Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Young Bouba got the sauce
Grikitibang, grikitibang
Gang
Je prends c'que la vie offre
Je jongle avec des cocktails Molotov
Y a jamais eu de love (Sevran)
Il fait noir comme dans l'coffre (click)
Si demain, tout s'arrête
J'aurai suivi l'plan à la lettre (click)
Touché par la haine d'un traître
Si tu retrouves ma lettre (2.7)
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
J'suis très, très dur à tuer
Ta petite patrouille contre cuirassé (oh)
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim sur mon appuie-tête
Bah ouais, j'ai les derniers cris
Des marques de luxe sur mes étiquettes (ouais)
C'est soit j'me brise les chines ou j'bibi quelques doses
Une vie honnête pleine d'épines
Une vie corrompue pleine de roses (2.7)
Les haineux sont stressés
Leurs veines éclatent, ils font des AVC
Ma DD me dit que j'suis en retard
Mais j'suis pas pressé (Kaaris, Kaaris)
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Ils veulent éteindre la lumière
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Ils veulent éteindre la lumière
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Je tiens l'volant d'la ville comme un passeur, focus comme un guetteur
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
Lumineux même au mitard, j'suis au fis-co dans le blizzard
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
"Ils vont bientôt me finir" c'est c'qu'on a entendu dire
Non j'suis pas désolé d'être en Versace dans le GT
Ma liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mort
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts (2.7)
Les faux frères et leurs complices viennent de parler d'union
Je peux lire dans ton vice (yah) comme sur une partition
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Ils veulent éteindre la lumière
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Young Bouba got the sauce
Young Bouba got the sauce
Grikitibang, grikitibang
Grikitibang, grikitibang
Gang
Gang
Je prends c'que la vie offre
I take what life offers
Je jongle avec des cocktails Molotov
I juggle with Molotov cocktails
Y a jamais eu de love (Sevran)
There was never any love (Sevran)
Il fait noir comme dans l'coffre (click)
It's as dark as in the trunk (click)
Si demain, tout s'arrête
If tomorrow, everything stops
J'aurai suivi l'plan à la lettre (click)
I would have followed the plan to the letter (click)
Touché par la haine d'un traître
Touched by the hatred of a traitor
Si tu retrouves ma lettre (2.7)
If you find my letter (2.7)
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
You're just tailing me, I'm just piloting and sipping
J'suis très, très dur à tuer
I'm very, very hard to kill
Ta petite patrouille contre cuirassé (oh)
Your little patrol against armored (oh)
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim sur mon appuie-tête
I'm not going to apologize for having the air conditioning on my headrest
Bah ouais, j'ai les derniers cris
Well yeah, I have the latest cries
Des marques de luxe sur mes étiquettes (ouais)
Luxury brands on my labels (yeah)
C'est soit j'me brise les chines ou j'bibi quelques doses
Either I break my chins or I bibi some doses
Une vie honnête pleine d'épines
An honest life full of thorns
Une vie corrompue pleine de roses (2.7)
A corrupt life full of roses (2.7)
Les haineux sont stressés
The haters are stressed
Leurs veines éclatent, ils font des AVC
Their veins burst, they have strokes
Ma DD me dit que j'suis en retard
My DD tells me I'm late
Mais j'suis pas pressé (Kaaris, Kaaris)
But I'm not in a hurry (Kaaris, Kaaris)
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
It bothers them that I shine in the darkness
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
They would like me to move forward in insecurity
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
I'm not made to order, I'm not remote controlled
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
I fill up with emotions, I need to empty myself
Ils veulent éteindre la lumière
They want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, want to turn off the light
Ils veulent éteindre la lumière
They want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Want to turn off the light, they want to turn off the light (gang, gang, gang)
Je tiens l'volant d'la ville comme un passeur, focus comme un guetteur
I hold the steering wheel of the city like a smuggler, focused like a lookout
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
My truth takes the stairs, their lies take the elevator
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
The envious are weird guys, I resist like a maquisard
Lumineux même au mitard, j'suis au fis-co dans le blizzard
Luminous even in the hole, I'm in the fis-co in the blizzard
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
They don't like to see us succeed but we've known worse
"Ils vont bientôt me finir" c'est c'qu'on a entendu dire
"They're going to finish me soon" is what we heard
Non j'suis pas désolé d'être en Versace dans le GT
No I'm not sorry to be in Versace in the GT
Ma liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
My bundle is so thick that the elastic just broke
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mort
I shine like a beautiful trine-vi, as soon as I breathe, you're dead
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts (2.7)
A warrior lives a thousand lives, a lope-sa lives a thousand deaths (2.7)
Les faux frères et leurs complices viennent de parler d'union
False brothers and their accomplices just talked about union
Je peux lire dans ton vice (yah) comme sur une partition
I can read in your vice (yah) like on a partition
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
It bothers them that I shine in the darkness
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
They would like me to move forward in insecurity
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
I'm not made to order, I'm not remote controlled
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
I fill up with emotions, I need to empty myself
Ils veulent éteindre la lumière
They want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, want to turn off the light
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
They want to turn off the light, want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, want to turn off the light
Ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
They want to turn off the light (gang, gang, gang)
J'avance, ils aimeraient que je stagne
I move forward, they would like me to stagnate
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
That I turn around, that I fall, that I don't avoid obstacles
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Impossible, I charge, head high, I charge
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
I don't hesitate, I charge, I have no choice, I charge
J'avance, ils aimeraient que je stagne
I move forward, they would like me to stagnate
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
That I turn around, that I fall, that I don't avoid obstacles
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Impossible, I charge, head high, I charge
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
I don't hesitate, I charge, I have no choice, I charge
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Young Bouba got the sauce
O jovem Bouba tem o molho
Grikitibang, grikitibang
Grikitibang, grikitibang
Gang
Gang
Je prends c'que la vie offre
Eu pego o que a vida oferece
Je jongle avec des cocktails Molotov
Eu brinco com coquetéis Molotov
Y a jamais eu de love (Sevran)
Nunca houve amor (Sevran)
Il fait noir comme dans l'coffre (click)
Está escuro como no baú (clique)
Si demain, tout s'arrête
Se amanhã, tudo parar
J'aurai suivi l'plan à la lettre (click)
Eu teria seguido o plano à risca (clique)
Touché par la haine d'un traître
Atingido pelo ódio de um traidor
Si tu retrouves ma lettre (2.7)
Se você encontrar minha carta (2.7)
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
Você só me segue, eu só piloto e bebo
J'suis très, très dur à tuer
Eu sou muito, muito difícil de matar
Ta petite patrouille contre cuirassé (oh)
Sua pequena patrulha contra um couraçado (oh)
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim sur mon appuie-tête
Eu não vou me desculpar por ter o ar condicionado no meu apoio de cabeça
Bah ouais, j'ai les derniers cris
Claro, eu tenho os últimos gritos
Des marques de luxe sur mes étiquettes (ouais)
Marcas de luxo nas minhas etiquetas (sim)
C'est soit j'me brise les chines ou j'bibi quelques doses
Ou eu quebro minhas costas ou eu bebo algumas doses
Une vie honnête pleine d'épines
Uma vida honesta cheia de espinhos
Une vie corrompue pleine de roses (2.7)
Uma vida corrupta cheia de rosas (2.7)
Les haineux sont stressés
Os haters estão estressados
Leurs veines éclatent, ils font des AVC
Suas veias estouram, eles têm AVCs
Ma DD me dit que j'suis en retard
Minha DD me diz que estou atrasado
Mais j'suis pas pressé (Kaaris, Kaaris)
Mas eu não estou com pressa (Kaaris, Kaaris)
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Eles se incomodam que eu brilhe na escuridão
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Eles gostariam que eu avançasse na insegurança
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
Eu não sou feita sob encomenda, eu não sou teleguiada
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Eu encho de emoções, preciso me esvaziar
Ils veulent éteindre la lumière
Eles querem apagar a luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Querem apagar a luz, querem apagar a luz
Ils veulent éteindre la lumière
Eles querem apagar a luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Querem apagar a luz, querem apagar a luz
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Querem apagar a luz, eles querem apagar a luz (gang, gang, gang)
Je tiens l'volant d'la ville comme un passeur, focus comme un guetteur
Eu seguro o volante da cidade como um contrabandista, focado como um vigia
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
Minha verdade sobe as escadas, suas mentiras pegam o elevador
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
Os invejosos são caras estranhos, eu resisto como um guerrilheiro
Lumineux même au mitard, j'suis au fis-co dans le blizzard
Brilhante mesmo na solitária, estou no fis-co na nevasca
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
Eles não gostam de nos ver ter sucesso, mas já vimos pior
"Ils vont bientôt me finir" c'est c'qu'on a entendu dire
"Eles logo vão me acabar" é o que ouvimos dizer
Non j'suis pas désolé d'être en Versace dans le GT
Não, eu não estou arrependido de estar de Versace no GT
Ma liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
Minha pilha de dinheiro é tão grossa que a borracha acabou de estourar
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mort
Eu brilho como uma bela trine-vi, assim que eu respiro, você morre
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts (2.7)
Um guerreiro vive mil vidas, um covarde vive mil mortes (2.7)
Les faux frères et leurs complices viennent de parler d'union
Os falsos irmãos e seus cúmplices acabaram de falar de união
Je peux lire dans ton vice (yah) comme sur une partition
Eu posso ler em seu vício (yah) como em uma partitura
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Eles se incomodam que eu brilhe na escuridão
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Eles gostariam que eu avançasse na insegurança
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
Eu não sou feita sob encomenda, eu não sou teleguiada
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Eu encho de emoções, preciso me esvaziar
Ils veulent éteindre la lumière
Eles querem apagar a luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Querem apagar a luz, querem apagar a luz
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Eles querem apagar a luz, querem apagar a luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Querem apagar a luz, querem apagar a luz
Ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Eles querem apagar a luz (gang, gang, gang)
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Eu avanço, eles gostariam que eu estagnasse
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Que eu me virasse, que eu caísse, que eu não evitasse os obstáculos
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Impossível, eu avanço, de cabeça erguida, eu avanço
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Eu não hesito, eu avanço, eu não tenho escolha, eu avanço
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Eu avanço, eles gostariam que eu estagnasse
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Que eu me virasse, que eu caísse, que eu não evitasse os obstáculos
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Impossível, eu avanço, de cabeça erguida, eu avanço
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Eu não hesito, eu avanço, eu não tenho escolha, eu avanço
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Young Bouba got the sauce
El joven Bouba tiene la salsa
Grikitibang, grikitibang
Grikitibang, grikitibang
Gang
Pandilla
Je prends c'que la vie offre
Tomo lo que la vida ofrece
Je jongle avec des cocktails Molotov
Juego con cócteles Molotov
Y a jamais eu de love (Sevran)
Nunca hubo amor (Sevran)
Il fait noir comme dans l'coffre (click)
Está oscuro como en el maletero (click)
Si demain, tout s'arrête
Si mañana, todo se detiene
J'aurai suivi l'plan à la lettre (click)
Habría seguido el plan al pie de la letra (click)
Touché par la haine d'un traître
Tocado por el odio de un traidor
Si tu retrouves ma lettre (2.7)
Si encuentras mi carta (2.7)
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
Solo me sigues, solo piloto y bebo
J'suis très, très dur à tuer
Soy muy, muy difícil de matar
Ta petite patrouille contre cuirassé (oh)
Tu pequeña patrulla contra un acorazado (oh)
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim sur mon appuie-tête
No voy a disculparme por tener el aire acondicionado en mi reposacabezas
Bah ouais, j'ai les derniers cris
Claro, tengo los últimos gritos
Des marques de luxe sur mes étiquettes (ouais)
Marcas de lujo en mis etiquetas (sí)
C'est soit j'me brise les chines ou j'bibi quelques doses
O me rompo los huesos o tomo algunas dosis
Une vie honnête pleine d'épines
Una vida honesta llena de espinas
Une vie corrompue pleine de roses (2.7)
Una vida corrupta llena de rosas (2.7)
Les haineux sont stressés
Los envidiosos están estresados
Leurs veines éclatent, ils font des AVC
Sus venas estallan, tienen accidentes cerebrovasculares
Ma DD me dit que j'suis en retard
Mi DD me dice que llego tarde
Mais j'suis pas pressé (Kaaris, Kaaris)
Pero no tengo prisa (Kaaris, Kaaris)
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Les molesta que brille en la oscuridad
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Les gustaría que avanzara en la inseguridad
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
No estoy hecha a medida, no estoy teledirigida
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Estoy llena de emociones, necesito vaciarme
Ils veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz, quieren apagar la luz
Ils veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz, quieren apagar la luz
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Quieren apagar la luz, quieren apagar la luz (pandilla, pandilla, pandilla)
Je tiens l'volant d'la ville comme un passeur, focus comme un guetteur
Tengo el volante de la ciudad como un contrabandista, concentrado como un vigilante
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
Mi verdad toma las escaleras, sus mentiras toman el ascensor
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
Los envidiosos son tipos raros, resisto como un maquis
Lumineux même au mitard, j'suis au fis-co dans le blizzard
Luminoso incluso en la celda, estoy en el fis-co en la ventisca
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
No les gusta vernos tener éxito pero hemos conocido peor
"Ils vont bientôt me finir" c'est c'qu'on a entendu dire
"Pronto me acabarán" es lo que hemos oído decir
Non j'suis pas désolé d'être en Versace dans le GT
No, no siento lo siento por estar en Versace en el GT
Ma liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
Mi fajo de billetes es tan grueso que la goma acaba de romperse
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mort
Brillo como una bella trine-vi, tan pronto como respiro, estás muerto
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts (2.7)
Un guerrero vive mil vidas, un cobarde vive mil muertes (2.7)
Les faux frères et leurs complices viennent de parler d'union
Los falsos hermanos y sus cómplices acaban de hablar de unión
Je peux lire dans ton vice (yah) comme sur une partition
Puedo leer en tu vicio (yah) como en una partitura
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Les molesta que brille en la oscuridad
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Les gustaría que avanzara en la inseguridad
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
No estoy hecha a medida, no estoy teledirigida
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Estoy llena de emociones, necesito vaciarme
Ils veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz, quieren apagar la luz
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz, quieren apagar la luz
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Quieren apagar la luz, quieren apagar la luz
Ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Quieren apagar la luz (pandilla, pandilla, pandilla)
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Avanzo, les gustaría que me estancara
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Que me diera la vuelta, que cayera, que no evitara los obstáculos
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Imposible, me lanzo, con la cabeza alta, me lanzo
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
No dudo, me lanzo, no tengo opción, me lanzo
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Avanzo, les gustaría que me estancara
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Que me diera la vuelta, que cayera, que no evitara los obstáculos
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Imposible, me lanzo, con la cabeza alta, me lanzo
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
No dudo, me lanzo, no tengo opción, me lanzo
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Young Bouba got the sauce
Der junge Bouba hat die Soße
Grikitibang, grikitibang
Grikitibang, grikitibang
Gang
Gang
Je prends c'que la vie offre
Ich nehme, was das Leben bietet
Je jongle avec des cocktails Molotov
Ich jongliere mit Molotow-Cocktails
Y a jamais eu de love (Sevran)
Es gab nie Liebe (Sevran)
Il fait noir comme dans l'coffre (click)
Es ist dunkel wie in der Truhe (Klick)
Si demain, tout s'arrête
Wenn morgen alles aufhört
J'aurai suivi l'plan à la lettre (click)
Ich hätte dem Plan bis ins Detail gefolgt (Klick)
Touché par la haine d'un traître
Getroffen von dem Hass eines Verräters
Si tu retrouves ma lettre (2.7)
Wenn du meinen Brief findest (2.7)
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
Du verfolgst mich nur, ich fliege und nippe nur
J'suis très, très dur à tuer
Ich bin sehr, sehr schwer zu töten
Ta petite patrouille contre cuirassé (oh)
Deine kleine Patrouille gegen ein gepanzertes Schiff (oh)
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim sur mon appuie-tête
Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, dass ich eine Klimaanlage an meinem Kopfstütze habe
Bah ouais, j'ai les derniers cris
Ja, ich habe die neuesten Schreie
Des marques de luxe sur mes étiquettes (ouais)
Luxusmarken auf meinen Etiketten (ja)
C'est soit j'me brise les chines ou j'bibi quelques doses
Entweder breche ich mir die Knochen oder ich nehme ein paar Dosen
Une vie honnête pleine d'épines
Ein ehrliches Leben voller Dornen
Une vie corrompue pleine de roses (2.7)
Ein korruptes Leben voller Rosen (2.7)
Les haineux sont stressés
Die Hasser sind gestresst
Leurs veines éclatent, ils font des AVC
Ihre Venen platzen, sie haben Schlaganfälle
Ma DD me dit que j'suis en retard
Meine DD sagt mir, dass ich zu spät bin
Mais j'suis pas pressé (Kaaris, Kaaris)
Aber ich habe es nicht eilig (Kaaris, Kaaris)
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Es stört sie, dass ich in der Dunkelheit leuchte
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Sie würden gerne sehen, dass ich in Unsicherheit voranschreite
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
Ich bin nicht auf Bestellung gemacht, ich bin nicht ferngesteuert
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Ich tanke Emotionen, ich muss mich entleeren
Ils veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten, sie wollen das Licht ausschalten
Ils veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten, sie wollen das Licht ausschalten
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Sie wollen das Licht ausschalten, sie wollen das Licht ausschalten (Gang, Gang, Gang)
Je tiens l'volant d'la ville comme un passeur, focus comme un guetteur
Ich halte das Steuer der Stadt wie ein Schmuggler, fokussiert wie ein Ausguck
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
Meine Wahrheit nimmt die Treppe, ihre Lügen nehmen den Aufzug
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
Die Neider sind seltsame Typen, ich widerstehe wie ein Partisan
Lumineux même au mitard, j'suis au fis-co dans le blizzard
Leuchtend sogar im Kerker, ich bin im Fis-co im Blizzard
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
Sie mögen es nicht, uns erfolgreich zu sehen, aber wir haben Schlimmeres erlebt
"Ils vont bientôt me finir" c'est c'qu'on a entendu dire
„Sie werden mich bald fertig machen“ ist das, was wir gehört haben
Non j'suis pas désolé d'être en Versace dans le GT
Nein, es tut mir nicht leid, in Versace im GT zu sein
Ma liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
Mein Bündel ist so dick, dass das Gummiband gerade gerissen ist
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mort
Ich leuchte wie eine schöne Trine-vi, sobald ich atme, stirbst du
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts (2.7)
Ein Krieger lebt tausend Leben, ein Feigling stirbt tausend Tode (2.7)
Les faux frères et leurs complices viennent de parler d'union
Die falschen Brüder und ihre Komplizen sprechen von Einheit
Je peux lire dans ton vice (yah) comme sur une partition
Ich kann in deinem Laster lesen (yah) wie auf einer Partitur
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Es stört sie, dass ich in der Dunkelheit leuchte
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Sie würden gerne sehen, dass ich in Unsicherheit voranschreite
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
Ich bin nicht auf Bestellung gemacht, ich bin nicht ferngesteuert
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Ich tanke Emotionen, ich muss mich entleeren
Ils veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten, sie wollen das Licht ausschalten
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten, sie wollen das Licht ausschalten
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Sie wollen das Licht ausschalten, sie wollen das Licht ausschalten
Ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Sie wollen das Licht ausschalten (Gang, Gang, Gang)
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Ich gehe voran, sie würden gerne sehen, dass ich stagniere
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Dass ich mich umdrehe, dass ich falle, dass ich die Hindernisse nicht vermeide
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Unmöglich, ich stürze mich hinein, mit erhobenem Kopf, ich stürze mich hinein
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Ich zögere nicht, ich stürze mich hinein, ich habe keine Wahl, ich stürze mich hinein
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Ich gehe voran, sie würden gerne sehen, dass ich stagniere
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Dass ich mich umdrehe, dass ich falle, dass ich die Hindernisse nicht vermeide
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Unmöglich, ich stürze mich hinein, mit erhobenem Kopf, ich stürze mich hinein
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Ich zögere nicht, ich stürze mich hinein, ich habe keine Wahl, ich stürze mich hinein
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Young Bouba got the sauce
Il giovane Bouba ha la salsa
Grikitibang, grikitibang
Grikitibang, grikitibang
Gang
Gang
Je prends c'que la vie offre
Prendo ciò che la vita offre
Je jongle avec des cocktails Molotov
Giocolo con cocktail Molotov
Y a jamais eu de love (Sevran)
Non c'è mai stato amore (Sevran)
Il fait noir comme dans l'coffre (click)
È buio come nel baule (click)
Si demain, tout s'arrête
Se domani, tutto si ferma
J'aurai suivi l'plan à la lettre (click)
Avrò seguito il piano alla lettera (click)
Touché par la haine d'un traître
Colpito dall'odio di un traditore
Si tu retrouves ma lettre (2.7)
Se trovi la mia lettera (2.7)
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
Fai solo che mi segui, io solo che piloto e sorseggio
J'suis très, très dur à tuer
Sono molto, molto difficile da uccidere
Ta petite patrouille contre cuirassé (oh)
La tua piccola pattuglia contro una corazzata (oh)
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim sur mon appuie-tête
Non mi scuserò per avere l'aria condizionata sul mio poggiatesta
Bah ouais, j'ai les derniers cris
Eh sì, ho le ultime grida
Des marques de luxe sur mes étiquettes (ouais)
Marche di lusso sulle mie etichette (sì)
C'est soit j'me brise les chines ou j'bibi quelques doses
O mi rompo le ossa o mi faccio qualche dose
Une vie honnête pleine d'épines
Una vita onesta piena di spine
Une vie corrompue pleine de roses (2.7)
Una vita corrotta piena di rose (2.7)
Les haineux sont stressés
Gli odiatori sono stressati
Leurs veines éclatent, ils font des AVC
Le loro vene scoppiano, fanno ictus
Ma DD me dit que j'suis en retard
La mia DD mi dice che sono in ritardo
Mais j'suis pas pressé (Kaaris, Kaaris)
Ma non ho fretta (Kaaris, Kaaris)
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Li infastidisce che io brilli nell'oscurità
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Vorrebbero che avanzassi nell'insicurezza
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
Non sono fatta su ordinazione, non sono telecomandata
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Mi riempio di emozioni, ho bisogno di svuotarmi
Ils veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce, vogliono spegnere la luce
Ils veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce, vogliono spegnere la luce
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Vogliono spegnere la luce, vogliono spegnere la luce (gang, gang, gang)
Je tiens l'volant d'la ville comme un passeur, focus comme un guetteur
Tengo il volante della città come un traghettatore, concentrato come un vedetta
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
La mia verità prende le scale, le loro bugie prendono l'ascensore
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
Gli invidiosi sono strani, resisto come un partigiano
Lumineux même au mitard, j'suis au fis-co dans le blizzard
Luminoso anche in isolamento, sono nel fis-co nel blizzard
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
Non gli piace vederci avere successo ma abbiamo conosciuto di peggio
"Ils vont bientôt me finir" c'est c'qu'on a entendu dire
"Presto mi finiranno" è quello che abbiamo sentito dire
Non j'suis pas désolé d'être en Versace dans le GT
No, non mi dispiace essere in Versace nella GT
Ma liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
Il mio mazzo è così spesso che l'elastico è appena scoppiato
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mort
Brillo come una bella trine-vi, appena respiro, sei morto
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts (2.7)
Un guerriero vive mille vite, un codardo vive mille morti (2.7)
Les faux frères et leurs complices viennent de parler d'union
I falsi fratelli e i loro complici parlano di unione
Je peux lire dans ton vice (yah) comme sur une partition
Posso leggere nel tuo vizio (yah) come su una partitura
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
Li infastidisce che io brilli nell'oscurità
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
Vorrebbero che avanzassi nell'insicurezza
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
Non sono fatta su ordinazione, non sono telecomandata
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
Mi riempio di emozioni, ho bisogno di svuotarmi
Ils veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce, vogliono spegnere la luce
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce, vogliono spegnere la luce
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Vogliono spegnere la luce, vogliono spegnere la luce
Ils veulent éteindre la lumière (gang, gang, gang)
Vogliono spegnere la luce (gang, gang, gang)
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Vado avanti, vorrebbero che rimanessi indietro
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Che mi girassi, che cadessi, che non evitassi gli ostacoli
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Impossibile, vado avanti, con la testa alta, vado avanti
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Non esito, vado avanti, non ho scelta, vado avanti
J'avance, ils aimeraient que je stagne
Vado avanti, vorrebbero che rimanessi indietro
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
Che mi girassi, che cadessi, che non evitassi gli ostacoli
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
Impossibile, vado avanti, con la testa alta, vado avanti
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
Non esito, vado avanti, non ho scelta, vado avanti