Color Gitano

FRANCOIS WELGRYN, MATTHIEU HOUBE, RENAUD REBILLAUD

Lyrics Translation

C'est une façon de voir la vie
Un peu plus grand qu'un pays
Un destin, un regard

C'est de la musique et des cris
Un pour tous et tous réunis
Un chemin, une histoire

Mi vida, mi sabor
Mi fuerza, mi amor
Color Gitano
Ma raison, mes valeurs
Ma maison, ma couleur
Color Gitano

Gitano
El color de mi cielo
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Gitano
El color de mi cielo
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
(Gitano)

C'est des guitares, des nuits sans fin
Les mots chaleureux des anciens
Le respect et les liens
C'est ton regard croisant le mien
Nous deux au milieu du chemin
Et soudain tu deviens

Mi vida, mi sabor
Mi fuerza, mi amor
Color Gitano
Ma passion, mon bonheur
Ma maison, ma couleur
Color Gitano

Gitano
El color de mi cielo
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Gitano
El color de mi cielo
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau

(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)

Dans nos cœurs, dans nos âmes
Dans nos sangs, dans nos flammes
Nos couleurs gitanes (Gitano)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
Mes couleurs gitanes

Gitano
El color de mi cielo
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Gitano (Gitano)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
Gitano (Gitano)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
Gitano

C'est une façon de voir la vie
It's a way of seeing life
Un peu plus grand qu'un pays
A bit bigger than a country
Un destin, un regard
A destiny, a look
C'est de la musique et des cris
It's music and shouts
Un pour tous et tous réunis
One for all and all united
Un chemin, une histoire
A path, a story
Mi vida, mi sabor
My life, my flavor
Mi fuerza, mi amor
My strength, my love
Color Gitano
Gypsy color
Ma raison, mes valeurs
My reason, my values
Ma maison, ma couleur
My home, my color
Color Gitano
Gypsy color
Gitano
Gypsy
El color de mi cielo
The color of my sky
Gitano
Gypsy
Le cœur qui bat sous ma peau
The heart that beats under my skin
Gitano
Gypsy
El color de mi cielo
The color of my sky
Gitano
Gypsy
Le cœur qui bat sous ma peau
The heart that beats under my skin
(Gitano)
(Gypsy)
C'est des guitares, des nuits sans fin
It's guitars, endless nights
Les mots chaleureux des anciens
The warm words of the elders
Le respect et les liens
Respect and bonds
C'est ton regard croisant le mien
It's your gaze meeting mine
Nous deux au milieu du chemin
The two of us in the middle of the path
Et soudain tu deviens
And suddenly you become
Mi vida, mi sabor
My life, my flavor
Mi fuerza, mi amor
My strength, my love
Color Gitano
Gypsy color
Ma passion, mon bonheur
My passion, my happiness
Ma maison, ma couleur
My home, my color
Color Gitano
Gypsy color
Gitano
Gypsy
El color de mi cielo
The color of my sky
Gitano
Gypsy
Le cœur qui bat sous ma peau
The heart that beats under my skin
Gitano
Gypsy
El color de mi cielo
The color of my sky
Gitano
Gypsy
Le cœur qui bat sous ma peau
The heart that beats under my skin
(Gitano)
(Gypsy)
(Gitano)
(Gypsy)
(Gitano)
(Gypsy)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
In our hearts, in our souls
Dans nos sangs, dans nos flammes
In our blood, in our flames
Nos couleurs gitanes (Gitano)
Our gypsy colors (Gypsy)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
In my heart, in my soul ignite
Mes couleurs gitanes
My gypsy colors
Gitano
Gypsy
El color de mi cielo
The color of my sky
Gitano
Gypsy
Le cœur qui bat sous ma peau
The heart that beats under my skin
Gitano (Gitano)
Gypsy (Gypsy)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
The color of my sky (the color of my sky)
Gitano (Gitano)
Gypsy (Gypsy)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
The heart that beats under my skin (The heart that beats under my skin)
Gitano
Gypsy
C'est une façon de voir la vie
É uma maneira de ver a vida
Un peu plus grand qu'un pays
Um pouco maior que um país
Un destin, un regard
Um destino, um olhar
C'est de la musique et des cris
É música e gritos
Un pour tous et tous réunis
Um por todos e todos reunidos
Un chemin, une histoire
Um caminho, uma história
Mi vida, mi sabor
Minha vida, meu sabor
Mi fuerza, mi amor
Minha força, meu amor
Color Gitano
Cor Cigana
Ma raison, mes valeurs
Minha razão, meus valores
Ma maison, ma couleur
Minha casa, minha cor
Color Gitano
Cor Cigana
Gitano
Cigano
El color de mi cielo
A cor do meu céu
Gitano
Cigano
Le cœur qui bat sous ma peau
O coração que bate sob minha pele
Gitano
Cigano
El color de mi cielo
A cor do meu céu
Gitano
Cigano
Le cœur qui bat sous ma peau
O coração que bate sob minha pele
(Gitano)
(Cigano)
C'est des guitares, des nuits sans fin
São guitarras, noites sem fim
Les mots chaleureux des anciens
As palavras calorosas dos mais velhos
Le respect et les liens
O respeito e os laços
C'est ton regard croisant le mien
É o teu olhar cruzando o meu
Nous deux au milieu du chemin
Nós dois no meio do caminho
Et soudain tu deviens
E de repente você se torna
Mi vida, mi sabor
Minha vida, meu sabor
Mi fuerza, mi amor
Minha força, meu amor
Color Gitano
Cor Cigana
Ma passion, mon bonheur
Minha paixão, minha felicidade
Ma maison, ma couleur
Minha casa, minha cor
Color Gitano
Cor Cigana
Gitano
Cigano
El color de mi cielo
A cor do meu céu
Gitano
Cigano
Le cœur qui bat sous ma peau
O coração que bate sob minha pele
Gitano
Cigano
El color de mi cielo
A cor do meu céu
Gitano
Cigano
Le cœur qui bat sous ma peau
O coração que bate sob minha pele
(Gitano)
(Cigano)
(Gitano)
(Cigano)
(Gitano)
(Cigano)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
Em nossos corações, em nossas almas
Dans nos sangs, dans nos flammes
Em nosso sangue, em nossas chamas
Nos couleurs gitanes (Gitano)
Nossas cores ciganas (Cigano)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
No meu coração, na minha alma se inflamam
Mes couleurs gitanes
Minhas cores ciganas
Gitano
Cigano
El color de mi cielo
A cor do meu céu
Gitano
Cigano
Le cœur qui bat sous ma peau
O coração que bate sob minha pele
Gitano (Gitano)
Cigano (Cigano)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
A cor do meu céu (a cor do meu céu)
Gitano (Gitano)
Cigano (Cigano)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
O coração que bate sob minha pele (O coração que bate sob minha pele)
Gitano
Cigano
C'est une façon de voir la vie
Es una forma de ver la vida
Un peu plus grand qu'un pays
Un poco más grande que un país
Un destin, un regard
Un destino, una mirada
C'est de la musique et des cris
Es música y gritos
Un pour tous et tous réunis
Uno para todos y todos unidos
Un chemin, une histoire
Un camino, una historia
Mi vida, mi sabor
Mi vida, mi sabor
Mi fuerza, mi amor
Mi fuerza, mi amor
Color Gitano
Color Gitano
Ma raison, mes valeurs
Mi razón, mis valores
Ma maison, ma couleur
Mi casa, mi color
Color Gitano
Color Gitano
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
El color de mi cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
El corazón que late bajo mi piel
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
El color de mi cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
El corazón que late bajo mi piel
(Gitano)
(Gitano)
C'est des guitares, des nuits sans fin
Son guitarras, noches sin fin
Les mots chaleureux des anciens
Las palabras cálidas de los ancianos
Le respect et les liens
El respeto y los lazos
C'est ton regard croisant le mien
Es tu mirada cruzándose con la mía
Nous deux au milieu du chemin
Nosotros dos en medio del camino
Et soudain tu deviens
Y de repente te conviertes
Mi vida, mi sabor
Mi vida, mi sabor
Mi fuerza, mi amor
Mi fuerza, mi amor
Color Gitano
Color Gitano
Ma passion, mon bonheur
Mi pasión, mi felicidad
Ma maison, ma couleur
Mi casa, mi color
Color Gitano
Color Gitano
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
El color de mi cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
El corazón que late bajo mi piel
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
El color de mi cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
El corazón que late bajo mi piel
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
En nuestros corazones, en nuestras almas
Dans nos sangs, dans nos flammes
En nuestra sangre, en nuestras llamas
Nos couleurs gitanes (Gitano)
Nuestros colores gitanos (Gitano)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
En mi corazón, en mi alma se encienden
Mes couleurs gitanes
Mis colores gitanos
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
El color de mi cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
El corazón que late bajo mi piel
Gitano (Gitano)
Gitano (Gitano)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
Gitano (Gitano)
Gitano (Gitano)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
El corazón que late bajo mi piel (El corazón que late bajo mi piel)
Gitano
Gitano
C'est une façon de voir la vie
Das ist eine Art, das Leben zu sehen
Un peu plus grand qu'un pays
Ein bisschen größer als ein Land
Un destin, un regard
Ein Schicksal, ein Blick
C'est de la musique et des cris
Das ist Musik und Schreie
Un pour tous et tous réunis
Einer für alle und alle vereint
Un chemin, une histoire
Ein Weg, eine Geschichte
Mi vida, mi sabor
Mein Leben, mein Geschmack
Mi fuerza, mi amor
Meine Kraft, meine Liebe
Color Gitano
Zigeunerfarbe
Ma raison, mes valeurs
Mein Grund, meine Werte
Ma maison, ma couleur
Mein Zuhause, meine Farbe
Color Gitano
Zigeunerfarbe
Gitano
Zigeuner
El color de mi cielo
Die Farbe meines Himmels
Gitano
Zigeuner
Le cœur qui bat sous ma peau
Das Herz, das unter meiner Haut schlägt
Gitano
Zigeuner
El color de mi cielo
Die Farbe meines Himmels
Gitano
Zigeuner
Le cœur qui bat sous ma peau
Das Herz, das unter meiner Haut schlägt
(Gitano)
(Zigeuner)
C'est des guitares, des nuits sans fin
Das sind Gitarren, endlose Nächte
Les mots chaleureux des anciens
Die warmen Worte der Älteren
Le respect et les liens
Der Respekt und die Bindungen
C'est ton regard croisant le mien
Das ist dein Blick, der meinen kreuzt
Nous deux au milieu du chemin
Wir beide mitten auf dem Weg
Et soudain tu deviens
Und plötzlich wirst du
Mi vida, mi sabor
Mein Leben, mein Geschmack
Mi fuerza, mi amor
Meine Kraft, meine Liebe
Color Gitano
Zigeunerfarbe
Ma passion, mon bonheur
Meine Leidenschaft, mein Glück
Ma maison, ma couleur
Mein Zuhause, meine Farbe
Color Gitano
Zigeunerfarbe
Gitano
Zigeuner
El color de mi cielo
Die Farbe meines Himmels
Gitano
Zigeuner
Le cœur qui bat sous ma peau
Das Herz, das unter meiner Haut schlägt
Gitano
Zigeuner
El color de mi cielo
Die Farbe meines Himmels
Gitano
Zigeuner
Le cœur qui bat sous ma peau
Das Herz, das unter meiner Haut schlägt
(Gitano)
(Zigeuner)
(Gitano)
(Zigeuner)
(Gitano)
(Zigeuner)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
In unseren Herzen, in unseren Seelen
Dans nos sangs, dans nos flammes
In unserem Blut, in unseren Flammen
Nos couleurs gitanes (Gitano)
Unsere Zigeunerfarben (Zigeuner)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
In meinem Herzen, in meiner Seele entflammen
Mes couleurs gitanes
Meine Zigeunerfarben
Gitano
Zigeuner
El color de mi cielo
Die Farbe meines Himmels
Gitano
Zigeuner
Le cœur qui bat sous ma peau
Das Herz, das unter meiner Haut schlägt
Gitano (Gitano)
Zigeuner (Zigeuner)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
Die Farbe meines Himmels (die Farbe meines Himmels)
Gitano (Gitano)
Zigeuner (Zigeuner)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
Das Herz, das unter meiner Haut schlägt (Das Herz, das unter meiner Haut schlägt)
Gitano
Zigeuner
C'est une façon de voir la vie
È un modo di vedere la vita
Un peu plus grand qu'un pays
Un po' più grande di un paese
Un destin, un regard
Un destino, uno sguardo
C'est de la musique et des cris
È musica e grida
Un pour tous et tous réunis
Uno per tutti e tutti uniti
Un chemin, une histoire
Un cammino, una storia
Mi vida, mi sabor
La mia vita, il mio sapore
Mi fuerza, mi amor
La mia forza, il mio amore
Color Gitano
Colore Gitano
Ma raison, mes valeurs
La mia ragione, i miei valori
Ma maison, ma couleur
La mia casa, il mio colore
Color Gitano
Colore Gitano
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Il colore del mio cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Il cuore che batte sotto la mia pelle
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Il colore del mio cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Il cuore che batte sotto la mia pelle
(Gitano)
(Gitano)
C'est des guitares, des nuits sans fin
Sono chitarre, notti senza fine
Les mots chaleureux des anciens
Le parole calorose degli anziani
Le respect et les liens
Il rispetto e i legami
C'est ton regard croisant le mien
È il tuo sguardo che incrocia il mio
Nous deux au milieu du chemin
Noi due nel mezzo del cammino
Et soudain tu deviens
E improvvisamente diventi
Mi vida, mi sabor
La mia vita, il mio sapore
Mi fuerza, mi amor
La mia forza, il mio amore
Color Gitano
Colore Gitano
Ma passion, mon bonheur
La mia passione, la mia felicità
Ma maison, ma couleur
La mia casa, il mio colore
Color Gitano
Colore Gitano
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Il colore del mio cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Il cuore che batte sotto la mia pelle
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Il colore del mio cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Il cuore che batte sotto la mia pelle
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
Nei nostri cuori, nelle nostre anime
Dans nos sangs, dans nos flammes
Nel nostro sangue, nelle nostre fiamme
Nos couleurs gitanes (Gitano)
I nostri colori gitani (Gitano)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
Nel mio cuore, nella mia anima si infiammano
Mes couleurs gitanes
I miei colori gitani
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Il colore del mio cielo
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Il cuore che batte sotto la mia pelle
Gitano (Gitano)
Gitano (Gitano)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
Il colore del mio cielo (il colore del mio cielo)
Gitano (Gitano)
Gitano (Gitano)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
Il cuore che batte sotto la mia pelle (Il cuore che batte sotto la mia pelle)
Gitano
Gitano
C'est une façon de voir la vie
Ini adalah cara melihat kehidupan
Un peu plus grand qu'un pays
Sedikit lebih besar dari sebuah negara
Un destin, un regard
Sebuah takdir, sebuah pandangan
C'est de la musique et des cris
Ini adalah musik dan teriakan
Un pour tous et tous réunis
Satu untuk semua dan semua bersatu
Un chemin, une histoire
Sebuah jalan, sebuah cerita
Mi vida, mi sabor
Hidupku, rasaku
Mi fuerza, mi amor
Kekuatanku, cintaku
Color Gitano
Warna Gitano
Ma raison, mes valeurs
Alasanku, nilaiku
Ma maison, ma couleur
Rumahku, warnaku
Color Gitano
Warna Gitano
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Warna langitku
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Hati yang berdetak di bawah kulitku
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Warna langitku
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Hati yang berdetak di bawah kulitku
(Gitano)
(Gitano)
C'est des guitares, des nuits sans fin
Ini adalah gitar, malam tanpa akhir
Les mots chaleureux des anciens
Kata-kata hangat dari orang tua
Le respect et les liens
Rasa hormat dan ikatan
C'est ton regard croisant le mien
Ini adalah pandanganmu yang bertemu denganku
Nous deux au milieu du chemin
Kita berdua di tengah jalan
Et soudain tu deviens
Dan tiba-tiba kamu menjadi
Mi vida, mi sabor
Hidupku, rasaku
Mi fuerza, mi amor
Kekuatanku, cintaku
Color Gitano
Warna Gitano
Ma passion, mon bonheur
Gairahku, kebahagiaanku
Ma maison, ma couleur
Rumahku, warnaku
Color Gitano
Warna Gitano
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Warna langitku
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Hati yang berdetak di bawah kulitku
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Warna langitku
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Hati yang berdetak di bawah kulitku
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
(Gitano)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
Di dalam hati kami, di dalam jiwa kami
Dans nos sangs, dans nos flammes
Di dalam darah kami, di dalam nyala kami
Nos couleurs gitanes (Gitano)
Warna-warna gipsi kami (Gitano)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
Di dalam hatiku, di dalam jiwaku terbakar
Mes couleurs gitanes
Warna-warna gipsi saya
Gitano
Gitano
El color de mi cielo
Warna langitku
Gitano
Gitano
Le cœur qui bat sous ma peau
Hati yang berdetak di bawah kulitku
Gitano (Gitano)
Gitano (Gitano)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
Warna langitku (warna langitku)
Gitano (Gitano)
Gitano (Gitano)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
Hati yang berdetak di bawah kulitku (Hati yang berdetak di bawah kulitku)
Gitano
Gitano
C'est une façon de voir la vie
นี่คือมุมมองหนึ่งของชีวิต
Un peu plus grand qu'un pays
มันใหญ่กว่าประเทศหนึ่ง
Un destin, un regard
ชะตากรรมหนึ่ง, สายตาหนึ่ง
C'est de la musique et des cris
นี่คือดนตรีและเสียงกรีดร้อง
Un pour tous et tous réunis
หนึ่งเพื่อทุกคนและทุกคนรวมกัน
Un chemin, une histoire
เส้นทางหนึ่ง, เรื่องราวหนึ่ง
Mi vida, mi sabor
ชีวิตของฉัน, รสชาติของฉัน
Mi fuerza, mi amor
กำลังของฉัน, ความรักของฉัน
Color Gitano
สีของชาวยิปซี
Ma raison, mes valeurs
เหตุผลของฉัน, ค่านิยมของฉัน
Ma maison, ma couleur
บ้านของฉัน, สีของฉัน
Color Gitano
สีของชาวยิปซี
Gitano
ยิปซี
El color de mi cielo
สีของท้องฟ้าของฉัน
Gitano
ยิปซี
Le cœur qui bat sous ma peau
หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน
Gitano
ยิปซี
El color de mi cielo
สีของท้องฟ้าของฉัน
Gitano
ยิปซี
Le cœur qui bat sous ma peau
หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน
(Gitano)
(ยิปซี)
C'est des guitares, des nuits sans fin
นี่คือกีตาร์, คืนที่ไม่มีวันสิ้นสุด
Les mots chaleureux des anciens
คำอบอุ่นจากผู้ใหญ่
Le respect et les liens
ความเคารพและความผูกพัน
C'est ton regard croisant le mien
นี่คือสายตาของคุณที่พบกับของฉัน
Nous deux au milieu du chemin
เราสองคนอยู่กลางทาง
Et soudain tu deviens
และทันใดนั้นคุณกลายเป็น
Mi vida, mi sabor
ชีวิตของฉัน, รสชาติของฉัน
Mi fuerza, mi amor
กำลังของฉัน, ความรักของฉัน
Color Gitano
สีของชาวยิปซี
Ma passion, mon bonheur
ความหลงใหลของฉัน, ความสุขของฉัน
Ma maison, ma couleur
บ้านของฉัน, สีของฉัน
Color Gitano
สีของชาวยิปซี
Gitano
ยิปซี
El color de mi cielo
สีของท้องฟ้าของฉัน
Gitano
ยิปซี
Le cœur qui bat sous ma peau
หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน
Gitano
ยิปซี
El color de mi cielo
สีของท้องฟ้าของฉัน
Gitano
ยิปซี
Le cœur qui bat sous ma peau
หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน
(Gitano)
(ยิปซี)
(Gitano)
(ยิปซี)
(Gitano)
(ยิปซี)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
ในหัวใจของเรา, ในวิญญาณของเรา
Dans nos sangs, dans nos flammes
ในเลือดของเรา, ในเปลวไฟของเรา
Nos couleurs gitanes (Gitano)
สีของชาวยิปซี (ยิปซี)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
ในหัวใจของฉัน, ในวิญญาณของฉันได้ลุกเป็นไฟ
Mes couleurs gitanes
สีของชาวยิปซี
Gitano
ยิปซี
El color de mi cielo
สีของท้องฟ้าของฉัน
Gitano
ยิปซี
Le cœur qui bat sous ma peau
หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน
Gitano (Gitano)
ยิปซี (ยิปซี)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
สีของท้องฟ้าของฉัน (สีของท้องฟ้าของฉัน)
Gitano (Gitano)
ยิปซี (ยิปซี)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน (หัวใจที่เต้นอยู่ใต้ผิวหนังของฉัน)
Gitano
ยิปซี
C'est une façon de voir la vie
这是一种看待生活的方式
Un peu plus grand qu'un pays
比一个国家还要宽广
Un destin, un regard
一种命运,一种眼光
C'est de la musique et des cris
这是音乐和呼喊
Un pour tous et tous réunis
人人为我,我为人人
Un chemin, une histoire
一条路,一个故事
Mi vida, mi sabor
我的生活,我的味道
Mi fuerza, mi amor
我的力量,我的爱
Color Gitano
吉普赛色彩
Ma raison, mes valeurs
我的理由,我的价值
Ma maison, ma couleur
我的家,我的颜色
Color Gitano
吉普赛色彩
Gitano
吉普赛人
El color de mi cielo
我天空的颜色
Gitano
吉普赛人
Le cœur qui bat sous ma peau
我皮肤下跳动的心
Gitano
吉普赛人
El color de mi cielo
我天空的颜色
Gitano
吉普赛人
Le cœur qui bat sous ma peau
我皮肤下跳动的心
(Gitano)
(吉普赛人)
C'est des guitares, des nuits sans fin
这是吉他,无尽的夜晚
Les mots chaleureux des anciens
长者温暖的话语
Le respect et les liens
尊重和联系
C'est ton regard croisant le mien
这是你的目光与我的相遇
Nous deux au milieu du chemin
我们俩在路中间
Et soudain tu deviens
突然你变成了
Mi vida, mi sabor
我的生活,我的味道
Mi fuerza, mi amor
我的力量,我的爱
Color Gitano
吉普赛色彩
Ma passion, mon bonheur
我的激情,我的幸福
Ma maison, ma couleur
我的家,我的颜色
Color Gitano
吉普赛色彩
Gitano
吉普赛人
El color de mi cielo
我天空的颜色
Gitano
吉普赛人
Le cœur qui bat sous ma peau
我皮肤下跳动的心
Gitano
吉普赛人
El color de mi cielo
我天空的颜色
Gitano
吉普赛人
Le cœur qui bat sous ma peau
我皮肤下跳动的心
(Gitano)
(吉普赛人)
(Gitano)
(吉普赛人)
(Gitano)
(吉普赛人)
Dans nos cœurs, dans nos âmes
在我们的心中,在我们的灵魂里
Dans nos sangs, dans nos flammes
在我们的血液中,在我们的火焰中
Nos couleurs gitanes (Gitano)
我们的吉普赛色彩(吉普赛人)
Dans mon cœur, dans mon âme s'enflamment
在我的心中,在我的灵魂中燃烧
Mes couleurs gitanes
我的吉普赛色彩
Gitano
吉普赛人
El color de mi cielo
我天空的颜色
Gitano
吉普赛人
Le cœur qui bat sous ma peau
我皮肤下跳动的心
Gitano (Gitano)
吉普赛人(吉普赛人)
El color de mi cielo (el color de mi cielo)
我天空的颜色(我天空的颜色)
Gitano (Gitano)
吉普赛人(吉普赛人)
Le cœur qui bat sous ma peau (Le cœur qui bat sous ma peau)
我皮肤下跳动的心(我皮肤下跳动的心)
Gitano
吉普赛人

Trivia about the song Color Gitano by Kendji Girac

On which albums was the song “Color Gitano” released by Kendji Girac?
Kendji Girac released the song on the albums “Kendji” in 2014, “Kendji” in 2014, and “Kendji Girac - EP” in 2014.
Who composed the song “Color Gitano” by Kendji Girac?
The song “Color Gitano” by Kendji Girac was composed by FRANCOIS WELGRYN, MATTHIEU HOUBE, RENAUD REBILLAUD.

Most popular songs of Kendji Girac

Other artists of Dance pop