haben mich direkt ins Herz getroffen
Tes curves, j'en parle même pas
Deine Kurven, davon fange ich gar nicht erst an
Ton fessier aussi rebondi que le flow de Skepta , ouh
Dein Hintern ist so prall wie der Flow von Skepta, ouh
Jolymadam n'a pas besoin de s'habiller comme une pute
Jolymadam muss sich nicht wie eine Hure kleiden
Vans est la paire, Levis est le fut'ain
Vans ist das Paar, Levis ist die Hose
Only Gucci sur les épaules
Nur Gucci auf den Schultern
Démaquillée mais dès qu'le booty bouge
Unschminkt, aber sobald der Hintern sich bewegt
On dirait qu'elle fait glisser le truc
Sieht es so aus, als würde sie etwas gleiten lassen
Fallait qu'j'te dise que t'es sexy, tu m'excites
Ich musste dir sagen, dass du sexy bist, du erregst mich
Quand tu portes ce type de textile, tu m'esquives
Wenn du diese Art von Textil trägst, weichst du mir aus
Et à côté de toi, je me sens petit
Und neben dir fühle ich mich klein
Comme Iguodala quand LeBron l'a bloqué sur le plexi
Wie Iguodala, als LeBron ihn am Plexiglas blockierte
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Du bist hübsch, Madame, du bist hübsch, Madame
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Du musst verstehen, in meinem Kopf richtest du Verwüstung an
T'es jolie madame, jolie madame
Du bist hübsch, Madame, hübsch, Madame
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Wenn ich dich und deinen Hintern beobachte, macht ihr mich krank
Yeah, jolie madame t'es même plus jolie t'es belle
Ja, hübsche Madame, du bist sogar mehr als hübsch, du bist schön
J'ai plongé dans tes yeux j'en suis ressorti saoul
Ich bin in deine Augen getaucht und betrunken wieder aufgetaucht
J'ai plongé dans tes dessous j'en suis sorti zen
Ich bin in deine Unterwäsche getaucht und entspannt wieder aufgetaucht
T'as plongé dans mes rêves et j'en suis devenu fou
Du bist in meine Träume getaucht und ich bin verrückt geworden
Jolie madame, jolie madame partout où tu passes
Hübsche Madame, hübsche Madame, überall wo du hingehst
Les cœurs des hommes se cassent
Brechen Männerherzen
Les meufs s'effacent
Die Mädchen verschwinden
Les murs s'déplacent
Die Wände bewegen sich
Sourire déclassé sur tes lèvres
Entklassifiziertes Lächeln auf deinen Lippen
J'sais même plus si j'préfère ton corps ou ton visage
Ich weiß nicht einmal mehr, ob ich deinen Körper oder dein Gesicht bevorzuge
Ça m'dépasse, hey
Das übersteigt mich, hey
Madame est jolie, quand je pense à toi c'est que des folies (jolie madame)
Madame ist hübsch, wenn ich an dich denke, sind es nur Verrücktheiten (hübsche Madame)
Quand j'entend ta voix j'suis dans ma zone et
Wenn ich deine Stimme höre, bin ich in meiner Zone und
J'pourrais partir vivre en Amazonie pour toi, yeah yeah
Ich könnte für dich in den Amazonas ziehen, yeah yeah
Mais faut j'me canalise tu m'fais monter trop haut
Aber ich muss mich beruhigen, du bringst mich zu hoch
J'voudrais faire ma valise, rider le monde à tes tés-co
Ich möchte meinen Koffer packen, die Welt an deinen Brüsten entlang reiten
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Du bist hübsch, Madame, du bist hübsch, Madame
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Du musst verstehen, in meinem Kopf richtest du Verwüstung an
T'es jolie madame, t'es jolie madame (jolie madame)
Du bist hübsch, Madame, hübsch, Madame (hübsche Madame)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Wenn ich dich und deinen Hintern beobachte, macht ihr mich krank
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Du bist hübsch, Madame (hübsche Madame) du bist hübsch, Madame (hübsche Madame)
Faut qu'tu comprennes (jolie, jolie) dans mon veau-cer tu fais des ravages (jolie madame)
Du musst verstehen (hübsch, hübsch) in meinem Kopf richtest du Verwüstung an (hübsche Madame)
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Du bist hübsch, Madame (hübsche Madame) du bist hübsch, Madame (hübsche Madame)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade (jolie madame)
Wenn ich dich und deinen Hintern beobachte, macht ihr mich krank (hübsche Madame)
Juice
Succo
Da best is Geronimo beats
Il migliore è Geronimo beats
Jolymadam quand j't'ai vu la première fois j'ai viré malade
Jolymadam quando ti ho visto la prima volta sono diventato malato
Quand j't'ai vu la seconde fois j'ai viré fanatique
Quando ti ho visto la seconda volta sono diventato fanatico
Je rêve qu'on parte tous les deux solo pour une balade
Sogno che partiamo solo noi due per una passeggiata
Matin-midi-soir et même la nuit c'est maladif
Mattina-pomeriggio-sera e anche la notte è malato
Jolymadam t'as pull up dans ma vie comme en club
Jolymadam sei entrata nella mia vita come in un club
Tes cheveux blonds tes yeux bleus m'ont tiré droit dans le cœur
I tuoi capelli biondi, i tuoi occhi blu mi hanno colpito dritto al cuore
Tes curves, j'en parle même pas
Le tue curve, non ne parliamo nemmeno
Ton fessier aussi rebondi que le flow de Skepta , ouh
Il tuo sedere è rimbalzante come il flow di Skepta, ouh
Jolymadam n'a pas besoin de s'habiller comme une pute
Jolymadam non ha bisogno di vestirsi come una puttana
Vans est la paire, Levis est le fut'ain
Vans è il paio, Levis è il jeans
Only Gucci sur les épaules
Solo Gucci sulle spalle
Démaquillée mais dès qu'le booty bouge
Struccata ma non appena il booty si muove
On dirait qu'elle fait glisser le truc
Sembra che faccia scivolare la cosa
Fallait qu'j'te dise que t'es sexy, tu m'excites
Dovevo dirti che sei sexy, mi ecciti
Quand tu portes ce type de textile, tu m'esquives
Quando indossi questo tipo di tessuto, mi eviti
Et à côté de toi, je me sens petit
E accanto a te, mi sento piccolo
Comme Iguodala quand LeBron l'a bloqué sur le plexi
Come Iguodala quando LeBron lo ha bloccato sul plexi
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Sei bella signora, sei bella signora
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Devi capire che nel mio vitello-cer fai dei danni
T'es jolie madame, jolie madame
Sei bella signora, bella signora
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Quando ti osservo tu e il tuo posteriore mi rendete malato
Yeah, jolie madame t'es même plus jolie t'es belle
Yeah, bella signora sei addirittura più bella, sei bella
J'ai plongé dans tes yeux j'en suis ressorti saoul
Ho tuffato nei tuoi occhi e ne sono uscito ubriaco
J'ai plongé dans tes dessous j'en suis sorti zen
Ho tuffato nei tuoi intimi e ne sono uscito zen
T'as plongé dans mes rêves et j'en suis devenu fou
Sei entrata nei miei sogni e ne sono diventato pazzo
Jolie madame, jolie madame partout où tu passes
Bella signora, bella signora ovunque tu passi
Les cœurs des hommes se cassent
I cuori degli uomini si spezzano
Les meufs s'effacent
Le ragazze scompaiono
Les murs s'déplacent
I muri si spostano
Sourire déclassé sur tes lèvres
Sorriso declassato sulle tue labbra
J'sais même plus si j'préfère ton corps ou ton visage
Non so nemmeno più se preferisco il tuo corpo o il tuo viso
Ça m'dépasse, hey
Mi supera, hey
Madame est jolie, quand je pense à toi c'est que des folies (jolie madame)
La signora è bella, quando penso a te è solo follia (bella signora)
Quand j'entend ta voix j'suis dans ma zone et
Quando sento la tua voce sono nella mia zona e
J'pourrais partir vivre en Amazonie pour toi, yeah yeah
Potrei andare a vivere in Amazzonia per te, yeah yeah
Mais faut j'me canalise tu m'fais monter trop haut
Ma devo controllarmi, mi fai salire troppo in alto
J'voudrais faire ma valise, rider le monde à tes tés-co
Vorrei fare la mia valigia, cavalcare il mondo ai tuoi seni
T'es jolie madame, t'es jolie madame
Sei bella signora, sei bella signora
Faut qu'tu comprennes dans mon veau-cer tu fais des ravages
Devi capire che nel mio vitello-cer fai dei danni
T'es jolie madame, t'es jolie madame (jolie madame)
Sei bella signora, sei bella signora (bella signora)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade
Quando ti osservo tu e il tuo posteriore mi rendete malato
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Sei bella signora (bella signora) sei bella signora (bella signora)
Faut qu'tu comprennes (jolie, jolie) dans mon veau-cer tu fais des ravages (jolie madame)
Devi capire (bella, bella) che nel mio vitello-cer fai dei danni (bella signora)
T'es jolie madame (jolie madame) t'es jolie madame (jolie madame)
Sei bella signora (bella signora) sei bella signora (bella signora)
Quand je t'observe toi et ton postérieur vous m'rendez malade (jolie madame)
Quando ti osservo tu e il tuo posteriore mi rendete malato (bella signora)