C'est LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
Plus de bonjour, plus de nouvelles
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Voler, écarter, posé à la police
Voiture pétée repeinte au polish
C'est LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Nique les gyros c'est la Police
J'ai les mêmes cheveux que Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
C'est LaCrizeOMicMek
This is LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
I made myself all alone
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
I relied on people, I ended up all alone
Plus de bonjour, plus de nouvelles
No more hello, no more news
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Ruined friendships thrown in the trash
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
I'm from Marseille, my life is not any better
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
I'm from the neighborhood, I beg you to step aside
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Uncertain future, I made myself all alone
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Like those who went to steal or get carded
Voler, écarter, posé à la police
Steal, step aside, reported to the police
Voiture pétée repeinte au polish
Busted car repainted with polish
C'est LaCrizeOMicMek
This is LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Screw the gyros it's the Police
Nique les gyros c'est la Police
Screw the gyros it's the Police
J'ai les mêmes cheveux que Broly
I have the same hair as Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
I made myself alone I'm in my madness
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
I'm proud I hear myself in all the cars
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul it's solid, who told you everything is over
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
Around me there are no whores, I only see them at Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
I'm not talking about Lamborghini, I'm not talking about her bikini
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Forget her yes everything is over, forget him he's not your friend
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Forget him he's not your friend, he's too fussy
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Only mythomania, it's Tony and Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
No hero, no gadget, no pill for the strong brothers in the dungeon
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Hidden by the walls only one desire, the judge, to slash her
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Go ahead pass me the mic, that I innovate under good weed
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
Don't redo James Bond your job is to scratch blondes
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
Don't play the star in the nightclub, in my hood I don't play Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
I didn't get a big head, you saw me well look at me
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
You want the Golf Sport but you're crazy you rob Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
You play the guy you know but it's fake you don't hustle
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Do your rap don't break my balls, your buddies don't break them
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
I hook up a miss, I take her number, you don't even say how old you are
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Don't get too involved in vice, look how Mel ended up
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
Don't let your son hang around it can become a criminal
C'est LaCrizeOMicMek
É LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
Eu me fiz sozinho
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
Contei com as pessoas, acabei sozinho
Plus de bonjour, plus de nouvelles
Sem mais cumprimentos, sem mais notícias
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Amizades estragadas jogadas no lixo
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
Sou de Marselha, minha vida não é mais bonita
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
Sou do bairro, peço que se afaste
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Futuro incerto, eu me fiz sozinho
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Como aqueles que foram roubar ou desviar
Voler, écarter, posé à la police
Roubar, desviar, entregue à polícia
Voiture pétée repeinte au polish
Carro quebrado repintado com polonês
C'est LaCrizeOMicMek
É LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Foda-se os giros, é a polícia
Nique les gyros c'est la Police
Foda-se os giros, é a polícia
J'ai les mêmes cheveux que Broly
Tenho o mesmo cabelo que Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
Eu me fiz sozinho, estou na minha loucura
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
Estou orgulhoso, ouço-me em todos os carros
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul é sólido, quem te disse que tudo acabou
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
Ao meu redor não há putas, só as vejo em Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
Não falo de Lamborghini, não falo de seu biquíni
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Esqueça-a sim tudo acabou, esqueça-o ele não é seu amigo
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Esqueça-o ele não é seu amigo, ele tem muitos maneirismos
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Só mitomania, é Tony e Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
Sem herói, sem máquina, sem comprimido para os irmãos fortes na prisão
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Escondidos pelos muros, apenas um desejo, a juíza, a faca
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Vá em frente, passe-me o microfone, que eu inovo sob boa maconha
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
Não faça o James Bond, seu trabalho é pegar loiras
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
Não seja uma estrela na boate, no gueto em minha casa eu não faço o Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
Eu não fiquei convencido, você me viu bem, olhe para mim
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
Você quer o Golf Sport, mas você é louco, você rouba Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
Você finge ser o cara, mas é falso, você não mexe
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Faça seu rap, não me incomode, seus amigos não os quebre
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
Eu ligo para uma garota, pego seu número, você nem diz quantos anos tem
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Não se envolva muito no vício, veja como Mel acabou
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
Não deixe seu filho à solta, ele pode se tornar um criminoso.
C'est LaCrizeOMicMek
Es LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
Me hice todo solo
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
Conté con la gente, terminé todo solo
Plus de bonjour, plus de nouvelles
No más holas, no más noticias
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Amistades arruinadas tiradas a la basura
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
Soy de Marsella, mi vida no es más bella
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
Soy del barrio, te ruego que te apartes
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Futuro incierto, me hice todo solo
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Como aquellos que se iban a robar o a apartarse
Voler, écarter, posé à la police
Robar, apartarse, entregado a la policía
Voiture pétée repeinte au polish
Coche destrozado repintado con pulimento
C'est LaCrizeOMicMek
Es LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Jode los giros es la Policía
Nique les gyros c'est la Police
Jode los giros es la Policía
J'ai les mêmes cheveux que Broly
Tengo el mismo pelo que Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
Me hice solo estoy en mi locura
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
Estoy orgulloso me escucho en todos los bólidos
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul es sólido, quién te dijo que todo ha terminado
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
A mi alrededor no hay putas, solo las veo en Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
No hablo de Lamborghini, no hablo de su bikini
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Olvídala sí todo ha terminado, olvídalo no es tu amigo
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Olvídalo no es tu amigo, hace demasiadas manías
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Solo mitomanía, es Tony y Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
No hay héroe, no hay máquina, no hay pastilla para los hermanos fuertes en la cárcel
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Ocultos por los muros solo un deseo, la juez, la navaja
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Vamos, pásame el micrófono, que innovo bajo buena hierba
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
No hagas el James Bond tu trabajo es rascar rubias
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
No hagas la estrella en la discoteca, en mi barrio no hago el Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
No me he vuelto engreído, me has visto bien mírame
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
Quieres el Golf Sport pero estás loco atracas Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
Haces el tipo sabes pero es falso no remas
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Haz tu rap no me rompas, tus amigos no los rompas
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
Conecto con una chica, tomo su número, ni siquiera dices qué edad tienes
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
No te metas demasiado en el vicio, mira cómo terminó Mel
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
No dejes a tu hijo por ahí, podría convertirse en un criminal
C'est LaCrizeOMicMek
Das ist LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
Ich habe mich selbst gemacht
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
Ich habe auf die Leute gezählt, ich habe alleine fertig gemacht
Plus de bonjour, plus de nouvelles
Kein Hallo mehr, keine Neuigkeiten mehr
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Verschwendete Freundschaften, in den Müll geworfen
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
Ich komme aus Marseille, mein Leben ist nicht schöner
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
Ich komme aus dem Viertel, ich bitte dich, dich zu entfernen
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Unsichere Zukunft, ich habe mich selbst gemacht
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Wie diejenigen, die weggeflogen oder abgehauen sind
Voler, écarter, posé à la police
Fliegen, entfernen, zur Polizei gebracht
Voiture pétée repeinte au polish
Auto kaputt, neu lackiert mit Politur
C'est LaCrizeOMicMek
Das ist LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Verdammt die Gyros, das ist die Polizei
Nique les gyros c'est la Police
Verdammt die Gyros, das ist die Polizei
J'ai les mêmes cheveux que Broly
Ich habe die gleichen Haare wie Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
Ich habe mich selbst gemacht, ich bin in meinem Wahnsinn
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
Ich bin stolz, ich höre mich in allen Autos
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul ist solide, wer hat dir gesagt, dass alles vorbei ist
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
Um mich herum gibt es keine Schlampen, ich sehe sie nur in Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
Ich spreche nicht von Lamborghini, ich spreche nicht von ihrem Bikini
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Vergiss sie, ja, alles ist vorbei, vergiss ihn, er ist nicht dein Freund
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Vergiss ihn, er ist nicht dein Freund, er hat zu viele Macken
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Nur Mythomanie, das ist Tony und Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
Kein Held, kein Ding, keine Pille für die starken Brüder im Gefängnis
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Versteckt durch die Wände, nur ein Wunsch, die Richterin, sie zu erstechen
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Gib mir das Mikrofon, damit ich unter gutem Gras erneuere
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
Wiederhole nicht den James Bond, deine Aufgabe ist es, Blondinen zu kratzen
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
Sei kein Star in der Disko, in meinem Viertel spiele ich nicht den Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
Ich habe keinen Dicken Kopf bekommen, du hast mich gut gesehen, schau mich an
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
Du willst den Golf Sport, aber du bist verrückt, du überfällst Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
Du spielst den Kerl, du weißt, aber es ist falsch, du rührst dich nicht
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Mach deinen Rap, nerv mich nicht, deine Kumpels, zerbrich sie nicht
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
Ich verbinde ein Mädchen, ich nehme ihre Nummer, du sagst nicht mal, wie alt du bist
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Mach nicht zu viel im Laster, schau, wie Mel geendet hat
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
Lass deinen Sohn nicht herumliegen, er könnte ein Verbrecher werden.
C'est LaCrizeOMicMek
È LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
Mi sono fatto da solo
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
Ho contato sulle persone, ho finito da solo
Plus de bonjour, plus de nouvelles
Nessun saluto, nessuna notizia
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Amicizie rovinate gettate nel cestino
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
Sono di Marsiglia, la mia vita non è più bella
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
Sono del quartiere, ti prego di allontanarti
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Futuro incerto, mi sono fatto da solo
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Come quelli che se ne andavano a rubare o a giocare a carte
Voler, écarter, posé à la police
Rubare, allontanarsi, consegnarsi alla polizia
Voiture pétée repeinte au polish
Auto distrutta ripinta con il polish
C'est LaCrizeOMicMek
È LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Fanculo i gyro, è la polizia
Nique les gyros c'est la Police
Fanculo i gyro, è la polizia
J'ai les mêmes cheveux que Broly
Ho gli stessi capelli di Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
Mi sono fatto da solo, sono nella mia follia
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
Sono orgoglioso, mi sento in tutte le macchine
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul è solido, chi ti ha detto che è tutto finito
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
Intorno a me non ci sono puttane, le vedo solo a Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
Non parlo di Lamborghini, non parlo del suo bikini
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Dimenticala sì, è tutto finito, dimenticalo non è il tuo amico
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Dimenticalo non è il tuo amico, fa troppe manie
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Solo mitomania, è Tony e Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
Nessun eroe, nessuna cosa, nessuna pillola per i fratelli forti in prigione
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Nascosti dai muri c'è un solo desiderio, la giudice, la lama
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Dai, passami il microfono, che innovo sotto buona erba
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
Non rifare James Bond, il tuo lavoro è grattare bionde
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
Non fare la star in discoteca, nel mio quartiere non faccio il Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
Non ho preso la testa, mi hai visto bene guardami
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
Vuoi la Golf Sport ma sei pazzo, rapini Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
Fai il tipo, sai, ma è falso, non remi
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Fai il tuo rap non rompere, i tuoi amici non rompere
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
Collego una miss, prendo il suo numero, non dici nemmeno quanti anni hai
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Non fare troppo nel vizio, guarda come è finito Mel
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
Non lasciare in giro tuo figlio, potrebbe diventare un criminale.
C'est LaCrizeOMicMek
Ini LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
Saya berhasil sendiri
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
Saya mengandalkan orang lain, saya berakhir sendiri
Plus de bonjour, plus de nouvelles
Tidak ada lagi sapaan, tidak ada lagi kabar
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
Persahabatan yang rusak dibuang ke tempat sampah
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
Saya dari Marseille, hidup saya tidak lebih indah
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
Saya dari lingkungan itu, saya meminta Anda untuk menjauh
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Masa depan yang tidak jelas, saya berhasil sendiri
Comme ceux qui partaient volé ou carté
Seperti mereka yang pergi mencuri atau berjudi
Voler, écarter, posé à la police
Mencuri, menjauh, beristirahat di kantor polisi
Voiture pétée repeinte au polish
Mobil rusak dicat ulang dengan polesan
C'est LaCrizeOMicMek
Ini LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Benci gyro itu adalah Polisi
Nique les gyros c'est la Police
Benci gyro itu adalah Polisi
J'ai les mêmes cheveux que Broly
Saya memiliki rambut yang sama seperti Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
Saya berhasil sendiri, saya dalam kegilaan saya
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
Saya bangga, saya mendengar diri saya di semua kendaraan
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul itu kokoh, siapa bilang semuanya sudah berakhir
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
Di sekitar saya tidak ada pelacur, saya hanya melihat mereka di Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
Saya tidak bicara tentang Lamborghini, saya tidak bicara tentang bikini-nya
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
Lupakan dia, ya semuanya sudah berakhir, lupakan dia, dia bukan temanmu
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
Lupakan dia, dia bukan temanmu, dia terlalu banyak melakukan kebiasaan
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Hanya mitomania, itu Tony dan Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
Tidak ada pahlawan, tidak ada mesin, tidak ada uang untuk saudara-saudara yang kuat di penjara
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
Tersembunyi oleh dinding hanya satu keinginan, hakim, menusuknya
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Ayo berikan saya mikrofon, biar saya berinovasi dengan ganja yang baik
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
Jangan ulangi James Bond, pekerjaanmu adalah menggoda wanita pirang
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
Jangan berlagak bintang di klub malam, di tempat saya saya tidak berperan sebagai Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
Saya tidak sombong, Anda telah melihat saya, lihatlah saya
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
Anda ingin Golf Sport tetapi Anda gila Anda merampok Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
Anda berpura-pura tahu tetapi itu palsu Anda tidak menghasilkan apa-apa
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Lakukan rap Anda jangan mengganggu saya, jangan rusak teman-teman Anda
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
Saya mendekati seorang gadis, saya mendapatkan nomornya, Anda bahkan tidak mengatakan berapa usia Anda
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Jangan terlalu banyak berbuat jahat, lihat bagaimana Mel berakhir
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
Jangan biarkan anak Anda berkeliaran, dia bisa menjadi penjahat
C'est LaCrizeOMicMek
นี่คือ LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
ฉันทำมันด้วยตัวเอง
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
ฉันพึ่งพาคนอื่น แต่สุดท้ายฉันก็อยู่คนเดียว
Plus de bonjour, plus de nouvelles
ไม่มีการทักทาย ไม่มีข่าวคราว
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
มิตรภาพที่เสียไปถูกโยนทิ้งไปในถังขยะ
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
ฉันมาจากมาร์เซย์ ชีวิตของฉันไม่ได้ดีขึ้น
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
ฉันมาจากย่านนี้ ขอร้องให้เซ่อออกไป
Avenir flou, je me suis fais tout seul
อนาคตที่ไม่ชัดเจน ฉันทำมันด้วยตัวเอง
Comme ceux qui partaient volé ou carté
เหมือนคนที่ไปขโมยหรือเล่นการพนัน
Voler, écarter, posé à la police
ขโมย, เซ่อ, ถูกจับโดยตำรวจ
Voiture pétée repeinte au polish
รถพัง ถูกทาสีใหม่ด้วยโพลิช
C'est LaCrizeOMicMek
นี่คือ LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
เลิกกับยิโรส นี่คือตำรวจ
Nique les gyros c'est la Police
เลิกกับยิโรส นี่คือตำรวจ
J'ai les mêmes cheveux que Broly
ฉันมีผมเหมือนบรอลี่
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
ฉันทำมันด้วยตัวเอง ฉันอยู่ในความบ้าของฉัน
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
ฉันภูมิใจ ฉันได้ยินเสียงตัวเองในทุกคันรถ
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
จูล มันแข็งแกร่ง, ใครบอกว่ามันจบแล้ว
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
รอบตัวฉันไม่มีผู้หญิงขายบริการ, ฉันเห็นพวกเขาที่ซากากินี
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
ฉันไม่พูดถึงลัมโบร์กินี, ฉันไม่พูดถึงบิกินี่ของเธอ
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
ลืมเธอไปเถอะ มันจบแล้ว, ลืมเขาไปเถอะ เขาไม่ใช่เพื่อนของคุณ
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
ลืมเขาไปเถอะ เขาไม่ใช่เพื่อนของคุณ, เขามีนิสัยแปลกๆ มากเกินไป
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
แต่เป็นการโกหกเท่านั้น, มันเป็นเหมือนโทนี่และแมนนี่
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
ไม่มีฮีโร่, ไม่มีเครื่องจักร, ไม่มีเงินช่วยพี่น้องที่อยู่ในคุก
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
ซ่อนตัวอยู่หลังกำแพง มีแต่ความต้องการเดียว, ผู้พิพากษา, การตัดสิน
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
ไปเถอะ ส่งไมค์มาให้ฉัน, ให้ฉันสร้างสรรค์ในขณะที่ฉันอยู่ใต้ผลกระทบของกัญชาที่ดี
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
อย่าทำตัวเป็นเจมส์ บอนด์ งานของคุณคือการจีบผู้หญิงผมบลอนด์
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
อย่าทำตัวเป็นดาราในไนท์คลับ, ที่บ้านของฉันในย่านนี้ฉันไม่ทำเป็นโทนี่
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
ฉันไม่ได้คิดว่าตัวเองสำคัญ, คุณเห็นฉันดี ดูฉันสิ
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
คุณต้องการกอล์ฟสปอร์ต แต่คุณบ้าไปแล้ว คุณปล้นสปาร์
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
คุณทำเป็นว่ารู้ แต่มันไม่จริง คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
ทำเพลงแร็ปของคุณไป อย่าทำลายมัน, เพื่อนของคุณอย่าทำลายพวกเขา
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
ฉันจีบสาวคนหนึ่ง, ฉันได้เบอร์เธอ, คุณไม่ได้ถามว่าเธออายุเท่าไหร่
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
อย่าทำตัวเกินไปในการกระทำผิด, ดูสิว่าเมลจบลงอย่างไร
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
อย่าปล่อยให้ลูกของคุณเดินเตร่ มันอาจกลายเป็นอาชญากรได้
C'est LaCrizeOMicMek
这是LaCrizeOMicMek
Je me suis fais tout seul
我是自己成长的
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
我曾依靠别人,最终还是独自一人
Plus de bonjour, plus de nouvelles
不再有问候,不再有消息
Amitiés gâchées jetée à la poubelle
友谊被破坏,被扔进垃圾桶
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
我来自马赛,我的生活并没有更美好
Je suis du quartier, je te prie de t'écarter
我来自那个区,我请求你让开
Avenir flou, je me suis fais tout seul
未来不明,我是自己成长的
Comme ceux qui partaient volé ou carté
就像那些去偷或者去打牌的人
Voler, écarter, posé à la police
偷东西,让开,对警察保持冷静
Voiture pétée repeinte au polish
汽车坏了,用抛光剂重新涂漆
C'est LaCrizeOMicMek
这是LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
去他的,这是警察
Nique les gyros c'est la Police
去他的,这是警察
J'ai les mêmes cheveux que Broly
我有和Broly一样的头发
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
我是自己疯狂的
Je suis fier je m'entends dans tout les bolides
我自豪,我能听见所有的车辆
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul很坚固,谁告诉你一切都结束了
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
在我周围没有妓女,我只在Sakakini看到她们
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
我不谈论兰博基尼,我不谈论她的比基尼
Oublie-la oui tout est fini, oublie-le c'est pas ton ami
忘了她吧,一切都结束了,忘了他吧,他不是你的朋友
Oublie-le c'est pas ton ami, il fait trop de manies
忘了他吧,他不是你的朋友,他有太多怪癖
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
全是弥天大谎,这是Tony和Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachet pour les frères forts au cachot
没有英雄,没有什么,没有钱给坚强的兄弟们在牢房里
Cachés par les murs qu'une envie, la juge, la schlasser
被墙壁隐藏的只有一个愿望,法官,刺杀她
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
来吧,递给我麦克风,让我在好大麻下创新
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratter des blondes
别再扮演詹姆斯·邦德,你的工作是勾搭金发女郎
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
别在夜店里装大明星,在我家的贫民窟我不做Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
我没有自大,你看好了我
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
你想要高尔夫运动版,但你疯了你抢劫Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
你装作懂事,但这是假的你并没有成功
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
做你的说唱别烦我,别烦你的朋友们
J'branche une miss, j'prends son num', tu dis même pas quel âge t'as
我勾搭一个小姐姐,我拿到她的号码,你甚至没问她多大
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
别太沉迷于恶习,看看Mel最后怎么样了
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
别让你的儿子到处闲逛,他可能会变成一个罪犯