J'oublie tout

Julien Mari, DR.

Lyrics Translation

J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
J'ai fait un rêve, 38 ans
J'disais au patron, "j'guette où?"
J'sors d'chez moi calé
J'entends "akha, descente"
Ça finit au Palais
Famille en pleurs, stressante
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
Fille bien ou bitch
Vite, y a embrouille
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
Embrouille, grosse droite
Faut leur faire tomber l'taser
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
J'suis en chien malade
J'ai même pas pour faire 5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
Embrouille, si, si
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
Maintenant tu veux nous niquer
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi

Ce soir, j'oublie tout
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Alors, j'm'en tape de vos discours
Derrière le bonheur, moi, je cours
Ce soir, j'oublie tout
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Alors, j'm'en tape de vos discours
Derrière le bonheur, moi, je cours

C'est Jul qu'arrive dans l'Game
J'suis venu pour tout niquer
J'traînais avec des gens
J'en ai jamais profité
J'ai vu qu'les coups d'pute
Les salopes qu'aiment les friqués
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
Y a qu'mon cœur à piquer
J'veux Shakira comme Piqué
Vas-y, rends-moi mon briquet
J'roule en buvette
J'prends des virages de niqué
Me dis pas ci, me dis pas ça
Frérot, j'rappe comme dégun
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
Ça frappait comme dans Tekken

Fais pas le youv' quand t'es dégun
On t'a tout mis dans tes mains
Tu les as tous mis dans la merde
T'as fini dans un T1
Trop d'potos qui perdent la face
Qui branchent ta femme et la casse
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
J'ai des potos, c'était des putes
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil

Mal luné, j'me suis mis à fumer
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
Quoi, quoi qu'on dise
J'ai pas tout dit, pas tout fait
J'ai rien à prouver
Tu m'as donné ton amour
J'ai rien à prouver

Ce soir, j'oublie tout
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Alors, j'm'en tape de vos discours
Derrière le bonheur, moi, je cours
Ce soir, j'oublie tout
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Alors, j'm'en tape de vos discours
Derrière le bonheur, moi, je cours

J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
I'm smoking big bars, I'm choking
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
I have two sticks left, I put everything
J'ai fait un rêve, 38 ans
I had a dream, 38 years old
J'disais au patron, "j'guette où?"
I was telling the boss, "where am I watching?"
J'sors d'chez moi calé
I leave my house settled
J'entends "akha, descente"
I hear "akha, descent"
Ça finit au Palais
It ends at the Palace
Famille en pleurs, stressante
Family in tears, stressful
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
Too many girls tracking around the track
Fille bien ou bitch
Good girl or bitch
Vite, y a embrouille
Quick, there's a fight
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
Fuck the bouncers, even them, they're sons of
Embrouille, grosse droite
Fight, big right
Faut leur faire tomber l'taser
We have to make them drop the taser
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
A buddy got screwed, he wants to come back with a Fazer
J'suis en chien malade
I'm a sick dog
J'ai même pas pour faire 5-5
I don't even have enough to make 5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
You took responsibility for a robbery, they added 25 to you
Embrouille, si, si
Fight, yes, yes
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
I'm here, I don't even know why
Maintenant tu veux nous niquer
Now you want to screw us
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi
But don't worry, I'm not worried about me
Ce soir, j'oublie tout
Tonight, I forget everything
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
I'm looking for my way, I'm taking detours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Tonight, I forget everything and when I think back to that day
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
I tell myself that life is short, we will all leave one day
Alors, j'm'en tape de vos discours
So, I don't care about your speeches
Derrière le bonheur, moi, je cours
Behind happiness, I run
Ce soir, j'oublie tout
Tonight, I forget everything
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
I'm looking for my way, I'm taking detours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Tonight, I forget everything and when I think back to that day
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
I tell myself that life is short, we will all leave one day
Alors, j'm'en tape de vos discours
So, I don't care about your speeches
Derrière le bonheur, moi, je cours
Behind happiness, I run
C'est Jul qu'arrive dans l'Game
It's Jul who arrives in the Game
J'suis venu pour tout niquer
I came to screw everything up
J'traînais avec des gens
I was hanging out with people
J'en ai jamais profité
I never took advantage of it
J'ai vu qu'les coups d'pute
I saw only the backstabbing
Les salopes qu'aiment les friqués
The bitches who love the rich
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
Know that above all, I'm poor
Y a qu'mon cœur à piquer
There's only my heart to steal
J'veux Shakira comme Piqué
I want Shakira like Pique
Vas-y, rends-moi mon briquet
Go ahead, give me back my lighter
J'roule en buvette
I'm rolling in a refreshment bar
J'prends des virages de niqué
I'm taking screwed up turns
Me dis pas ci, me dis pas ça
Don't tell me this, don't tell me that
Frérot, j'rappe comme dégun
Bro, I rap like no one
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
I ended up in fights, crazy story
Ça frappait comme dans Tekken
It was hitting like in Tekken
Fais pas le youv' quand t'es dégun
Don't act tough when you're nobody
On t'a tout mis dans tes mains
We put everything in your hands
Tu les as tous mis dans la merde
You put them all in shit
T'as fini dans un T1
You ended up in a T1
Trop d'potos qui perdent la face
Too many buddies losing face
Qui branchent ta femme et la casse
Who hook up with your wife and break her
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
I'm coming out of an all-nighter, don't bust my balls
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
Just one drink and I'm drowning
J'ai des potos, c'était des putes
I have buddies, they were bitches
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil
On my mother they gave me the evil eye
Mal luné, j'me suis mis à fumer
Badly mooned, I started smoking
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
My buddy just got out, I keep taking responsibility for him
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
I keep my head on my shoulders, crazy women curse me
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
I dodge them like jail, the lol, the big diss
Quoi, quoi qu'on dise
What, whatever they say
J'ai pas tout dit, pas tout fait
I haven't said everything, haven't done everything
J'ai rien à prouver
I have nothing to prove
Tu m'as donné ton amour
You gave me your love
J'ai rien à prouver
I have nothing to prove
Ce soir, j'oublie tout
Tonight, I forget everything
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
I'm looking for my way, I'm taking detours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Tonight, I forget everything and when I think back to that day
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
I tell myself that life is short, we will all leave one day
Alors, j'm'en tape de vos discours
So, I don't care about your speeches
Derrière le bonheur, moi, je cours
Behind happiness, I run
Ce soir, j'oublie tout
Tonight, I forget everything
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
I'm looking for my way, I'm taking detours
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Tonight, I forget everything and when I think back to that day
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
I tell myself that life is short, we will all leave one day
Alors, j'm'en tape de vos discours
So, I don't care about your speeches
Derrière le bonheur, moi, je cours
Behind happiness, I run
J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
Fumo grandes charutos, estou me sufocando
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
Só me restam dois cigarros, eu coloco tudo
J'ai fait un rêve, 38 ans
Tive um sonho, 38 anos
J'disais au patron, "j'guette où?"
Eu dizia ao chefe, "estou de olho onde?"
J'sors d'chez moi calé
Saio de casa calmo
J'entends "akha, descente"
Ouço "akha, descida"
Ça finit au Palais
Acaba no Palácio
Famille en pleurs, stressante
Família em lágrimas, estressante
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
Muitas garotas rondando a pista
Fille bien ou bitch
Garota boa ou vadia
Vite, y a embrouille
Rápido, tem confusão
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
Foda-se os seguranças, até eles, são filhos de
Embrouille, grosse droite
Confusão, direita forte
Faut leur faire tomber l'taser
Precisamos fazer eles largarem o taser
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
Um amigo foi fodido, ele quer voltar com um Fazer
J'suis en chien malade
Estou doente como um cachorro
J'ai même pas pour faire 5-5
Nem tenho dinheiro para fazer 5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
Você assumiu um assalto, eles adicionaram 25
Embrouille, si, si
Confusão, sim, sim
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
Estou aqui, nem sei por quê
Maintenant tu veux nous niquer
Agora você quer nos foder
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi
Mas não se preocupe, não estou preocupado comigo
Ce soir, j'oublie tout
Hoje à noite, esqueço tudo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Estou procurando meu caminho, estou dando voltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Hoje à noite, esqueço tudo e quando penso naquele dia
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Digo a mim mesmo que a vida é curta, todos nós partiremos um dia
Alors, j'm'en tape de vos discours
Então, não me importo com seus discursos
Derrière le bonheur, moi, je cours
Estou correndo atrás da felicidade
Ce soir, j'oublie tout
Hoje à noite, esqueço tudo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Estou procurando meu caminho, estou dando voltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Hoje à noite, esqueço tudo e quando penso naquele dia
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Digo a mim mesmo que a vida é curta, todos nós partiremos um dia
Alors, j'm'en tape de vos discours
Então, não me importo com seus discursos
Derrière le bonheur, moi, je cours
Estou correndo atrás da felicidade
C'est Jul qu'arrive dans l'Game
É Jul que chega no jogo
J'suis venu pour tout niquer
Vim para foder tudo
J'traînais avec des gens
Andava com algumas pessoas
J'en ai jamais profité
Nunca aproveitei
J'ai vu qu'les coups d'pute
Só vi as traições
Les salopes qu'aiment les friqués
As vadias que gostam dos ricos
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
Saiba que antes de tudo, sou pobre
Y a qu'mon cœur à piquer
Só meu coração pode ser roubado
J'veux Shakira comme Piqué
Quero Shakira como Piqué
Vas-y, rends-moi mon briquet
Vá em frente, devolva meu isqueiro
J'roule en buvette
Estou dirigindo bêbado
J'prends des virages de niqué
Estou fazendo curvas fodidas
Me dis pas ci, me dis pas ça
Não me diga isso, não me diga aquilo
Frérot, j'rappe comme dégun
Irmão, eu faço rap como ninguém
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
Terminei em confusões, história louca
Ça frappait comme dans Tekken
Batiam como em Tekken
Fais pas le youv' quand t'es dégun
Não seja um idiota quando você é ninguém
On t'a tout mis dans tes mains
Nós colocamos tudo em suas mãos
Tu les as tous mis dans la merde
Você colocou todos na merda
T'as fini dans un T1
Você acabou em um T1
Trop d'potos qui perdent la face
Muitos amigos perdem a face
Qui branchent ta femme et la casse
Que ligam para sua mulher e a quebram
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
Saio de uma noite em claro, não encha o saco
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
Basta um copo para eu beber a xícara
J'ai des potos, c'était des putes
Tenho amigos, eram vadias
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil
Na minha mãe, eles me deram o olho
Mal luné, j'me suis mis à fumer
De mau humor, comecei a fumar
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
Meu amigo acabou de sair, continuo a assumir
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
Mantenho a cabeça nos ombros, mulheres loucas me amaldiçoam
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
Eu os evito como a prisão, os lol, os grandes diss
Quoi, quoi qu'on dise
O que, o que quer que digam
J'ai pas tout dit, pas tout fait
Eu não disse tudo, não fiz tudo
J'ai rien à prouver
Não tenho nada a provar
Tu m'as donné ton amour
Você me deu seu amor
J'ai rien à prouver
Não tenho nada a provar
Ce soir, j'oublie tout
Hoje à noite, esqueço tudo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Estou procurando meu caminho, estou dando voltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Hoje à noite, esqueço tudo e quando penso naquele dia
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Digo a mim mesmo que a vida é curta, todos nós partiremos um dia
Alors, j'm'en tape de vos discours
Então, não me importo com seus discursos
Derrière le bonheur, moi, je cours
Estou correndo atrás da felicidade
Ce soir, j'oublie tout
Hoje à noite, esqueço tudo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Estou procurando meu caminho, estou dando voltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Hoje à noite, esqueço tudo e quando penso naquele dia
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Digo a mim mesmo que a vida é curta, todos nós partiremos um dia
Alors, j'm'en tape de vos discours
Então, não me importo com seus discursos
Derrière le bonheur, moi, je cours
Estou correndo atrás da felicidade
J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
Fumo barras grandes, me ahogo
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
Me quedan dos palos, lo pongo todo
J'ai fait un rêve, 38 ans
Tuve un sueño, 38 años
J'disais au patron, "j'guette où?"
Le decía al jefe, "¿dónde vigilo?"
J'sors d'chez moi calé
Salgo de mi casa tranquilo
J'entends "akha, descente"
Oigo "akha, bajada"
Ça finit au Palais
Termina en el Palacio
Famille en pleurs, stressante
Familia llorando, estresante
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
Demasiadas chicas que acechan alrededor de la pista
Fille bien ou bitch
Chica buena o perra
Vite, y a embrouille
Rápido, hay problemas
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
Jódanse los porteros, incluso ellos, son hijos de
Embrouille, grosse droite
Problemas, golpe fuerte
Faut leur faire tomber l'taser
Hay que hacerles caer el taser
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
Un amigo fue jodido, quiere volver con un Fazer
J'suis en chien malade
Estoy enfermo como un perro
J'ai même pas pour faire 5-5
Ni siquiera tengo para hacer un 5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
Asumiste por un robo, te añadieron 25
Embrouille, si, si
Problemas, sí, sí
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
Estoy aquí, ni siquiera sé por qué
Maintenant tu veux nous niquer
Ahora quieres jodernos
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi
Pero no te preocupes, no me preocupo por mí
Ce soir, j'oublie tout
Esta noche, olvido todo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Busco mi camino, doy vueltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Esta noche, olvido todo y cuando pienso en ese día
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Me digo que la vida es corta, todos nos iremos algún día
Alors, j'm'en tape de vos discours
Así que, me importa un carajo lo que digan
Derrière le bonheur, moi, je cours
Corro tras la felicidad
Ce soir, j'oublie tout
Esta noche, olvido todo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Busco mi camino, doy vueltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Esta noche, olvido todo y cuando pienso en ese día
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Me digo que la vida es corta, todos nos iremos algún día
Alors, j'm'en tape de vos discours
Así que, me importa un carajo lo que digan
Derrière le bonheur, moi, je cours
Corro tras la felicidad
C'est Jul qu'arrive dans l'Game
Es Jul quien llega al juego
J'suis venu pour tout niquer
Vine para joderlo todo
J'traînais avec des gens
Andaba con gente
J'en ai jamais profité
Nunca me aproveché
J'ai vu qu'les coups d'pute
Solo vi las puñaladas por la espalda
Les salopes qu'aiment les friqués
Las zorras que aman a los ricos
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
Antes que nada, sé que soy pobre
Y a qu'mon cœur à piquer
Solo mi corazón puede ser robado
J'veux Shakira comme Piqué
Quiero a Shakira como Piqué
Vas-y, rends-moi mon briquet
Vamos, devuélveme mi encendedor
J'roule en buvette
Voy en la cantina
J'prends des virages de niqué
Tomo curvas jodidas
Me dis pas ci, me dis pas ça
No me digas esto, no me digas aquello
Frérot, j'rappe comme dégun
Hermano, rapeo como nadie
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
Terminé en problemas, historia loca
Ça frappait comme dans Tekken
Golpeaban como en Tekken
Fais pas le youv' quand t'es dégun
No te hagas el tonto cuando no eres nadie
On t'a tout mis dans tes mains
Te lo pusimos todo en las manos
Tu les as tous mis dans la merde
Los metiste a todos en la mierda
T'as fini dans un T1
Terminaste en un T1
Trop d'potos qui perdent la face
Demasiados amigos que pierden la cara
Qui branchent ta femme et la casse
Que conectan con tu mujer y la rompen
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
Salgo de una noche en blanco, no me jodas
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
Basta con un vaso para que me ahogue
J'ai des potos, c'était des putes
Tengo amigos, eran putas
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil
Por mi madre que me echaron el mal de ojo
Mal luné, j'me suis mis à fumer
De mal humor, empecé a fumar
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
Mi amigo acaba de salir, sigo asumiéndolo
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
Mantengo la cabeza sobre los hombros, las locas me maldicen
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
Los esquivo como la cárcel, las risas, las grandes discusiones
Quoi, quoi qu'on dise
Qué, qué se dice
J'ai pas tout dit, pas tout fait
No lo he dicho todo, no lo he hecho todo
J'ai rien à prouver
No tengo nada que demostrar
Tu m'as donné ton amour
Me diste tu amor
J'ai rien à prouver
No tengo nada que demostrar
Ce soir, j'oublie tout
Esta noche, olvido todo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Busco mi camino, doy vueltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Esta noche, olvido todo y cuando pienso en ese día
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Me digo que la vida es corta, todos nos iremos algún día
Alors, j'm'en tape de vos discours
Así que, me importa un carajo lo que digan
Derrière le bonheur, moi, je cours
Corro tras la felicidad
Ce soir, j'oublie tout
Esta noche, olvido todo
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Busco mi camino, doy vueltas
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Esta noche, olvido todo y cuando pienso en ese día
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Me digo que la vida es corta, todos nos iremos algún día
Alors, j'm'en tape de vos discours
Así que, me importa un carajo lo que digan
Derrière le bonheur, moi, je cours
Corro tras la felicidad
J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
Fumo grosse canne, mi soffoco
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
Mi restano due spinelli, li metto tutti
J'ai fait un rêve, 38 ans
Ho fatto un sogno, 38 anni
J'disais au patron, "j'guette où?"
Dicevo al capo, "sto guardando dove?"
J'sors d'chez moi calé
Esco di casa tranquillo
J'entends "akha, descente"
Sento "akha, discesa"
Ça finit au Palais
Finisce al Palazzo
Famille en pleurs, stressante
Famiglia in lacrime, stressante
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
Troppe ragazze che piste attorno alla pista
Fille bien ou bitch
Ragazza buona o cagna
Vite, y a embrouille
Veloce, c'è confusione
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
Fanculo i buttafuori, anche loro, sono figli di
Embrouille, grosse droite
Confusione, grosso destro
Faut leur faire tomber l'taser
Bisogna farli cadere il taser
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
Un amico è stato fottuto, vuole tornare con un Fazer
J'suis en chien malade
Sono un cane malato
J'ai même pas pour faire 5-5
Non ho nemmeno abbastanza per fare 5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
Hai assunto per una rapina, ti hanno aggiunto 25
Embrouille, si, si
Confusione, si, si
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
Sono qui, non so nemmeno perché
Maintenant tu veux nous niquer
Ora vuoi fottarci
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi
Ma non preoccuparti, non mi preoccupo per me
Ce soir, j'oublie tout
Stasera, dimentico tutto
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Cerco la mia strada, faccio delle deviazioni
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Stasera, dimentico tutto e quando ripenso a quel giorno
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Mi dico che la vita è breve, tutti noi partiremo un giorno
Alors, j'm'en tape de vos discours
Allora, non me ne frega niente dei vostri discorsi
Derrière le bonheur, moi, je cours
Dietro la felicità, io corro
Ce soir, j'oublie tout
Stasera, dimentico tutto
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Cerco la mia strada, faccio delle deviazioni
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Stasera, dimentico tutto e quando ripenso a quel giorno
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Mi dico che la vita è breve, tutti noi partiremo un giorno
Alors, j'm'en tape de vos discours
Allora, non me ne frega niente dei vostri discorsi
Derrière le bonheur, moi, je cours
Dietro la felicità, io corro
C'est Jul qu'arrive dans l'Game
È Jul che arriva nel Game
J'suis venu pour tout niquer
Sono venuto per fottutti
J'traînais avec des gens
Stavo con delle persone
J'en ai jamais profité
Non ne ho mai approfittato
J'ai vu qu'les coups d'pute
Ho visto solo i colpi di puttana
Les salopes qu'aiment les friqués
Le troie che amano i ricchi
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
Sappi che prima di tutto, sono povero
Y a qu'mon cœur à piquer
C'è solo il mio cuore da pungere
J'veux Shakira comme Piqué
Voglio Shakira come Piqué
Vas-y, rends-moi mon briquet
Vai, rendimi il mio accendino
J'roule en buvette
Vado in buvette
J'prends des virages de niqué
Prendo delle curve di fottuto
Me dis pas ci, me dis pas ça
Non mi dire questo, non mi dire quello
Frérot, j'rappe comme dégun
Fratello, rappo come nessuno
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
Sono finito in confusione, storia di pazzi
Ça frappait comme dans Tekken
Colpivano come in Tekken
Fais pas le youv' quand t'es dégun
Non fare il giovane quando non sei nessuno
On t'a tout mis dans tes mains
Ti abbiamo messo tutto nelle mani
Tu les as tous mis dans la merde
Li hai messi tutti nella merda
T'as fini dans un T1
Sei finito in un T1
Trop d'potos qui perdent la face
Troppi amici che perdono la faccia
Qui branchent ta femme et la casse
Che si collegano con tua moglie e la rompono
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
Esco da una notte in bianco, non rompere le palle
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
Basta un bicchiere per farmi bere la tazza
J'ai des potos, c'était des putes
Ho degli amici, erano puttane
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil
Sulla mia madre che mi hanno messo l'occhio
Mal luné, j'me suis mis à fumer
Mal lunato, ho iniziato a fumare
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
Il mio amico è appena uscito, continuo a prendermi cura di lui
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
Mi tengo la testa sulle spalle, le pazze mi maledicono
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
Li schivo come la prigione, le risate, le grosse diss
Quoi, quoi qu'on dise
Cosa, cosa che diciamo
J'ai pas tout dit, pas tout fait
Non ho detto tutto, non ho fatto tutto
J'ai rien à prouver
Non ho niente da dimostrare
Tu m'as donné ton amour
Mi hai dato il tuo amore
J'ai rien à prouver
Non ho niente da dimostrare
Ce soir, j'oublie tout
Stasera, dimentico tutto
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Cerco la mia strada, faccio delle deviazioni
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Stasera, dimentico tutto e quando ripenso a quel giorno
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Mi dico che la vita è breve, tutti noi partiremo un giorno
Alors, j'm'en tape de vos discours
Allora, non me ne frega niente dei vostri discorsi
Derrière le bonheur, moi, je cours
Dietro la felicità, io corro
Ce soir, j'oublie tout
Stasera, dimentico tutto
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Cerco la mia strada, faccio delle deviazioni
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Stasera, dimentico tutto e quando ripenso a quel giorno
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Mi dico che la vita è breve, tutti noi partiremo un giorno
Alors, j'm'en tape de vos discours
Allora, non me ne frega niente dei vostri discorsi
Derrière le bonheur, moi, je cours
Dietro la felicità, io corro
J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
Aku merokok batang besar, aku tersedak
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
Aku hanya punya dua batang, aku gunakan semuanya
J'ai fait un rêve, 38 ans
Aku bermimpi, berusia 38 tahun
J'disais au patron, "j'guette où?"
Aku bilang pada bos, "aku mengawasi di mana?"
J'sors d'chez moi calé
Aku keluar dari rumahku dengan tenang
J'entends "akha, descente"
Aku mendengar "akha, turun"
Ça finit au Palais
Itu berakhir di Istana
Famille en pleurs, stressante
Keluarga menangis, stres
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
Terlalu banyak gadis yang mengintai di sekitar lintasan
Fille bien ou bitch
Gadis baik atau jalang
Vite, y a embrouille
Cepat, ada masalah
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
Benci penjaga, bahkan mereka, adalah anak dari
Embrouille, grosse droite
Masalah, pukulan keras
Faut leur faire tomber l'taser
Harus membuat mereka menjatuhkan taser
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
Seorang teman ditipu, dia ingin kembali dengan Fazer
J'suis en chien malade
Aku sakit parah
J'ai même pas pour faire 5-5
Aku bahkan tidak punya cukup untuk membuat 5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
Kamu bertanggung jawab atas perampokan, mereka menambahkan 25 lagi
Embrouille, si, si
Masalah, ya, ya
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
Aku di sini, aku bahkan tidak tahu mengapa
Maintenant tu veux nous niquer
Sekarang kamu ingin menipu kami
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi
Tapi jangan khawatir, aku tidak khawatir untuk diriku sendiri
Ce soir, j'oublie tout
Malam ini, aku melupakan semuanya
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Aku mencari jalanku, aku membuat jalan memutar
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Malam ini, aku melupakan semuanya dan ketika aku mengingat hari itu
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Aku berpikir bahwa hidup itu singkat, kita semua akan pergi suatu hari
Alors, j'm'en tape de vos discours
Jadi, aku tidak peduli dengan pidato kalian
Derrière le bonheur, moi, je cours
Di belakang kebahagiaan, aku berlari
Ce soir, j'oublie tout
Malam ini, aku melupakan semuanya
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Aku mencari jalanku, aku membuat jalan memutar
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Malam ini, aku melupakan semuanya dan ketika aku mengingat hari itu
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Aku berpikir bahwa hidup itu singkat, kita semua akan pergi suatu hari
Alors, j'm'en tape de vos discours
Jadi, aku tidak peduli dengan pidato kalian
Derrière le bonheur, moi, je cours
Di belakang kebahagiaan, aku berlari
C'est Jul qu'arrive dans l'Game
Ini Jul yang datang ke Game
J'suis venu pour tout niquer
Aku datang untuk menghancurkan semuanya
J'traînais avec des gens
Aku bergaul dengan orang-orang
J'en ai jamais profité
Aku tidak pernah memanfaatkannya
J'ai vu qu'les coups d'pute
Aku hanya melihat pengkhianatan
Les salopes qu'aiment les friqués
Para jalang yang suka orang kaya
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
Ketahuilah bahwa sebelum semuanya, aku miskin
Y a qu'mon cœur à piquer
Hanya hatiku yang bisa dicuri
J'veux Shakira comme Piqué
Aku ingin Shakira seperti Piqué
Vas-y, rends-moi mon briquet
Ayo, kembalikan korek api saya
J'roule en buvette
Aku mengendarai mobil minuman
J'prends des virages de niqué
Aku mengambil belokan yang rusak
Me dis pas ci, me dis pas ça
Jangan bilang ini, jangan bilang itu
Frérot, j'rappe comme dégun
Saudara, aku merap seperti tidak ada orang lain
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
Aku terlibat dalam masalah, cerita gila
Ça frappait comme dans Tekken
Itu memukul seperti dalam Tekken
Fais pas le youv' quand t'es dégun
Jangan berpura-pura ketika kamu tidak ada
On t'a tout mis dans tes mains
Kami telah memberikan semuanya di tanganmu
Tu les as tous mis dans la merde
Kamu telah membuat semuanya dalam masalah
T'as fini dans un T1
Kamu berakhir di T1
Trop d'potos qui perdent la face
Terlalu banyak teman yang kehilangan wajah
Qui branchent ta femme et la casse
Yang menghubungkan istri Anda dan merusaknya
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
Aku baru saja melewati malam yang putih, jangan ganggu
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
Cukup satu gelas untuk membuatku minum
J'ai des potos, c'était des putes
Aku punya teman, mereka adalah jalang
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil
Sumpah mereka telah memata-matai saya
Mal luné, j'me suis mis à fumer
Aku merasa buruk, aku mulai merokok
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
Teman saya baru saja keluar, aku terus mendukungnya
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
Aku menjaga kepala di bahu, wanita gila mengutukku
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
Aku menghindarinya seperti penjara, lol, diss besar
Quoi, quoi qu'on dise
Apa, apa pun yang dikatakan
J'ai pas tout dit, pas tout fait
Aku belum mengatakan semuanya, belum melakukan semuanya
J'ai rien à prouver
Aku tidak punya apa-apa untuk dibuktikan
Tu m'as donné ton amour
Kamu telah memberikan cintamu padaku
J'ai rien à prouver
Aku tidak punya apa-apa untuk dibuktikan
Ce soir, j'oublie tout
Malam ini, aku melupakan semuanya
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Aku mencari jalanku, aku membuat jalan memutar
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Malam ini, aku melupakan semuanya dan ketika aku mengingat hari itu
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Aku berpikir bahwa hidup itu singkat, kita semua akan pergi suatu hari
Alors, j'm'en tape de vos discours
Jadi, aku tidak peduli dengan pidato kalian
Derrière le bonheur, moi, je cours
Di belakang kebahagiaan, aku berlari
Ce soir, j'oublie tout
Malam ini, aku melupakan semuanya
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
Aku mencari jalanku, aku membuat jalan memutar
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
Malam ini, aku melupakan semuanya dan ketika aku mengingat hari itu
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
Aku berpikir bahwa hidup itu singkat, kita semua akan pergi suatu hari
Alors, j'm'en tape de vos discours
Jadi, aku tidak peduli dengan pidato kalian
Derrière le bonheur, moi, je cours
Di belakang kebahagiaan, aku berlari
J'fume des grosses barres, j'm'étouffe
我在抽大烟,我在窒息
Il m'reste deux sticks, j'mets tout
我还剩两根烟,我全都放进去
J'ai fait un rêve, 38 ans
我做了个梦,38岁
J'disais au patron, "j'guette où?"
我对老板说,“我在哪儿看?”
J'sors d'chez moi calé
我从家里出来
J'entends "akha, descente"
我听到“akha,下来”
Ça finit au Palais
这在宫殿结束
Famille en pleurs, stressante
家人在哭泣,压力大
Trop d'miss qui pistent autour d'la piste
太多小姐在跑道周围
Fille bien ou bitch
好女孩还是坏女孩
Vite, y a embrouille
快点,有麻烦了
Nique les videurs, même eux, c'est des fils de
操保安,他们也是儿子
Embrouille, grosse droite
麻烦,重拳
Faut leur faire tomber l'taser
要让他们掉下泰瑟枪
Un poto s'est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
一个朋友被欺负了,他想带着Fazer回来
J'suis en chien malade
我病得很重
J'ai même pas pour faire 5-5
我甚至没有钱做5-5
T'y as assumé pour un braquage, ils t'en ont rajouté 25
你为抢劫承担了责任,他们给你加了25
Embrouille, si, si
麻烦,是的
J'suis là, j'sais même pas pourquoi
我在这里,我甚至不知道为什么
Maintenant tu veux nous niquer
现在你想欺负我们
Mais t'inquiète, j'm'en fais pas pour moi
但别担心,我不担心我自己
Ce soir, j'oublie tout
今晚,我忘记一切
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
我在寻找我的路,我在绕路
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
今晚,我忘记一切,当我回想起那一天
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
我告诉自己生命短暂,我们总有一天会离开
Alors, j'm'en tape de vos discours
所以,我不在乎你们的演讲
Derrière le bonheur, moi, je cours
我在追求幸福
Ce soir, j'oublie tout
今晚,我忘记一切
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
我在寻找我的路,我在绕路
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
今晚,我忘记一切,当我回想起那一天
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
我告诉自己生命短暂,我们总有一天会离开
Alors, j'm'en tape de vos discours
所以,我不在乎你们的演讲
Derrière le bonheur, moi, je cours
我在追求幸福
C'est Jul qu'arrive dans l'Game
这是Jul来到游戏
J'suis venu pour tout niquer
我来是为了搞砸一切
J'traînais avec des gens
我和一些人一起闲逛
J'en ai jamais profité
我从未利用过他们
J'ai vu qu'les coups d'pute
我只看到背叛
Les salopes qu'aiment les friqués
喜欢有钱人的贱人
Sache qu'avant tout, j'suis pauvre
要知道,我首先是穷人
Y a qu'mon cœur à piquer
只有我的心可以被偷走
J'veux Shakira comme Piqué
我想要像Piqué一样的Shakira
Vas-y, rends-moi mon briquet
快点,还我打火机
J'roule en buvette
我在酒吧里开车
J'prends des virages de niqué
我在做疯狂的转弯
Me dis pas ci, me dis pas ça
不要告诉我这个,不要告诉我那个
Frérot, j'rappe comme dégun
兄弟,我像没人一样说唱
J'ai fini dans des embrouilles, histoire de fou
我陷入了麻烦,疯狂的故事
Ça frappait comme dans Tekken
它像在Tekken中一样打击
Fais pas le youv' quand t'es dégun
当你是无人时,不要做傻瓜
On t'a tout mis dans tes mains
我们把一切都放在你手中
Tu les as tous mis dans la merde
你把他们都弄得一团糟
T'as fini dans un T1
你最后在一个T1中结束
Trop d'potos qui perdent la face
太多的朋友丢了面子
Qui branchent ta femme et la casse
他们接通了你的妻子和破碎
J'sors d'une nuit blanche, casse pas les couilles
我从一个不眠之夜出来,不要烦我
Suffit d'un verre pour qu'je bois la tasse
只需要一杯酒,我就会喝下去
J'ai des potos, c'était des putes
我有一些朋友,他们是婊子
Sur ma mère qu'ils m'ont mis l'œil
我妈妈说他们都看我
Mal luné, j'me suis mis à fumer
我心情不好,我开始抽烟
Mon poto vient d'sortir, j'continue à l'assumer
我的朋友刚出来,我继续承担他
J'garde la tête sur les épaules, folles me maudissent
我保持头脑清醒,疯狂的女人诅咒我
J'les esquive comme la taule, les lol, les gros diss
我像躲避监狱一样躲避他们,笑声,大的diss
Quoi, quoi qu'on dise
什么,无论我们说什么
J'ai pas tout dit, pas tout fait
我没有说完,没有做完
J'ai rien à prouver
我没有什么要证明的
Tu m'as donné ton amour
你给了我你的爱
J'ai rien à prouver
我没有什么要证明的
Ce soir, j'oublie tout
今晚,我忘记一切
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
我在寻找我的路,我在绕路
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
今晚,我忘记一切,当我回想起那一天
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
我告诉自己生命短暂,我们总有一天会离开
Alors, j'm'en tape de vos discours
所以,我不在乎你们的演讲
Derrière le bonheur, moi, je cours
我在追求幸福
Ce soir, j'oublie tout
今晚,我忘记一切
J'cherche mon chemin, j'fais des détours
我在寻找我的路,我在绕路
Ce soir, j'oublie tout et quand j'repense à ce jour
今晚,我忘记一切,当我回想起那一天
J'me dis qu'la vie est courte, on partira tous un jour
我告诉自己生命短暂,我们总有一天会离开
Alors, j'm'en tape de vos discours
所以,我不在乎你们的演讲
Derrière le bonheur, moi, je cours
我在追求幸福

Trivia about the song J'oublie tout by JUL

When was the song “J'oublie tout” released by JUL?
The song J'oublie tout was released in 2014, on the album “Dans Ma Paranoïa”.
Who composed the song “J'oublie tout” by JUL?
The song “J'oublie tout” by JUL was composed by Julien Mari, DR..

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap