Végéta

Gnakouri Okou, Jeremy Testa

Lyrics Translation

Katrina Squad
Kaaris
Kaaris
Zongo le Dozo
Vroom vroom

Je me suis fixé un cap, arracher leur scalp, sans tâcher mes sappes
Leur refaire leur portrait sans filtre Snap
Toi tu fais le gros te-traî, moi, je fais des gros retraits
Salope, t'es qu'une poucave, je ne pourrai pas garder ce secret
Ils ont pas vu venir le négro, j'ai ramené la trap avec Zoo
Je vais repartir avec leur peau, je vais l'arracher avec mes crocs
J'ouvre toutes les portes et toutes les cuisses comme un dignitaire
Je suis dans la saleté d'après Greenpeace et l'Institut de veille sanitaire
Rien que tu l'appelles, que tu la harcèles, comme un huissier
Elle ne peut pas te répondre parce qu'elle est en train de me sucer
Je te fuck même si t'es pregnant, je te rentre ma bûche j'esquive les embûches
Je suis le grizzli dans The Revenant, t'es tout au plus un ours en peluche
J'aime trop mon hood, j'aime trop ma ZUP
Belek fraté, des fois elles ont les couilles qui dépassent de la jupe
À la cisaille, je te fais une castration juste pour voir
Je tiens le gouvernail, y aura pas de passation de pouvoir
Des fois, t'as le boule qui sent la vette-cre, mets de la mayo, mais mets de la mayo
Sale bâtard, rien que tu coules avant de ver-cre, mets un maillot mais mets un maillot

Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Une petite voix me parle comme à Vegeta

Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Une petite voix me parle comme à Végéta

Tu criais sur tous les toits que nous verrions
Donc je t'attends kalashé sur mon perron
De la lignée de Caligula comme Néron
Au garde à vous au son du perron
Moi je veux juste tout veut faire sauter, elle veut juste se faire sauter
T'es dans la créatine tu fais ble3 mais je t'ai fait mal
Je suis dans la guillotine ma sentence est médiévale

Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Une petite voix me parle comme à Vegeta

Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Une petite voix me parle comme à Végéta

2.7, 2.7
K.2.A.R.I.S
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Dozo, dozo

Katrina Squad
Katrina Squad
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Zongo le Dozo
Zongo the Dozo
Vroom vroom
Vroom vroom
Je me suis fixé un cap, arracher leur scalp, sans tâcher mes sappes
I've set a course, to scalp them, without staining my clothes
Leur refaire leur portrait sans filtre Snap
To redo their portrait without a Snap filter
Toi tu fais le gros te-traî, moi, je fais des gros retraits
You're acting tough, I'm making big withdrawals
Salope, t'es qu'une poucave, je ne pourrai pas garder ce secret
Bitch, you're just a snitch, I can't keep this secret
Ils ont pas vu venir le négro, j'ai ramené la trap avec Zoo
They didn't see the black guy coming, I brought the trap with Zoo
Je vais repartir avec leur peau, je vais l'arracher avec mes crocs
I'm going to leave with their skin, I'm going to tear it off with my fangs
J'ouvre toutes les portes et toutes les cuisses comme un dignitaire
I open all the doors and all the thighs like a dignitary
Je suis dans la saleté d'après Greenpeace et l'Institut de veille sanitaire
I'm in the dirt according to Greenpeace and the Health Watch Institute
Rien que tu l'appelles, que tu la harcèles, comme un huissier
You keep calling her, harassing her, like a bailiff
Elle ne peut pas te répondre parce qu'elle est en train de me sucer
She can't answer you because she's sucking me off
Je te fuck même si t'es pregnant, je te rentre ma bûche j'esquive les embûches
I fuck you even if you're pregnant, I dodge the pitfalls
Je suis le grizzli dans The Revenant, t'es tout au plus un ours en peluche
I'm the grizzly in The Revenant, you're at most a teddy bear
J'aime trop mon hood, j'aime trop ma ZUP
I love my hood, I love my ZUP
Belek fraté, des fois elles ont les couilles qui dépassent de la jupe
Be careful bro, sometimes they have balls sticking out of their skirt
À la cisaille, je te fais une castration juste pour voir
With shears, I'll castrate you just to see
Je tiens le gouvernail, y aura pas de passation de pouvoir
I hold the helm, there will be no transfer of power
Des fois, t'as le boule qui sent la vette-cre, mets de la mayo, mais mets de la mayo
Sometimes, your ass smells like shit, put on some mayo, but put on some mayo
Sale bâtard, rien que tu coules avant de ver-cre, mets un maillot mais mets un maillot
Dirty bastard, you're sinking before you die, put on a swimsuit but put on a swimsuit
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
The bottles land on our wounds
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Stay calm or they'll land on your skull
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
You have no girl, you have no money, you're in trouble
Une petite voix me parle comme à Vegeta
A little voice speaks to me like Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Fuck mothers, fuck, fuck mothers
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Fuck mothers, fuck, fuck mothers
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Fuck, fuck, fuck, fuck mothers
Une petite voix me parle comme à Végéta
A little voice speaks to me like Vegeta
Tu criais sur tous les toits que nous verrions
You were shouting from the rooftops that we would see
Donc je t'attends kalashé sur mon perron
So I'm waiting for you, armed on my porch
De la lignée de Caligula comme Néron
From the lineage of Caligula like Nero
Au garde à vous au son du perron
At attention at the sound of the porch
Moi je veux juste tout veut faire sauter, elle veut juste se faire sauter
I just want to blow everything up, she just wants to get laid
T'es dans la créatine tu fais ble3 mais je t'ai fait mal
You're in creatine you're weak but I hurt you
Je suis dans la guillotine ma sentence est médiévale
I'm in the guillotine my sentence is medieval
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
The bottles land on our wounds
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Stay calm or they'll land on your skull
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
You have no girl, you have no money, you're in trouble
Une petite voix me parle comme à Vegeta
A little voice speaks to me like Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Fuck mothers, fuck, fuck mothers
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Fuck mothers, fuck, fuck mothers
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Fuck, fuck, fuck, fuck mothers
Une petite voix me parle comme à Végéta
A little voice speaks to me like Vegeta
2.7, 2.7
2.7, 2.7
K.2.A.R.I.S
K.2.A.R.I.S
Zongo le dozo
Zongo the dozo
Zongo le dozo
Zongo the dozo
Zongo le dozo
Zongo the dozo
Dozo, dozo
Dozo, dozo
Katrina Squad
Esquadrão Katrina
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Zongo le Dozo
Zongo le Dozo
Vroom vroom
Vroom vroom
Je me suis fixé un cap, arracher leur scalp, sans tâcher mes sappes
Estabeleci um objetivo, arrancar o couro cabeludo deles, sem sujar minhas roupas
Leur refaire leur portrait sans filtre Snap
Refazer o retrato deles sem filtro do Snapchat
Toi tu fais le gros te-traî, moi, je fais des gros retraits
Você age como um durão, eu, faço grandes retiradas
Salope, t'es qu'une poucave, je ne pourrai pas garder ce secret
Vadia, você é apenas uma informante, não posso guardar esse segredo
Ils ont pas vu venir le négro, j'ai ramené la trap avec Zoo
Eles não viram o negro chegando, eu trouxe a armadilha com o Zoo
Je vais repartir avec leur peau, je vais l'arracher avec mes crocs
Vou sair com a pele deles, vou arrancá-la com meus caninos
J'ouvre toutes les portes et toutes les cuisses comme un dignitaire
Abro todas as portas e todas as coxas como um dignitário
Je suis dans la saleté d'après Greenpeace et l'Institut de veille sanitaire
Estou na sujeira de acordo com o Greenpeace e o Instituto de Vigilância Sanitária
Rien que tu l'appelles, que tu la harcèles, comme un huissier
Só que você a chama, a assedia, como um oficial de justiça
Elle ne peut pas te répondre parce qu'elle est en train de me sucer
Ela não pode te responder porque está me chupando
Je te fuck même si t'es pregnant, je te rentre ma bûche j'esquive les embûches
Eu te fodo mesmo se você estiver grávida, eu te meto meu tronco, desvio dos obstáculos
Je suis le grizzli dans The Revenant, t'es tout au plus un ours en peluche
Eu sou o grizzly em The Revenant, você é no máximo um urso de pelúcia
J'aime trop mon hood, j'aime trop ma ZUP
Amo demais meu bairro, amo demais minha ZUP
Belek fraté, des fois elles ont les couilles qui dépassent de la jupe
Cuidado mano, às vezes elas têm bolas saindo da saia
À la cisaille, je te fais une castration juste pour voir
Com a tesoura, eu te castrarei só para ver
Je tiens le gouvernail, y aura pas de passation de pouvoir
Estou no leme, não haverá transferência de poder
Des fois, t'as le boule qui sent la vette-cre, mets de la mayo, mais mets de la mayo
Às vezes, sua bunda cheira a merda, coloque maionese, mas coloque maionese
Sale bâtard, rien que tu coules avant de ver-cre, mets un maillot mais mets un maillot
Seu bastardo sujo, você só afunda antes de morrer, coloque um maiô, mas coloque um maiô
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
As garrafas aterrissam em nossas feridas
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Fique calmo ou elas vão aterrissar na sua cabeça
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Você não tem namorada, não tem dinheiro, você está com raiva
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Uma pequena voz fala comigo como com Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Foder mães, foder, foder mães
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Foder mães, foder, foder mães
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Foder, foder, foder, foder mães
Une petite voix me parle comme à Végéta
Uma pequena voz fala comigo como com Vegeta
Tu criais sur tous les toits que nous verrions
Você gritava de todos os telhados que nos veríamos
Donc je t'attends kalashé sur mon perron
Então eu te espero armado na minha varanda
De la lignée de Caligula comme Néron
Da linhagem de Calígula como Nero
Au garde à vous au son du perron
Em atenção ao som do sino
Moi je veux juste tout veut faire sauter, elle veut juste se faire sauter
Eu só quero explodir tudo, ela só quer ser fodida
T'es dans la créatine tu fais ble3 mais je t'ai fait mal
Você está na creatina, você faz ble3, mas eu te machuquei
Je suis dans la guillotine ma sentence est médiévale
Estou na guilhotina, minha sentença é medieval
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
As garrafas aterrissam em nossas feridas
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Fique calmo ou elas vão aterrissar na sua cabeça
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Você não tem namorada, não tem dinheiro, você está com raiva
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Uma pequena voz fala comigo como com Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Foder mães, foder, foder mães
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Foder mães, foder, foder mães
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Foder, foder, foder, foder mães
Une petite voix me parle comme à Végéta
Uma pequena voz fala comigo como com Vegeta
2.7, 2.7
2.7, 2.7
K.2.A.R.I.S
K.2.A.R.I.S
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Dozo, dozo
Dozo, dozo
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Zongo le Dozo
Zongo le Dozo
Vroom vroom
Vroom vroom
Je me suis fixé un cap, arracher leur scalp, sans tâcher mes sappes
Me he fijado un objetivo, arrancarles el cuero cabelludo, sin manchar mi ropa
Leur refaire leur portrait sans filtre Snap
Redefinir su retrato sin filtro de Snapchat
Toi tu fais le gros te-traî, moi, je fais des gros retraits
Tú actúas como un matón, yo, hago grandes retiros
Salope, t'es qu'une poucave, je ne pourrai pas garder ce secret
Perra, solo eres una soplona, no puedo guardar este secreto
Ils ont pas vu venir le négro, j'ai ramené la trap avec Zoo
No vieron venir al negro, traje la trampa con Zoo
Je vais repartir avec leur peau, je vais l'arracher avec mes crocs
Voy a irme con su piel, la arrancaré con mis colmillos
J'ouvre toutes les portes et toutes les cuisses comme un dignitaire
Abro todas las puertas y todas las piernas como un dignatario
Je suis dans la saleté d'après Greenpeace et l'Institut de veille sanitaire
Estoy en la suciedad según Greenpeace y el Instituto de Vigilancia Sanitaria
Rien que tu l'appelles, que tu la harcèles, comme un huissier
Solo la llamas, la acosas, como un alguacil
Elle ne peut pas te répondre parce qu'elle est en train de me sucer
No puede responderte porque está chupándome
Je te fuck même si t'es pregnant, je te rentre ma bûche j'esquive les embûches
Te jodo incluso si estás embarazada, te meto mi tronco, esquivo los obstáculos
Je suis le grizzli dans The Revenant, t'es tout au plus un ours en peluche
Soy el grizzly en The Revenant, eres a lo sumo un oso de peluche
J'aime trop mon hood, j'aime trop ma ZUP
Amo demasiado mi barrio, amo demasiado mi ZUP
Belek fraté, des fois elles ont les couilles qui dépassent de la jupe
Cuidado hermano, a veces tienen los cojones que sobresalen de la falda
À la cisaille, je te fais une castration juste pour voir
Con las tijeras, te hago una castración solo para ver
Je tiens le gouvernail, y aura pas de passation de pouvoir
Tengo el timón, no habrá traspaso de poder
Des fois, t'as le boule qui sent la vette-cre, mets de la mayo, mais mets de la mayo
A veces, tienes el culo que huele a grasa rancia, pon mayonesa, pero pon mayonesa
Sale bâtard, rien que tu coules avant de ver-cre, mets un maillot mais mets un maillot
Sucio bastardo, solo te hundes antes de morir, ponte un traje de baño pero ponte un traje de baño
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Las botellas aterrizan en nuestras heridas
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Mantén la calma o aterrizarán en tu cráneo
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
No tienes chica, no tienes dinero, tienes problemas
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Una pequeña voz me habla como a Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Follar madres, follar, follar madres
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Follar madres, follar, follar madres
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Follar, follar, follar, follar madres
Une petite voix me parle comme à Végéta
Una pequeña voz me habla como a Vegeta
Tu criais sur tous les toits que nous verrions
Gritabas a los cuatro vientos que nos veríamos
Donc je t'attends kalashé sur mon perron
Así que te espero armado en mi porche
De la lignée de Caligula comme Néron
De la línea de Calígula como Nerón
Au garde à vous au son du perron
En posición de firmes al sonido del porche
Moi je veux juste tout veut faire sauter, elle veut juste se faire sauter
Solo quiero hacer explotar todo, ella solo quiere ser follada
T'es dans la créatine tu fais ble3 mais je t'ai fait mal
Estás en la creatina haces ble3 pero te hice daño
Je suis dans la guillotine ma sentence est médiévale
Estoy en la guillotina mi sentencia es medieval
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Las botellas aterrizan en nuestras heridas
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Mantén la calma o aterrizarán en tu cráneo
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
No tienes chica, no tienes dinero, tienes problemas
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Una pequeña voz me habla como a Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Follar madres, follar, follar madres
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Follar madres, follar, follar madres
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Follar, follar, follar, follar madres
Une petite voix me parle comme à Végéta
Una pequeña voz me habla como a Vegeta
2.7, 2.7
2.7, 2.7
K.2.A.R.I.S
K.2.A.R.I.S
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Dozo, dozo
Dozo, dozo
Katrina Squad
Katrina Squad
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Zongo le Dozo
Zongo der Dozo
Vroom vroom
Vroom vroom
Je me suis fixé un cap, arracher leur scalp, sans tâcher mes sappes
Ich habe mir ein Ziel gesetzt, ihre Kopfhaut abzureißen, ohne meine Klamotten zu beschmutzen
Leur refaire leur portrait sans filtre Snap
Ihr Gesicht ohne Snapchat-Filter neu zu gestalten
Toi tu fais le gros te-traî, moi, je fais des gros retraits
Du spielst den großen Kerl, ich mache große Abhebungen
Salope, t'es qu'une poucave, je ne pourrai pas garder ce secret
Schlampe, du bist nur eine Ratte, ich kann dieses Geheimnis nicht bewahren
Ils ont pas vu venir le négro, j'ai ramené la trap avec Zoo
Sie haben den Neger nicht kommen sehen, ich habe die Falle mit Zoo mitgebracht
Je vais repartir avec leur peau, je vais l'arracher avec mes crocs
Ich werde mit ihrer Haut abhauen, ich werde sie mit meinen Zähnen abreißen
J'ouvre toutes les portes et toutes les cuisses comme un dignitaire
Ich öffne alle Türen und alle Schenkel wie ein Würdenträger
Je suis dans la saleté d'après Greenpeace et l'Institut de veille sanitaire
Ich bin in der Schmutzigkeit nach Greenpeace und dem Institut für Gesundheitsüberwachung
Rien que tu l'appelles, que tu la harcèles, comme un huissier
Du rufst sie nur an, du belästigst sie, wie ein Gerichtsvollzieher
Elle ne peut pas te répondre parce qu'elle est en train de me sucer
Sie kann dir nicht antworten, weil sie gerade dabei ist, mich zu lutschen
Je te fuck même si t'es pregnant, je te rentre ma bûche j'esquive les embûches
Ich ficke dich, auch wenn du schwanger bist, ich stecke meinen Stock hinein, ich weiche den Hindernissen aus
Je suis le grizzli dans The Revenant, t'es tout au plus un ours en peluche
Ich bin der Grizzly in The Revenant, du bist höchstens ein Teddybär
J'aime trop mon hood, j'aime trop ma ZUP
Ich liebe meine Kapuze, ich liebe meine ZUP
Belek fraté, des fois elles ont les couilles qui dépassent de la jupe
Pass auf, Bruder, manchmal hängen ihre Eier aus dem Rock
À la cisaille, je te fais une castration juste pour voir
Mit der Schere mache ich dir eine Kastration, nur um zu sehen
Je tiens le gouvernail, y aura pas de passation de pouvoir
Ich halte das Steuer, es wird keine Machtübergabe geben
Des fois, t'as le boule qui sent la vette-cre, mets de la mayo, mais mets de la mayo
Manchmal riecht dein Arsch nach Fett, gib Mayo drauf, aber gib Mayo drauf
Sale bâtard, rien que tu coules avant de ver-cre, mets un maillot mais mets un maillot
Dreckiger Bastard, du sinkst nur, bevor du stirbst, zieh einen Badeanzug an, aber zieh einen Badeanzug an
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Die Flaschen landen auf unseren Wunden
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Bleib ruhig oder sie landen auf deinem Schädel
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Du hast keine Freundin, du hast kein Geld, du hast den Krieg
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Eine kleine Stimme spricht zu mir wie zu Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken
Une petite voix me parle comme à Végéta
Eine kleine Stimme spricht zu mir wie zu Vegeta
Tu criais sur tous les toits que nous verrions
Du hast auf allen Dächern geschrien, dass wir sehen würden
Donc je t'attends kalashé sur mon perron
Also warte ich mit einer Kalaschnikow auf meiner Veranda auf dich
De la lignée de Caligula comme Néron
Von der Linie von Caligula wie Nero
Au garde à vous au son du perron
Zum Stillstand beim Klang der Veranda
Moi je veux juste tout veut faire sauter, elle veut juste se faire sauter
Ich will nur alles in die Luft jagen, sie will nur gefickt werden
T'es dans la créatine tu fais ble3 mais je t'ai fait mal
Du bist im Kreatin, du machst ble3, aber ich habe dir wehgetan
Je suis dans la guillotine ma sentence est médiévale
Ich bin in der Guillotine, mein Urteil ist mittelalterlich
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Die Flaschen landen auf unseren Wunden
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Bleib ruhig oder sie landen auf deinem Schädel
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Du hast keine Freundin, du hast kein Geld, du hast den Krieg
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Eine kleine Stimme spricht zu mir wie zu Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken, Mütter ficken
Une petite voix me parle comme à Végéta
Eine kleine Stimme spricht zu mir wie zu Vegeta
2.7, 2.7
2.7, 2.7
K.2.A.R.I.S
K.2.A.R.I.S
Zongo le dozo
Zongo der Dozo
Zongo le dozo
Zongo der Dozo
Zongo le dozo
Zongo der Dozo
Dozo, dozo
Dozo, dozo
Katrina Squad
Katrina Squad
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Kaaris
Zongo le Dozo
Zongo le Dozo
Vroom vroom
Vroom vroom
Je me suis fixé un cap, arracher leur scalp, sans tâcher mes sappes
Mi sono posto un obiettivo, strappare il loro scalpo, senza macchiare i miei vestiti
Leur refaire leur portrait sans filtre Snap
Rifare il loro ritratto senza filtro Snap
Toi tu fais le gros te-traî, moi, je fais des gros retraits
Tu fai il grosso, io faccio grossi prelievi
Salope, t'es qu'une poucave, je ne pourrai pas garder ce secret
Puttana, sei solo una spia, non potrei mantenere questo segreto
Ils ont pas vu venir le négro, j'ai ramené la trap avec Zoo
Non hanno visto arrivare il negro, ho portato la trappola con Zoo
Je vais repartir avec leur peau, je vais l'arracher avec mes crocs
Me ne andrò con la loro pelle, la strapperò con i miei canini
J'ouvre toutes les portes et toutes les cuisses comme un dignitaire
Apro tutte le porte e tutte le cosce come un dignitario
Je suis dans la saleté d'après Greenpeace et l'Institut de veille sanitaire
Sono nella sporcizia secondo Greenpeace e l'Istituto di vigilanza sanitaria
Rien que tu l'appelles, que tu la harcèles, comme un huissier
Basta che tu la chiami, che tu la perseguiti, come un ufficiale giudiziario
Elle ne peut pas te répondre parce qu'elle est en train de me sucer
Non può risponderti perché sta succhiandomi
Je te fuck même si t'es pregnant, je te rentre ma bûche j'esquive les embûches
Ti scopo anche se sei incinta, ti infilo il mio tronco evitando gli ostacoli
Je suis le grizzli dans The Revenant, t'es tout au plus un ours en peluche
Sono il grizzly in The Revenant, sei al massimo un orso di peluche
J'aime trop mon hood, j'aime trop ma ZUP
Amo troppo il mio quartiere, amo troppo la mia ZUP
Belek fraté, des fois elles ont les couilles qui dépassent de la jupe
Attenzione fratello, a volte hanno le palle che sporgono dalla gonna
À la cisaille, je te fais une castration juste pour voir
Con le forbici, ti castrerò solo per vedere
Je tiens le gouvernail, y aura pas de passation de pouvoir
Tengo il timone, non ci sarà passaggio di potere
Des fois, t'as le boule qui sent la vette-cre, mets de la mayo, mais mets de la mayo
A volte, hai il culo che puzza di grasso, metti della maionese, ma metti della maionese
Sale bâtard, rien que tu coules avant de ver-cre, mets un maillot mais mets un maillot
Sporco bastardo, affondi prima di morire, metti un costume ma metti un costume
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Le bottiglie atterrano sui nostri feriti
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Stai calmo o atterreranno sulla tua testa
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Non hai una ragazza, non hai soldi, sei in guerra
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Una piccola voce mi parla come a Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Scopare delle madri, scopare delle, scopare delle madri
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Scopare delle madri, scopare delle, scopare delle madri
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Scopare delle, scopare delle, scopare delle, scopare delle madri
Une petite voix me parle comme à Végéta
Una piccola voce mi parla come a Vegeta
Tu criais sur tous les toits que nous verrions
Gridavi su tutti i tetti che ci avremmo visto
Donc je t'attends kalashé sur mon perron
Quindi ti aspetto armato sul mio portico
De la lignée de Caligula comme Néron
Della stirpe di Caligola come Nerone
Au garde à vous au son du perron
In posizione di attenti al suono del campanello
Moi je veux juste tout veut faire sauter, elle veut juste se faire sauter
Io voglio solo far saltare tutto, lei vuole solo farsi saltare
T'es dans la créatine tu fais ble3 mais je t'ai fait mal
Sei nella creatina fai ble3 ma ti ho fatto male
Je suis dans la guillotine ma sentence est médiévale
Sono nella ghigliottina la mia sentenza è medievale
Les bouteilles atterrissent sur nos bles-ta
Le bottiglie atterrano sui nostri feriti
Reste calme ou elles atterrissent sur ton ne-crâ
Stai calmo o atterreranno sulla tua testa
T'as pas de meuf, t'as pas d'oseille, t'as la ge-ra
Non hai una ragazza, non hai soldi, sei in guerra
Une petite voix me parle comme à Vegeta
Una piccola voce mi parla come a Vegeta
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Scopare delle madri, scopare delle, scopare delle madri
Niquer des mères, niquer des, niquer des mères
Scopare delle madri, scopare delle, scopare delle madri
Niquer des, niquer des, niquer des, niquer des mères
Scopare delle, scopare delle, scopare delle, scopare delle madri
Une petite voix me parle comme à Végéta
Una piccola voce mi parla come a Vegeta
2.7, 2.7
2.7, 2.7
K.2.A.R.I.S
K.2.A.R.I.S
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Zongo le dozo
Dozo, dozo
Dozo, dozo

Trivia about the song Végéta by Kaaris

Who composed the song “Végéta” by Kaaris?
The song “Végéta” by Kaaris was composed by Gnakouri Okou, Jeremy Testa.

Most popular songs of Kaaris

Other artists of Trap