Tripoli

Gnakouri Armand Okou, Mehdi Mechdal, Zhao Ji Kwai Pun

Lyrics Translation

Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi

On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
Comme à Belgrade
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
J'suis bon même les mauvais jours
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection

Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi

Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux

Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi

Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, I want to go to Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
To walk around, armed, unshaven
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, I want to go to Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
I'm not going to clash, I'm going to catch you, beat you up
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
I want to knead the C, even if it's adulterated, I'm going to sell it
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
The shock of the shadow, all the way to Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
In my world, it's Gaddafi
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
We'll gun you down, my 2-7-0 is black like a Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
We're going to work, you're in your ivory tower
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
You're eating your bacon, the climate is deteriorating, bullets are going to rain
Comme à Belgrade
Like in Belgrade
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, my region, you need to come see us, I'm raising the pressure
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
Ninety-three, from morning to night, lawless zone
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
We don't care, we have no hope like a Gazan
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
I'm in the Range Rover, they saw my fins, I'm coming out of the mangrove
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
Hit like a deaf person, I'll break your jaw
J'suis bon même les mauvais jours
I'm good even on bad days
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
I'm under the spotlight losing faith
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
You're under the covers fingering yourself
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
I'm small, I want to play in the big leagues
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
The guys are not talented, they're wasting their time
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
I have a Desert E. and it's not a mirage, the DCRI is enlarging the image
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
Front kick in the ass is my reflection your last sounds are shit
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, I want to go to Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
To walk around, armed, unshaven
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, I want to go to Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
I'm not going to clash, I'm going to catch you, beat you up
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
I want to knead the C, even if it's adulterated, I'm going to sell it
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
The shock of the shadow, all the way to Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
In my world, it's Gaddafi
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
You're in the crosshairs, put your hands up, I'm aiming for the head
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
I have no more empathy, I pierce the flesh, the competition flattened
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
Suck my dick, suck my dick, suck my dick again
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF the drug dealing, we manage it, even bad student
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
We sell pure, we make war on you, I swear
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
With my jungle, in the S65 and in your speakers
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
In my biography, a lightsaber in the ultrasound
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
I'm in my stratosphere, your grandmother's whore, the warthog
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
My voice resonates to Pandora, I recognize these dogs by smell
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
It's not a Vaudeville we're in your cities, 2 or 4 wheels delinquency is mobile
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
We have a lot of tools so don't forget I put it where the sun doesn't shine
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
You've seen that in their dirty ul-c I'm parking
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
While my enemies are doing kidney calculations
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, I want to go to Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
To walk around, armed, unshaven
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, I want to go to Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
I'm not going to clash, I'm going to catch you, beat you up
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
I want to knead the C, even if it's adulterated, I'm going to sell it
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
The shock of the shadow, all the way to Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
In my world, it's Gaddafi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, eu quero ir para Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Passear, kalashé, não barbeado
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, eu quero ir para Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Não vou brigar, vou te pegar, te espancar
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Quero amassar o C, mesmo adulterado, vou jogar fora
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
O choque da sombra, até Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
No meu mundo, é Khadafi
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
Vamos te kalashar, meu 2-7-0 é preto como um Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
Subimos ao carvão, você está na sua torre de marfim
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
Você come seus pedaços de bacon, o clima está se deteriorando, as balas vão chover
Comme à Belgrade
Como em Belgrado
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, minha região, você precisa vir nos ver, estou aumentando a pressão
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
Noventa e três, da manhã à noite, zona de não-direito
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
Não nos importamos, não temos mais esperança como um Gazan
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
Estou no Range Rover, eles viram minhas barbatanas, saio do mangue
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
Bato como um surdo, quebro sua mandíbula
J'suis bon même les mauvais jours
Estou bem mesmo nos dias ruins
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
Estou sob os holofotes perdendo a fé
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
Você está debaixo das cobertas se tocando
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
Sou pequeno, quero brincar no quintal dos grandes
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
Os negros não são talentosos, fazem a ronda dos tolos
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
Tenho um Desert E. e não é uma miragem, a DCRI amplia a imagem
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
Chute frontal no traseiro é minha reflexão, suas últimas músicas são dejetos
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, eu quero ir para Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Passear, kalashé, não barbeado
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, eu quero ir para Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Não vou brigar, vou te pegar, te espancar
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Quero amassar o C, mesmo adulterado, vou jogar fora
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
O choque da sombra, até Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
No meu mundo, é Khadafi
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
Você está na mira, levante as mãos, estou mirando na cabeça
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
Não tenho mais empatia, furo a carne, a concorrência achatada
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
Chupe meu pau, chupe meu pau, chupe meu pau de novo
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF a bicrave, nós a gerimos, mesmo sendo mau aluno
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
Vendemos puro, fazemos guerra com você, eu juro
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
Com minha selva, no S65 e em seus alto-falantes
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
Na minha biografia, um sabre de luz na ultrassonografia
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
Estou na minha estratosfera, a puta da sua avó, a facocera
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
Minha voz ressoa até Pandora, reconheço esses cães pelo olfato
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
Não é um Vaudeville, estamos nas suas cidades, 2 ou 4 rodas, a delinquência é móvel
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
Temos muitas ferramentas, então não se esqueça, vou colocar onde o sol não brilha
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
Você viu bem que na sua suja ul-c eu faço manobras
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
Enquanto meus inimigos fazem cálculos renais
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, eu quero ir para Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Passear, kalashé, não barbeado
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, eu quero ir para Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Não vou brigar, vou te pegar, te espancar
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Quero amassar o C, mesmo adulterado, vou jogar fora
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
O choque da sombra, até Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
No meu mundo, é Khadafi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Trípoli, quiero ir a Trípoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Pasear, con kalashnikov, sin afeitar
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Trípoli, quiero ir a Trípoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
No voy a pelear, voy a atraparte, a golpearte
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Quiero amasar C, incluso adulterada, la voy a tirar
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
El choque de la sombra, hasta Trípoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
En mi mundo, es Khadafi
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
Te dispararemos, mi 2-7-0 es negro como un Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
Subimos al carbón, estás en tu torre de marfil
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
Comes tus trozos de tocino, el clima se deteriora, las balas van a llover
Comme à Belgrade
Como en Belgrado
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, mi región, tienes que venir a vernos, aumento la presión
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
Noventa y tres, de la mañana a la noche, zona sin ley
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
No nos importa, no tenemos más esperanza como un Gazatí
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
Estoy en el Range Rover, han visto mis aletas, salgo del manglar
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
Golpea como un sordo, te rompo la mandíbula
J'suis bon même les mauvais jours
Soy bueno incluso en los malos días
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
Estoy bajo los focos perdiendo la fe
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
Estás bajo las mantas metiéndote los dedos
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
Soy pequeño, quiero jugar en el patio de los grandes
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
Los negros no son hábiles, dan vueltas a las bellotas
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
Tengo un Desierto E. y no es un espejismo, la DCRI amplía la imagen
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
Patada frontal en el trasero, es mi reflexión, tus últimas canciones son excremento
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Trípoli, quiero ir a Trípoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Pasear, con kalashnikov, sin afeitar
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Trípoli, quiero ir a Trípoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
No voy a pelear, voy a atraparte, a golpearte
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Quiero amasar C, incluso adulterada, la voy a tirar
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
El choque de la sombra, hasta Trípoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
En mi mundo, es Khadafi
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
Estás en la mira, levanta las manos, apunto a la cabeza
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
No tengo más empatía, perforo la carne, la competencia aplastada
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
Chúpame la polla, chúpame la polla, vuelve a chuparme la polla
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF la droga, la manejamos, incluso mal estudiante
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
Vendemos pureza, te hacemos la guerra, te lo juro
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
Con mi jungla, en el S65 y en tus altavoces
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
En mi biografía, un sable de luz en la ecografía
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
Estoy en mi estratosfera, la puta de tu abuela, el jabalí
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
Mi voz resuena hasta Pandora, reconozco a estos perros por el olfato
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
No es un vodevil, estamos en vuestras ciudades, 2 o 4 ruedas, la delincuencia es móvil
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
Tenemos muchas herramientas así que no lo olvides, te la meto donde el sol no brilla
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
Has visto bien que en su sucio ul-c hago aparcamientos
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
Mientras mis enemigos hacen cálculos renales
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Trípoli, quiero ir a Trípoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Pasear, con kalashnikov, sin afeitar
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Trípoli, quiero ir a Trípoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
No voy a pelear, voy a atraparte, a golpearte
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Quiero amasar C, incluso adulterada, la voy a tirar
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
El choque de la sombra, hasta Trípoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
En mi mundo, es Khadafi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, ich will nach Tripoli gehen
Me balader, kalashé, pas rasé
Mich herumtreiben, mit einer Kalaschnikow, unrasiert
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, ich will nach Tripoli gehen
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Ich werde nicht streiten, ich werde dich packen, dich verprügeln
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Ich will C kneten, auch wenn es gestreckt ist, ich werde es wegwerfen
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Der Schock des Schattens, bis nach Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
In meiner Welt ist es Khadafi
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
Wir werden dich mit einer Kalaschnikow erschießen, meine 2-7-0 ist schwarz wie ein Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
Wir gehen zur Arbeit, du bist in deinem Elfenbeinturm
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
Du isst deinen Speck, das Klima verschlechtert sich, die Kugeln werden regnen
Comme à Belgrade
Wie in Belgrad
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, meine Region, du musst uns besuchen kommen, ich erhöhe den Druck
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
Neunzig-drei, von morgens bis abends, rechtsfreier Raum
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
Wir kümmern uns nicht mehr, wir haben keine Hoffnung mehr wie ein Gazaner
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
Ich bin im Range Rover, sie haben meine Flossen gesehen, ich komme aus dem Mangrovenwald
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
Schlage wie ein Tauber, ich breche dir das Kiefer
J'suis bon même les mauvais jours
Ich bin gut, auch an schlechten Tagen
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
Ich stehe im Rampenlicht und verliere den Glauben
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
Du liegst unter den Decken und befriedigst dich selbst
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
Ich bin klein, ich will im Hof der Großen spielen
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
Die Schwarzen sind nicht begabt, sie machen die Runde der Eicheln
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
Ich habe eine Wüsten-E. und es ist keine Fata Morgana, die DCRI vergrößert das Bild
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
Ein Frontkick in den Hintern ist meine Reflexion, deine letzten Songs sind Scheiße
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, ich will nach Tripoli gehen
Me balader, kalashé, pas rasé
Mich herumtreiben, mit einer Kalaschnikow, unrasiert
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, ich will nach Tripoli gehen
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Ich werde nicht streiten, ich werde dich packen, dich verprügeln
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Ich will C kneten, auch wenn es gestreckt ist, ich werde es wegwerfen
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Der Schock des Schattens, bis nach Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
In meiner Welt ist es Khadafi
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
Du bist im Visier, Hände hoch, ich ziele auf den Kopf
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
Ich habe kein Mitgefühl mehr, ich durchlöchere das Fleisch, die Konkurrenz ist platt
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
Lutsch meinen Schwanz, lutsch meinen Schwanz, lutsch meinen Schwanz nochmal
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF der Drogenhandel, wir kontrollieren ihn, auch wenn wir schlechte Schüler sind
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
Wir verkaufen reines Zeug, wir führen Krieg gegen euch, ich schwöre es euch
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
Mit meinem Dschungel, im S65 und in deinen Lautsprechern
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
In meiner Biografie, ein Lichtschwert im Ultraschall
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
Ich bin in meiner Stratosphäre, die Hure deiner Großmutter, das Warzenschwein
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
Meine Stimme hallt bis nach Pandora, ich erkenne diese Hunde am Geruch
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
Es ist kein Vaudeville, wir sind in euren Städten, 2 oder 4 Räder, die Kriminalität ist mobil
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
Wir haben viele Werkzeuge, also vergiss es nicht, ich stecke es dir dort hin, wo die Sonne nicht scheint
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
Du hast gesehen, dass ich in ihrem schmutzigen Ul-C Parkeinweiser mache
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
Während meine Feinde Nierensteine berechnen
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, ich will nach Tripoli gehen
Me balader, kalashé, pas rasé
Mich herumtreiben, mit einer Kalaschnikow, unrasiert
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, ich will nach Tripoli gehen
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Ich werde nicht streiten, ich werde dich packen, dich verprügeln
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Ich will C kneten, auch wenn es gestreckt ist, ich werde es wegwerfen
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Der Schock des Schattens, bis nach Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
In meiner Welt ist es Khadafi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, voglio andare a Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Passeggiare, kalashnikov, non rasato
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, voglio andare a Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Non vado a scontrarmi, ti prenderò, ti picchierò
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Voglio impastare della C, anche se adulterata, la butterò via
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Lo shock dell'ombra, fino a Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
Nel mio mondo, è Khadafi
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
Ti kalashnikoveremo, il mio 2-7-0 è nero come un Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
Saliamo al carbone sei nella tua torre d'avorio
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
Mangi i tuoi lardoni, il clima si sta deteriorando, le pallottole pioveranno
Comme à Belgrade
Come a Belgrado
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, la mia regione, devi venire a vederci, faccio salire la pressione
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
Novantatre, dalla mattina alla sera, zona di non diritto
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
Non ci importa niente, non abbiamo più speranza come un Gazawi
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
Sono nella Range Rover, hanno visto le mie pinne, esco dalla mangrovia
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
Colpisci come un sordo ti rompo la mascella
J'suis bon même les mauvais jours
Sono bravo anche nei giorni cattivi
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
Sono sotto i riflettori mentre perdo la fede
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
Sei sotto le coperte mentre ti metti le dita
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
Sono piccolo, voglio giocare nel cortile dei grandi
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
I negri non sono bravi, fanno il giro delle ghiande
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
Ho un Desert E. e non è un miraggio, la DCRI ingrandisce l'immagine
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
Calcio frontale nel culo è il mio pensiero i tuoi ultimi suoni sono escrementi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, voglio andare a Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Passeggiare, kalashnikov, non rasato
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, voglio andare a Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Non vado a scontrarmi, ti prenderò, ti picchierò
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Voglio impastare della C, anche se adulterata, la butterò via
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Lo shock dell'ombra, fino a Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
Nel mio mondo, è Khadafi
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
Sei nel mirino, alza le mani, sto mirando alla testa
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
Non ho più empatia, buco la carne, la concorrenza appiattita
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
Succhiami il cazzo, succhiami il cazzo, risucchiami il cazzo
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF la spacciamo, la gestiamo, anche se siamo cattivi studenti
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
Vendiamo roba pura, vi facciamo la guerra, te lo giuro
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
Con la mia giungla, nella S65 e nei tuoi altoparlanti
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
Nella mia biografia, una spada laser all'ecografia
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
Sono nella mia stratosfera, la puttana di tua nonna, il facocero
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
La mia voce risuona fino a Pandora, riconosco questi cani dall'odore
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
Non è un Vaudeville siamo nelle vostre città, 2 o 4 ruote la delinquenza è mobile
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
Abbiamo molti strumenti quindi non dimenticarlo te la metto dove il sole non splende
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
Hai visto bene che nel loro sporco ul-c faccio le manovre
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
Mentre i miei nemici fanno calcoli renali
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, voglio andare a Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Passeggiare, kalashnikov, non rasato
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, voglio andare a Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Non vado a scontrarmi, ti prenderò, ti picchierò
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Voglio impastare della C, anche se adulterata, la butterò via
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Lo shock dell'ombra, fino a Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
Nel mio mondo, è Khadafi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, aku ingin pergi ke Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Berjalan-jalan, bersenjata, tidak bercukur
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, aku ingin pergi ke Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Aku tidak akan bertengkar, aku akan menangkapmu, memukulimu
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Aku ingin mengolah C, meskipun palsu, aku akan membuangnya
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Guncangan bayangan, sampai ke Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
Di duniaku, itu Khadafi
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
Kami akan menembakimu, senjataku 2-7-0 hitam seperti Falasha
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
Kami bekerja keras, kamu di menara gadingmu
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
Kamu makan daging babimu, iklim memburuk, peluru akan turun
Comme à Belgrade
Seperti di Belgrade
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, daerahku, kamu harus datang melihat kami, aku meningkatkan tekanan
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
Sembilan puluh tiga, dari pagi sampai malam, zona tanpa hukum
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
Kami tidak peduli, kami tidak punya harapan seperti orang Gaza
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
Aku di Range Rover, mereka melihat siripku, aku keluar dari hutan bakau
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
Memukul tanpa suara, aku mematahkan rahangmu
J'suis bon même les mauvais jours
Aku baik bahkan di hari-hari buruk
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
Aku di bawah sorotan kehilangan iman
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
Kamu di bawah selimut sedang memainkan jari-jarimu
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
Aku kecil, aku ingin bermain di halaman besar
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
Orang-orang kulit hitam tidak pandai, berkeliling kacang
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
Aku punya Desert E. dan itu bukan ilusi, DCRI memperbesar gambar
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
Tendangan depan ke pantat adalah pemikiranku, lagu terakhirmu adalah sampah
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, aku ingin pergi ke Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Berjalan-jalan, bersenjata, tidak bercukur
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, aku ingin pergi ke Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Aku tidak akan bertengkar, aku akan menangkapmu, memukulimu
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Aku ingin mengolah C, meskipun palsu, aku akan membuangnya
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Guncangan bayangan, sampai ke Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
Di duniaku, itu Khadafi
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
Kamu dalam bidikanku, angkat tanganmu, aku menargetkan kepala
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
Aku tidak punya empati lagi, aku menembus daging, menghancurkan kompetisi
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
Hisap penisku, hisap penisku, hisap lagi penisku
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF mengelola perdagangan, bahkan jika murid yang buruk
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
Kami menjual yang murni, kami berperang denganmu, aku bersumpah
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
Dengan hutan belantaraku, di S65 dan di speaker-mu
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
Di biografiku, ada lightsaber di ultrasonografi
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
Aku di stratosferku, sialan nenekmu, babi hutan
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
Suara saya bergema sampai Pandora, saya mengenali anjing-anjing ini dengan penciuman
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
Ini bukan Vaudeville kami di kota-kota Anda, 2 atau 4 roda kejahatan bergerak
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
Kami punya banyak alat jadi jangan lupakan aku akan menempatkannya di mana matahari tidak bersinar
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
Kamu sudah melihat di parkir sempit mereka aku membuat parkir paralel
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
Sementara musuh-musuhku melakukan perhitungan ginjal
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, aku ingin pergi ke Tripoli
Me balader, kalashé, pas rasé
Berjalan-jalan, bersenjata, tidak bercukur
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
Tripoli, aku ingin pergi ke Tripoli
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
Aku tidak akan bertengkar, aku akan menangkapmu, memukulimu
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
Aku ingin mengolah C, meskipun palsu, aku akan membuangnya
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
Guncangan bayangan, sampai ke Tripoli
Dans mon monde, c'est Khadafi
Di duniaku, itu Khadafi
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
ทริโปลี, ฉันอยากไปทริโปลี
Me balader, kalashé, pas rasé
เดินเล่น, ยิงปืน, ไม่โกนหนวด
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
ทริโปลี, ฉันอยากไปทริโปลี
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
ฉันจะไม่ทะเลาะ, ฉันจะจับเธอ, ตีเธอ
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
ฉันอยากผสม C, แม้แต่ของปลอม, ฉันจะทิ้งมัน
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
แรงกระแทกของเงา, ไปจนถึงทริโปลี
Dans mon monde, c'est Khadafi
ในโลกของฉัน, นั่นคือคัดดาฟี
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
เราจะยิงเธอ, ปืนของฉัน 2-7-0 สีดำเหมือนฟาลาชา
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
เราขึ้นไปทำงานหนัก แต่เธออยู่ในหองาช้างของเธอ
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
เธอกินเบคอน, สภาพอากาศเลวร้ายลง, กระสุนจะตกเป็นฝน
Comme à Belgrade
เหมือนที่เบลเกรด
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT, ภูมิภาคของฉัน, คุณต้องมาเยี่ยมเรา, ฉันเพิ่มแรงกดดัน
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
93, ตั้งแต่เช้าจรดค่ำ, พื้นที่ไร้กฎหมาย
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
เราไม่สนใจอะไรทั้งนั้น เราไม่มีความหวังเหมือนคนกาซา
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
ฉันอยู่ในรถ Range Rover, พวกเขาเห็นครีบของฉัน, ฉันออกจากป่าชายเลน
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
ตีแรงเหมือนคนหูหนวก ฉันจะทำให้กรามของเธอแตก
J'suis bon même les mauvais jours
ฉันดีแม้ในวันที่ไม่ดี
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
ฉันอยู่ใต้ไฟสปอตไลท์กำลังสูญเสียศรัทธา
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
เธออยู่ใต้ผ้าห่มกำลังสำเร็จความใคร่
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
ฉันเล็ก, ฉันอยากเล่นในสนามของคนใหญ่
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
คนผิวดำไม่เก่ง, หมุนรอบๆ
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
ฉันมี Desert E. และมันไม่ใช่ภาพลวงตา, DCRI ขยายภาพ
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
ฟรอนต์คิกใส่ตูดเป็นความคิดของฉัน เพลงล่าสุดของเธอเป็นขยะ
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
ทริโปลี, ฉันอยากไปทริโปลี
Me balader, kalashé, pas rasé
เดินเล่น, ยิงปืน, ไม่โกนหนวด
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
ทริโปลี, ฉันอยากไปทริโปลี
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
ฉันจะไม่ทะเลาะ, ฉันจะจับเธอ, ตีเธอ
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
ฉันอยากผสม C, แม้แต่ของปลอม, ฉันจะทิ้งมัน
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
แรงกระแทกของเงา, ไปจนถึงทริโปลี
Dans mon monde, c'est Khadafi
ในโลกของฉัน, นั่นคือคัดดาฟี
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
เธออยู่ในเป้าหมาย, ยกมือขึ้น, ฉันเล็งหัว
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
ฉันไม่มีความเห็นอกเห็นใจอีกต่อไป, ฉันยิงทะลุเนื้อ, การแข่งขันถูกทำให้แบน
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
ดูดควยฉัน, ดูดควยฉัน, ดูดควยฉันอีกครั้ง
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF การค้ายาเสพติด, เราจัดการมัน, แม้แต่นักเรียนที่ไม่ดี
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
เราขายของบริสุทธิ์, เราทำสงครามกับคุณ, ฉันสาบาน
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
กับป่าของฉัน, ในรถ S65 และในลำโพงของคุณ
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
ในประวัติศาสตร์ของฉัน, ดาบเลเซอร์ในการอัลตร้าซาวด์
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
ฉันอยู่ในชั้นบรรยากาศ, แม่ของยายของเธอ, หมูป่า
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
เสียงของฉันดังไปถึงแพนดอร่า, ฉันจำกลิ่นของสุนัขเหล่านี้ได้
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
มันไม่ใช่ Vaudeville เราอยู่ในเมืองของคุณ, 2 หรือ 4 ล้อ อาชญากรรมเคลื่อนที่ได้
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
เรามีเครื่องมือมากมาย ดังนั้นอย่าลืม ฉันจะใส่มันที่แสงอาทิตย์ไม่ส่องถึง
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
คุณเห็นได้ชัดว่าในที่จอดรถของพวกเขา ฉันทำการจอดรถ
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
ในขณะที่ศัตรูของฉันทำการคำนวณไต
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
ทริโปลี, ฉันอยากไปทริโปลี
Me balader, kalashé, pas rasé
เดินเล่น, ยิงปืน, ไม่โกนหนวด
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
ทริโปลี, ฉันอยากไปทริโปลี
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
ฉันจะไม่ทะเลาะ, ฉันจะจับเธอ, ตีเธอ
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
ฉันอยากผสม C, แม้แต่ของปลอม, ฉันจะทิ้งมัน
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
แรงกระแทกของเงา, ไปจนถึงทริโปลี
Dans mon monde, c'est Khadafi
ในโลกของฉัน, นั่นคือคัดดาฟี
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
的黎波里,我想去的黎波里
Me balader, kalashé, pas rasé
我想去那里散步,持枪,不刮胡子
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
的黎波里,我想去的黎波里
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
我不会挑衅,我会抓住你,打你
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
我想搅拌C,即使是掺假的,我会把它扔掉
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
影子的冲击,一直到的黎波里
Dans mon monde, c'est Khadafi
在我的世界里,是卡扎菲
On te kalashera, mon 2-7-0 est noir comme un Falasha
我们会用AK-47射击你,我的2-7-0黑得像一个法拉沙人
On monte au charbon t'es dans ta tour d'ivoire
我们去挖煤,你在你的象牙塔里
Tu manges tes lardons, le climat se dégrade, les balles vont pleuvoir
你吃着你的培根,气候恶化,子弹将如雨下
Comme à Belgrade
就像在贝尔格莱德
RGT, ma région, faut qu'tu viennes nous voir, j'fais monter la pression
RGT,我的地区,你得来看看,我在增加压力
Nonante-trois, du matin au soir, zone de non-droit
93区,从早到晚,无法无天的区域
On s'en bat les klawis on a plus d'espoir comme un Gazaoui
我们不在乎,我们已经没有希望了,就像加沙人一样
J'suis dans la Range Rov', ils ont vu mes nageoires, j'sors de la mangrove
我在路虎揽胜里,他们看到我的鳍,我从红树林出来
Frappe comme un sourd j'te brise la mâchoire
像聋子一样打击,我会打碎你的下巴
J'suis bon même les mauvais jours
即使在坏天气,我也表现出色
J'suis sous les projecteurs en train de perdre la foi
我在聚光灯下失去信仰
Tu es sous les couvertures en train d'te mettre des doigts
你在被窝里自慰
J'suis p'tit, j'veux jouer dans la cour des grands
我还小,我想在大人的世界里玩
Les négros sont pas doués, font le tour des glands
黑人们不擅长,只会转圈圈
J'ai un Desert E. et c'est pas un mirage, la DCRI agrandit l'image
我有一把沙漠之鹰,这不是幻觉,国内情报总局放大了图像
Front kick dans l'fion c'est ma réflexion tes derniers sons c'est d'la déjection
正面踢在屁股上是我的反思,你最近的声音就是排泄物
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
的黎波里,我想去的黎波里
Me balader, kalashé, pas rasé
我想去那里散步,持枪,不刮胡子
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
的黎波里,我想去的黎波里
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
我不会挑衅,我会抓住你,打你
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
我想搅拌C,即使是掺假的,我会把它扔掉
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
影子的冲击,一直到的黎波里
Dans mon monde, c'est Khadafi
在我的世界里,是卡扎菲
Tu es dans la lunette, mets les mains en l'air, je vise la tête
你在瞄准镜里,举起手来,我瞄准头部
Je n'ai plus d'empathie, je troue la chair, la concurrence aplatie
我不再有同情心,我穿透肉体,压倒竞争对手
Suce-moi la bite, suce-moi la bite, resuce-moi la bite
给我口交,给我口交,再给我口交
BTTF la bicrave, on la gère, même mauvais élève
BTTF控制毒品交易,即使是坏学生
On vend d'la pure, on vous fait la guerre, je te le jure
我们卖纯货,我们向你们宣战,我发誓
Avec ma jungle, dans le S65 et dans tes enceintes
用我的丛林,在S65里和在你的音箱里
Dans ma biographie, un sabre laser à l'échographie
在我的传记里,胎儿超声中有一把光剑
J'suis dans ma stratosphère, la putain d'ta grand-mère, la phacochère
我在我的同温层,你奶奶的,野猪
Ma voix résonne jusqu'à Pandora, j'reconnais ces chiens à l'odorat
我的声音回响到潘多拉,我通过气味识别这些狗
C'est pas un Vaudeville on est dans vos villes, 2 ou 4 roues la délinquance est mobile
这不是闹剧,我们在你们的城市里,无论是两轮还是四轮,犯罪都是流动的
On a beaucoup d'outils donc ne l'oublie pas j'te la met là ou le soleil ne brille pas
我们有很多工具,所以不要忘记,我会把它放在太阳照不到的地方
T'as bien vu qu'dans leur sale ul-c j'fais des créneaux
你已经看到在他们的狭窄的车库里,我在倒车
Pendant qu'mes ennemis font des calculs rénaux
而我的敌人在做肾结石的计算
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
的黎波里,我想去的黎波里
Me balader, kalashé, pas rasé
我想去那里散步,持枪,不刮胡子
Tripoli, j'veux aller à Tripoli
的黎波里,我想去的黎波里
J'vais pas clasher, j'vais t'attraper, te tabasser
我不会挑衅,我会抓住你,打你
J'veux malaxer de la C, même frelatée, j'vais la bazarder
我想搅拌C,即使是掺假的,我会把它扔掉
Le choc de l'ombre, jusqu'à Tripoli
影子的冲击,一直到的黎波里
Dans mon monde, c'est Khadafi
在我的世界里,是卡扎菲

Trivia about the song Tripoli by Kaaris

When was the song “Tripoli” released by Kaaris?
The song Tripoli was released in 2015, on the album “Le Bruit de Mon Âme”.
Who composed the song “Tripoli” by Kaaris?
The song “Tripoli” by Kaaris was composed by Gnakouri Armand Okou, Mehdi Mechdal, Zhao Ji Kwai Pun.

Most popular songs of Kaaris

Other artists of Trap