Benef

Gnakouri Armand Okou, Kevin Kali, Gancho

Lyrics Translation

2K on the track, bitch (Gancho)

J'enchaîne les passes sur le TP, TP
Faire d'la moula sans s'faire péter, péter
Un ciel azur, j'en ai rêvé, rêvé
La porte explose, j'ai tout jeté
J'suis dans une sauce, j'suis entêté, 'têté
J'regarde les comm', j'suis dans l'Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Dur à finir, j'suis embêté, 'bêté
Sur le rocher, j'enlève l'épée

On veut les gigas sans se lever tôt
J'ai les illes-cou qui sentent le bédo
Air Max sur l'béton, yeux dans les rétros
Tu veux nos guez-mer, t'as cru p't'être t'es chaud
J'ai pas d'idée pour ma prochaine auto
Je crois que j'vais prendre un hélico
J'prends les plus grosses teus-tê dans les bocaux
Toi, t'as dit des blazes dans leurs locaux
Côté conducteur dans le coupé
Bien sûr que les bosseurs sont cagoulés
J'dois faire des pia', pas l'temps d'roucouler
Si y a heja, on s'voit où vous voulez
Demi-tour font les poulets
J'ai déjà tout écoulé
Même si Batman ou môme saignait
J'sais pas laquelle j'vais porter

C'est miné, ne reste pas là
J'vais les terminer et j'vais benda
C'est trop tard, ne m'attends pas
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda

J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
On perd des sous, on perd pas nos cojones
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
On perd des sous, on perd pas nos cojones

Millionnaire avant et après le COVID
J'arrive plus en business, j'arrive dans l'cockpit
On décharge les affaires, si ça pue, on quitte
J'ai un mec sur le toit qui parle dans l'Talkie
Au milieu des requins, c'est là qu'on nage
Il m'faut une nouvelle villa sur la Corniche
C'est son deuxième bébé, elle, je la corrige
Si tu t'mets à table tu t'en prends une dans l'cochie
J'étais dans le bât' à douze heures
Avec une lame pour couper l'beurre
Le Glock et la poche parlent avant le cœur
Si tu n'fais rien, tu fais pas d'erreur
Y a les vils-ci, j'éteins mes feux
Pour un geu-stri, tu t'fais mer-fu
Des faux amis, je me méfie
Sur les doigts de mama, j'compte la mifa
J'renverse le jus avant la mi-temps, mi-temps
Le casque est vissé sur un captain, captain
J'comprends pas l'Humain comme un Titan, Titan
J'veux une place comme Siro à Milan
Faut qu'j'mette un trois-points dans le carton, carton
Je cherche des contacts qui sont partants, partants
J'ai vu trop de frères sous un drap blanc, drap blanc
Même connu, j'dois vesqui les agents

C'est miné, ne reste pas là
J'vais les terminer et j'vais benda
C'est trop tard, ne m'attends pas
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda

J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
On perd des sous, on perd pas nos cojones
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
On perd des sous, on perd pas nos cojones

2K on the track, bitch (Gancho)
2K on the track, bitch (Hook)
J'enchaîne les passes sur le TP, TP
I'm making passes on the TP, TP
Faire d'la moula sans s'faire péter, péter
Making dough without getting busted, busted
Un ciel azur, j'en ai rêvé, rêvé
A blue sky, I've dreamed of, dreamed of
La porte explose, j'ai tout jeté
The door explodes, I've thrown everything away
J'suis dans une sauce, j'suis entêté, 'têté
I'm in a sauce, I'm stubborn, stubborn
J'regarde les comm', j'suis dans l'Fe'-Fe', Fe'-Fe'
I'm looking at the comments, I'm in the Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Dur à finir, j'suis embêté, 'bêté
Hard to finish, I'm bothered, bothered
Sur le rocher, j'enlève l'épée
On the rock, I remove the sword
On veut les gigas sans se lever tôt
We want the gigabytes without getting up early
J'ai les illes-cou qui sentent le bédo
I have the illes-cou that smell like weed
Air Max sur l'béton, yeux dans les rétros
Air Max on the concrete, eyes in the rearview mirrors
Tu veux nos guez-mer, t'as cru p't'être t'es chaud
You want our guez-mer, you thought maybe you're hot
J'ai pas d'idée pour ma prochaine auto
I have no idea for my next car
Je crois que j'vais prendre un hélico
I think I'm going to take a helicopter
J'prends les plus grosses teus-tê dans les bocaux
I take the biggest teus-tê in the jars
Toi, t'as dit des blazes dans leurs locaux
You, you said blazes in their premises
Côté conducteur dans le coupé
Driver's side in the coupe
Bien sûr que les bosseurs sont cagoulés
Of course the workers are hooded
J'dois faire des pia', pas l'temps d'roucouler
I have to make dough, no time to coo
Si y a heja, on s'voit où vous voulez
If there's a fight, we'll meet wherever you want
Demi-tour font les poulets
The chickens make a U-turn
J'ai déjà tout écoulé
I've already sold everything
Même si Batman ou môme saignait
Even if Batman or kid was bleeding
J'sais pas laquelle j'vais porter
I don't know which one I'm going to wear
C'est miné, ne reste pas là
It's mined, don't stay here
J'vais les terminer et j'vais benda
I'm going to finish them and I'm going to bend
C'est trop tard, ne m'attends pas
It's too late, don't wait for me
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
I took the gen-ar, and I bent
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
I'm not going to miss the profit for a pair of buttocks
On perd des sous, on perd pas nos cojones
We lose money, we don't lose our balls
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
I'm waiting in the chop, key on the starter (the maps, the maps)
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
The building is as dark as the bottom of my heart (the maps, the maps)
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
I have feelings, but I'm going to repress them
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
I'm going gently so as not to jostle you
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
I'm not going to miss the profit for a pair of buttocks
On perd des sous, on perd pas nos cojones
We lose money, we don't lose our balls
Millionnaire avant et après le COVID
Millionaire before and after COVID
J'arrive plus en business, j'arrive dans l'cockpit
I no longer arrive in business, I arrive in the cockpit
On décharge les affaires, si ça pue, on quitte
We unload the goods, if it stinks, we leave
J'ai un mec sur le toit qui parle dans l'Talkie
I have a guy on the roof talking in the Talkie
Au milieu des requins, c'est là qu'on nage
In the middle of the sharks, that's where we swim
Il m'faut une nouvelle villa sur la Corniche
I need a new villa on the Corniche
C'est son deuxième bébé, elle, je la corrige
It's her second baby, I correct her
Si tu t'mets à table tu t'en prends une dans l'cochie
If you sit at the table you get one in the cochie
J'étais dans le bât' à douze heures
I was in the building at twelve o'clock
Avec une lame pour couper l'beurre
With a blade to cut the butter
Le Glock et la poche parlent avant le cœur
The Glock and the pocket speak before the heart
Si tu n'fais rien, tu fais pas d'erreur
If you do nothing, you make no mistake
Y a les vils-ci, j'éteins mes feux
There are the vils-ci, I turn off my lights
Pour un geu-stri, tu t'fais mer-fu
For a geu-stri, you get mer-fu
Des faux amis, je me méfie
Fake friends, I'm wary
Sur les doigts de mama, j'compte la mifa
On mama's fingers, I count the mifa
J'renverse le jus avant la mi-temps, mi-temps
I spill the juice before half-time, half-time
Le casque est vissé sur un captain, captain
The helmet is screwed on a captain, captain
J'comprends pas l'Humain comme un Titan, Titan
I don't understand the Human like a Titan, Titan
J'veux une place comme Siro à Milan
I want a place like Siro in Milan
Faut qu'j'mette un trois-points dans le carton, carton
I have to put a three-pointer in the box, box
Je cherche des contacts qui sont partants, partants
I'm looking for contacts who are willing, willing
J'ai vu trop de frères sous un drap blanc, drap blanc
I've seen too many brothers under a white sheet, white sheet
Même connu, j'dois vesqui les agents
Even known, I have to dodge the agents
C'est miné, ne reste pas là
It's mined, don't stay here
J'vais les terminer et j'vais benda
I'm going to finish them and I'm going to bend
C'est trop tard, ne m'attends pas
It's too late, don't wait for me
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
I took the gen-ar, and I bent
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
I'm not going to miss the profit for a pair of buttocks
On perd des sous, on perd pas nos cojones
We lose money, we don't lose our balls
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
I'm waiting in the chop, key on the starter (the maps, the maps)
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
The building is as dark as the bottom of my heart (the maps, the maps)
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
I have feelings, but I'm going to repress them
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
I'm going gently so as not to jostle you
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
I'm not going to miss the profit for a pair of buttocks
On perd des sous, on perd pas nos cojones
We lose money, we don't lose our balls
2K on the track, bitch (Gancho)
2K na faixa, vadia (Gancho)
J'enchaîne les passes sur le TP, TP
Estou fazendo passes no TP, TP
Faire d'la moula sans s'faire péter, péter
Fazendo dinheiro sem ser pego, pego
Un ciel azur, j'en ai rêvé, rêvé
Um céu azul, eu sonhei, sonhei
La porte explose, j'ai tout jeté
A porta explode, eu joguei tudo fora
J'suis dans une sauce, j'suis entêté, 'têté
Estou em um molho, sou teimoso, teimoso
J'regarde les comm', j'suis dans l'Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Estou olhando os comentários, estou no Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Dur à finir, j'suis embêté, 'bêté
Difícil de terminar, estou incomodado, incomodado
Sur le rocher, j'enlève l'épée
Na rocha, eu removo a espada
On veut les gigas sans se lever tôt
Queremos os gigas sem acordar cedo
J'ai les illes-cou qui sentent le bédo
Tenho as axilas que cheiram a maconha
Air Max sur l'béton, yeux dans les rétros
Air Max no concreto, olhos nos retrovisores
Tu veux nos guez-mer, t'as cru p't'être t'es chaud
Você quer nossos problemas, você acha que está quente
J'ai pas d'idée pour ma prochaine auto
Não tenho ideia para o meu próximo carro
Je crois que j'vais prendre un hélico
Acho que vou pegar um helicóptero
J'prends les plus grosses teus-tê dans les bocaux
Pego os maiores brotos nos potes
Toi, t'as dit des blazes dans leurs locaux
Você, você disse nomes em seus locais
Côté conducteur dans le coupé
Lado do motorista no cupê
Bien sûr que les bosseurs sont cagoulés
Claro que os trabalhadores estão encapuzados
J'dois faire des pia', pas l'temps d'roucouler
Tenho que fazer dinheiro, não tenho tempo para namorar
Si y a heja, on s'voit où vous voulez
Se há problema, nos vemos onde você quiser
Demi-tour font les poulets
Os policiais dão meia volta
J'ai déjà tout écoulé
Eu já vendi tudo
Même si Batman ou môme saignait
Mesmo se Batman ou criança sangrasse
J'sais pas laquelle j'vais porter
Não sei qual vou usar
C'est miné, ne reste pas là
É minado, não fique aqui
J'vais les terminer et j'vais benda
Vou terminá-los e vou dobrar
C'est trop tard, ne m'attends pas
É tarde demais, não me espere
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Peguei a arma, e dobrei
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Não vou perder o lucro por um par de nádegas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinheiro, não perdemos nossos testículos
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Estou esperando no carro, chave na ignição (os mapas, os mapas)
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
O prédio é escuro como o fundo do meu coração (os mapas, os mapas)
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Tenho sentimentos, mas vou reprimi-los
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Vou com calma para não te empurrar
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Não vou perder o lucro por um par de nádegas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinheiro, não perdemos nossos testículos
Millionnaire avant et après le COVID
Milionário antes e depois do COVID
J'arrive plus en business, j'arrive dans l'cockpit
Não chego mais em negócios, chego no cockpit
On décharge les affaires, si ça pue, on quitte
Descarregamos as coisas, se cheira mal, saímos
J'ai un mec sur le toit qui parle dans l'Talkie
Tenho um cara no telhado que fala no Talkie
Au milieu des requins, c'est là qu'on nage
No meio dos tubarões, é onde nadamos
Il m'faut une nouvelle villa sur la Corniche
Preciso de uma nova villa na Corniche
C'est son deuxième bébé, elle, je la corrige
É o segundo bebê dela, eu a corrijo
Si tu t'mets à table tu t'en prends une dans l'cochie
Se você se senta à mesa, leva um na cara
J'étais dans le bât' à douze heures
Estava no prédio às doze horas
Avec une lame pour couper l'beurre
Com uma lâmina para cortar a manteiga
Le Glock et la poche parlent avant le cœur
A Glock e o bolso falam antes do coração
Si tu n'fais rien, tu fais pas d'erreur
Se você não faz nada, não comete erros
Y a les vils-ci, j'éteins mes feux
Há os vilões, apago minhas luzes
Pour un geu-stri, tu t'fais mer-fu
Por um golpe, você é fodido
Des faux amis, je me méfie
De falsos amigos, desconfio
Sur les doigts de mama, j'compte la mifa
Nos dedos da mamãe, conto a família
J'renverse le jus avant la mi-temps, mi-temps
Derramo o suco antes do intervalo, intervalo
Le casque est vissé sur un captain, captain
O capacete está preso em um capitão, capitão
J'comprends pas l'Humain comme un Titan, Titan
Não entendo o humano como um Titã, Titã
J'veux une place comme Siro à Milan
Quero um lugar como Siro em Milão
Faut qu'j'mette un trois-points dans le carton, carton
Preciso acertar uma cesta de três pontos, cesta
Je cherche des contacts qui sont partants, partants
Estou procurando contatos que estão dispostos, dispostos
J'ai vu trop de frères sous un drap blanc, drap blanc
Vi muitos irmãos sob um lençol branco, lençol branco
Même connu, j'dois vesqui les agents
Mesmo conhecido, tenho que evitar os agentes
C'est miné, ne reste pas là
É minado, não fique aqui
J'vais les terminer et j'vais benda
Vou terminá-los e vou dobrar
C'est trop tard, ne m'attends pas
É tarde demais, não me espere
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Peguei a arma, e dobrei
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Não vou perder o lucro por um par de nádegas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinheiro, não perdemos nossos testículos
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Estou esperando no carro, chave na ignição (os mapas, os mapas)
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
O prédio é escuro como o fundo do meu coração (os mapas, os mapas)
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Tenho sentimentos, mas vou reprimi-los
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Vou com calma para não te empurrar
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Não vou perder o lucro por um par de nádegas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinheiro, não perdemos nossos testículos
2K on the track, bitch (Gancho)
2K en la pista, perra (Gancho)
J'enchaîne les passes sur le TP, TP
Encadeno los pases en el TP, TP
Faire d'la moula sans s'faire péter, péter
Hacer dinero sin ser atrapado, atrapado
Un ciel azur, j'en ai rêvé, rêvé
Un cielo azul, soñé con él, soñé
La porte explose, j'ai tout jeté
La puerta explota, lo he tirado todo
J'suis dans une sauce, j'suis entêté, 'têté
Estoy en una salsa, soy terco, terco
J'regarde les comm', j'suis dans l'Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Miro los comentarios, estoy en el Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Dur à finir, j'suis embêté, 'bêté
Difícil de terminar, estoy molesto, molesto
Sur le rocher, j'enlève l'épée
En la roca, quito la espada
On veut les gigas sans se lever tôt
Queremos los gigas sin levantarnos temprano
J'ai les illes-cou qui sentent le bédo
Tengo las axilas que huelen a hierba
Air Max sur l'béton, yeux dans les rétros
Air Max en el concreto, ojos en los retrovisores
Tu veux nos guez-mer, t'as cru p't'être t'es chaud
Quieres nuestras mierdas, pensaste que estabas caliente
J'ai pas d'idée pour ma prochaine auto
No tengo idea para mi próximo coche
Je crois que j'vais prendre un hélico
Creo que voy a tomar un helicóptero
J'prends les plus grosses teus-tê dans les bocaux
Tomo los botes más grandes en los frascos
Toi, t'as dit des blazes dans leurs locaux
Tú, dijiste nombres en sus locales
Côté conducteur dans le coupé
Lado del conductor en el coupé
Bien sûr que les bosseurs sont cagoulés
Por supuesto que los trabajadores están encapuchados
J'dois faire des pia', pas l'temps d'roucouler
Tengo que hacer dinero, no tengo tiempo para arrullar
Si y a heja, on s'voit où vous voulez
Si hay problemas, nos vemos donde quieras
Demi-tour font les poulets
Los pollos dan media vuelta
J'ai déjà tout écoulé
Ya he vendido todo
Même si Batman ou môme saignait
Incluso si Batman o el niño sangraban
J'sais pas laquelle j'vais porter
No sé cuál voy a llevar
C'est miné, ne reste pas là
Es minado, no te quedes aquí
J'vais les terminer et j'vais benda
Voy a terminarlos y voy a doblar
C'est trop tard, ne m'attends pas
Es demasiado tarde, no me esperes
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Tomé el gen-ar, y doblé
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
No voy a perder el beneficio por un par de nalgas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinero, no perdemos nuestros cojones
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Espero en el tchop, llave en el arranque (los mape', los mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
El edificio es oscuro como el fondo de mi corazón (los mape', los mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Tengo sentimientos, pero los voy a reprimir
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Voy suavemente para no empujarte
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
No voy a perder el beneficio por un par de nalgas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinero, no perdemos nuestros cojones
Millionnaire avant et après le COVID
Millonario antes y después del COVID
J'arrive plus en business, j'arrive dans l'cockpit
Ya no llego en business, llego en la cabina
On décharge les affaires, si ça pue, on quitte
Descargamos las cosas, si huele mal, nos vamos
J'ai un mec sur le toit qui parle dans l'Talkie
Tengo un tipo en el techo que habla en el Talkie
Au milieu des requins, c'est là qu'on nage
En medio de los tiburones, es donde nadamos
Il m'faut une nouvelle villa sur la Corniche
Necesito una nueva villa en la Corniche
C'est son deuxième bébé, elle, je la corrige
Es su segundo bebé, a ella la corrijo
Si tu t'mets à table tu t'en prends une dans l'cochie
Si te sientas a la mesa te llevas una en la cochie
J'étais dans le bât' à douze heures
Estaba en el edificio a las doce
Avec une lame pour couper l'beurre
Con una cuchilla para cortar la mantequilla
Le Glock et la poche parlent avant le cœur
La Glock y el bolsillo hablan antes que el corazón
Si tu n'fais rien, tu fais pas d'erreur
Si no haces nada, no cometes errores
Y a les vils-ci, j'éteins mes feux
Están los vils-ci, apago mis luces
Pour un geu-stri, tu t'fais mer-fu
Por un geu-stri, te hacen mer-fu
Des faux amis, je me méfie
De falsos amigos, desconfío
Sur les doigts de mama, j'compte la mifa
En los dedos de mamá, cuento la familia
J'renverse le jus avant la mi-temps, mi-temps
Derramo el jugo antes del medio tiempo, medio tiempo
Le casque est vissé sur un captain, captain
El casco está atornillado en un capitán, capitán
J'comprends pas l'Humain comme un Titan, Titan
No entiendo al humano como un Titán, Titán
J'veux une place comme Siro à Milan
Quiero un lugar como Siro en Milán
Faut qu'j'mette un trois-points dans le carton, carton
Tengo que meter un triple en la caja, caja
Je cherche des contacts qui sont partants, partants
Busco contactos que estén dispuestos, dispuestos
J'ai vu trop de frères sous un drap blanc, drap blanc
He visto demasiados hermanos bajo una sábana blanca, sábana blanca
Même connu, j'dois vesqui les agents
Incluso conocido, tengo que esquivar a los agentes
C'est miné, ne reste pas là
Es minado, no te quedes aquí
J'vais les terminer et j'vais benda
Voy a terminarlos y voy a doblar
C'est trop tard, ne m'attends pas
Es demasiado tarde, no me esperes
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Tomé el gen-ar, y doblé
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
No voy a perder el beneficio por un par de nalgas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinero, no perdemos nuestros cojones
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Espero en el tchop, llave en el arranque (los mape', los mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
El edificio es oscuro como el fondo de mi corazón (los mape', los mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Tengo sentimientos, pero los voy a reprimir
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Voy suavemente para no empujarte
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
No voy a perder el beneficio por un par de nalgas
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdemos dinero, no perdemos nuestros cojones
2K on the track, bitch (Gancho)
2K auf dem Track, Schlampe (Haken)
J'enchaîne les passes sur le TP, TP
Ich mache die Pässe auf dem TP, TP
Faire d'la moula sans s'faire péter, péter
Mache Geld ohne erwischt zu werden, erwischt
Un ciel azur, j'en ai rêvé, rêvé
Einen azurblauen Himmel, davon habe ich geträumt, geträumt
La porte explose, j'ai tout jeté
Die Tür explodiert, ich habe alles weggeworfen
J'suis dans une sauce, j'suis entêté, 'têté
Ich bin in einer Soße, ich bin stur, stur
J'regarde les comm', j'suis dans l'Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Ich schaue auf die Kommentare, ich bin im Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Dur à finir, j'suis embêté, 'bêté
Schwer zu beenden, ich bin genervt, genervt
Sur le rocher, j'enlève l'épée
Auf dem Felsen, ich ziehe das Schwert heraus
On veut les gigas sans se lever tôt
Wir wollen die Gigas ohne früh aufzustehen
J'ai les illes-cou qui sentent le bédo
Ich habe die Knie, die nach Gras riechen
Air Max sur l'béton, yeux dans les rétros
Air Max auf dem Beton, Augen in den Rückspiegeln
Tu veux nos guez-mer, t'as cru p't'être t'es chaud
Du willst unsere Scheiße, du dachtest vielleicht, du bist heiß
J'ai pas d'idée pour ma prochaine auto
Ich habe keine Idee für mein nächstes Auto
Je crois que j'vais prendre un hélico
Ich glaube, ich werde einen Hubschrauber nehmen
J'prends les plus grosses teus-tê dans les bocaux
Ich nehme die größten Köpfe in den Gläsern
Toi, t'as dit des blazes dans leurs locaux
Du hast Namen in ihren Räumen gesagt
Côté conducteur dans le coupé
Fahrerseite im Coupé
Bien sûr que les bosseurs sont cagoulés
Natürlich sind die Arbeiter maskiert
J'dois faire des pia', pas l'temps d'roucouler
Ich muss Geld machen, keine Zeit zum Turteln
Si y a heja, on s'voit où vous voulez
Wenn es Ärger gibt, treffen wir uns, wo immer Sie wollen
Demi-tour font les poulets
Die Hühner machen eine Kehrtwende
J'ai déjà tout écoulé
Ich habe schon alles verkauft
Même si Batman ou môme saignait
Auch wenn Batman oder das Kind bluten
J'sais pas laquelle j'vais porter
Ich weiß nicht, welche ich tragen soll
C'est miné, ne reste pas là
Es ist vermint, bleib nicht hier
J'vais les terminer et j'vais benda
Ich werde sie fertig machen und ich werde benda
C'est trop tard, ne m'attends pas
Es ist zu spät, warte nicht auf mich
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Ich habe die Waffe genommen, und ich habe benda
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Ich werde den Profit nicht für ein Paar Hintern verpassen
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Wir verlieren Geld, wir verlieren nicht unsere Eier
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Ich warte in der Tchop, Schlüssel auf dem Starter (die Mape', die Mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
Das Gebäude ist dunkel wie der Grund meines Herzens (die Mape', die Mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Ich habe Gefühle, aber ich werde sie unterdrücken
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Ich gehe sanft vor, um dich nicht zu stoßen
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Ich werde den Profit nicht für ein Paar Hintern verpassen
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Wir verlieren Geld, wir verlieren nicht unsere Eier
Millionnaire avant et après le COVID
Millionär vor und nach COVID
J'arrive plus en business, j'arrive dans l'cockpit
Ich komme nicht mehr im Business an, ich komme im Cockpit an
On décharge les affaires, si ça pue, on quitte
Wir entladen die Sachen, wenn es stinkt, gehen wir
J'ai un mec sur le toit qui parle dans l'Talkie
Ich habe einen Kerl auf dem Dach, der ins Walkie-Talkie spricht
Au milieu des requins, c'est là qu'on nage
Inmitten der Haie, da schwimmen wir
Il m'faut une nouvelle villa sur la Corniche
Ich brauche eine neue Villa an der Corniche
C'est son deuxième bébé, elle, je la corrige
Es ist ihr zweites Baby, ich korrigiere sie
Si tu t'mets à table tu t'en prends une dans l'cochie
Wenn du dich an den Tisch setzt, bekommst du eine in die Fresse
J'étais dans le bât' à douze heures
Ich war um zwölf Uhr im Gebäude
Avec une lame pour couper l'beurre
Mit einem Messer, um die Butter zu schneiden
Le Glock et la poche parlent avant le cœur
Die Glock und die Tasche sprechen vor dem Herzen
Si tu n'fais rien, tu fais pas d'erreur
Wenn du nichts machst, machst du keinen Fehler
Y a les vils-ci, j'éteins mes feux
Da sind die Bösen, ich lösche meine Lichter
Pour un geu-stri, tu t'fais mer-fu
Für einen Streifen, wirst du gefickt
Des faux amis, je me méfie
Von falschen Freunden, ich bin misstrauisch
Sur les doigts de mama, j'compte la mifa
Auf den Fingern von Mama, zähle ich die Familie
J'renverse le jus avant la mi-temps, mi-temps
Ich verschütte den Saft vor der Halbzeit, Halbzeit
Le casque est vissé sur un captain, captain
Der Helm ist auf einen Kapitän geschraubt, Kapitän
J'comprends pas l'Humain comme un Titan, Titan
Ich verstehe den Menschen nicht wie ein Titan, Titan
J'veux une place comme Siro à Milan
Ich will einen Platz wie Siro in Mailand
Faut qu'j'mette un trois-points dans le carton, carton
Ich muss einen Dreier in den Karton werfen, Karton
Je cherche des contacts qui sont partants, partants
Ich suche Kontakte, die dabei sind, dabei sind
J'ai vu trop de frères sous un drap blanc, drap blanc
Ich habe zu viele Brüder unter einem weißen Tuch gesehen, weißes Tuch
Même connu, j'dois vesqui les agents
Auch bekannt, ich muss die Agenten vesqui
C'est miné, ne reste pas là
Es ist vermint, bleib nicht hier
J'vais les terminer et j'vais benda
Ich werde sie fertig machen und ich werde benda
C'est trop tard, ne m'attends pas
Es ist zu spät, warte nicht auf mich
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Ich habe die Waffe genommen, und ich habe benda
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Ich werde den Profit nicht für ein Paar Hintern verpassen
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Wir verlieren Geld, wir verlieren nicht unsere Eier
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Ich warte in der Tchop, Schlüssel auf dem Starter (die Mape', die Mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
Das Gebäude ist dunkel wie der Grund meines Herzens (die Mape', die Mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Ich habe Gefühle, aber ich werde sie unterdrücken
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Ich gehe sanft vor, um dich nicht zu stoßen
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Ich werde den Profit nicht für ein Paar Hintern verpassen
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Wir verlieren Geld, wir verlieren nicht unsere Eier
2K on the track, bitch (Gancho)
2K sulla traccia, cagna (Gancho)
J'enchaîne les passes sur le TP, TP
Faccio passaggi sul TP, TP
Faire d'la moula sans s'faire péter, péter
Fare soldi senza farsi scoprire, scoprire
Un ciel azur, j'en ai rêvé, rêvé
Un cielo azzurro, ne ho sognato, sognato
La porte explose, j'ai tout jeté
La porta esplode, ho buttato via tutto
J'suis dans une sauce, j'suis entêté, 'têté
Sono in un guaio, sono testardo, testardo
J'regarde les comm', j'suis dans l'Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Guardo i commenti, sono nel Fe'-Fe', Fe'-Fe'
Dur à finir, j'suis embêté, 'bêté
Difficile da finire, sono infastidito, infastidito
Sur le rocher, j'enlève l'épée
Sulla roccia, tolgo la spada
On veut les gigas sans se lever tôt
Vogliamo i gigabyte senza alzarci presto
J'ai les illes-cou qui sentent le bédo
Ho le ascelle che puzzano di erba
Air Max sur l'béton, yeux dans les rétros
Air Max sul cemento, occhi negli specchietti retrovisori
Tu veux nos guez-mer, t'as cru p't'être t'es chaud
Vuoi i nostri problemi, pensi forse che sei caldo
J'ai pas d'idée pour ma prochaine auto
Non ho idee per la mia prossima auto
Je crois que j'vais prendre un hélico
Penso che prenderò un elicottero
J'prends les plus grosses teus-tê dans les bocaux
Prendo i più grossi pezzi nei barattoli
Toi, t'as dit des blazes dans leurs locaux
Tu, hai detto dei nomi nei loro locali
Côté conducteur dans le coupé
Lato conducente nel coupé
Bien sûr que les bosseurs sont cagoulés
Certo che i lavoratori sono incappucciati
J'dois faire des pia', pas l'temps d'roucouler
Devo fare dei soldi, non ho tempo di fare il cascamorto
Si y a heja, on s'voit où vous voulez
Se c'è un problema, ci vediamo dove volete
Demi-tour font les poulets
Mezzo giro fanno i polli
J'ai déjà tout écoulé
Ho già venduto tutto
Même si Batman ou môme saignait
Anche se Batman o un bambino sanguinassero
J'sais pas laquelle j'vais porter
Non so quale indosserò
C'est miné, ne reste pas là
È minato, non restare qui
J'vais les terminer et j'vais benda
Li finirò e mi piegherò
C'est trop tard, ne m'attends pas
È troppo tardi, non aspettarmi
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Ho preso il gen-ar, e mi sono piegato
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Non perderò il beneficio per un paio di natiche
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdiamo soldi, non perdiamo le nostre palle
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Aspetto nella tchop, chiave sullo starter (le mape', le mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
L'edificio è oscuro come il fondo del mio cuore (le mape', le mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Ho dei sentimenti, ma li reprimerò
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Vado gentilmente per non spingerti
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Non perderò il beneficio per un paio di natiche
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdiamo soldi, non perdiamo le nostre palle
Millionnaire avant et après le COVID
Milionario prima e dopo il COVID
J'arrive plus en business, j'arrive dans l'cockpit
Non arrivo più in business, arrivo in cabina di pilotaggio
On décharge les affaires, si ça pue, on quitte
Scarichiamo le cose, se puzza, andiamo via
J'ai un mec sur le toit qui parle dans l'Talkie
Ho un uomo sul tetto che parla nel Talkie
Au milieu des requins, c'est là qu'on nage
In mezzo agli squali, è lì che nuotiamo
Il m'faut une nouvelle villa sur la Corniche
Mi serve una nuova villa sulla Corniche
C'est son deuxième bébé, elle, je la corrige
È il suo secondo bambino, la correggo
Si tu t'mets à table tu t'en prends une dans l'cochie
Se ti metti a tavola prendi un colpo in faccia
J'étais dans le bât' à douze heures
Ero nel palazzo alle dodici
Avec une lame pour couper l'beurre
Con una lama per tagliare il burro
Le Glock et la poche parlent avant le cœur
La Glock e la tasca parlano prima del cuore
Si tu n'fais rien, tu fais pas d'erreur
Se non fai nulla, non fai errori
Y a les vils-ci, j'éteins mes feux
Ci sono i vils-ci, spengo le mie luci
Pour un geu-stri, tu t'fais mer-fu
Per uno geu-stri, ti fai mer-fu
Des faux amis, je me méfie
Di falsi amici, mi diffido
Sur les doigts de mama, j'compte la mifa
Sulle dita di mamma, conto la famiglia
J'renverse le jus avant la mi-temps, mi-temps
Rovescio il succo prima dell'intervallo, intervallo
Le casque est vissé sur un captain, captain
Il casco è avvitato su un capitano, capitano
J'comprends pas l'Humain comme un Titan, Titan
Non capisco l'Umano come un Titano, Titano
J'veux une place comme Siro à Milan
Voglio un posto come Siro a Milano
Faut qu'j'mette un trois-points dans le carton, carton
Devo mettere un tre punti nel cartone, cartone
Je cherche des contacts qui sont partants, partants
Cerco dei contatti che sono partenti, partenti
J'ai vu trop de frères sous un drap blanc, drap blanc
Ho visto troppi fratelli sotto un lenzuolo bianco, lenzuolo bianco
Même connu, j'dois vesqui les agents
Anche conosciuto, devo evitare gli agenti
C'est miné, ne reste pas là
È minato, non restare qui
J'vais les terminer et j'vais benda
Li finirò e mi piegherò
C'est trop tard, ne m'attends pas
È troppo tardi, non aspettarmi
J'ai pris l'gen-ar, et j'ai benda
Ho preso il gen-ar, e mi sono piegato
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Non perderò il beneficio per un paio di natiche
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdiamo soldi, non perdiamo le nostre palle
J'attends dans la tchop, clé sur le démarreur (les mape', les mape')
Aspetto nella tchop, chiave sullo starter (le mape', le mape')
Le bâtiment est sombre comme le fond d'mon cœur (les mape', les mape')
L'edificio è oscuro come il fondo del mio cuore (le mape', le mape')
J'ai des sentiments, mais j'vais les refouler
Ho dei sentimenti, ma li reprimerò
J'y vais gentiment pour pas te bousculer
Vado gentilmente per non spingerti
J'vais pas rater l'bénef pour une paire de fesses
Non perderò il beneficio per un paio di natiche
On perd des sous, on perd pas nos cojones
Perdiamo soldi, non perdiamo le nostre palle

Trivia about the song Benef by Kaaris

When was the song “Benef” released by Kaaris?
The song Benef was released in 2023, on the album “Day One”.
Who composed the song “Benef” by Kaaris?
The song “Benef” by Kaaris was composed by Gnakouri Armand Okou, Kevin Kali, Gancho.

Most popular songs of Kaaris

Other artists of Trap