Elle a tout

Kendji Girac

Lyrics Translation

Je divague, je divague
Elle est belle elle me nargue
La fille de mon boss qui me drague
Elle me drague, elle me plait
J'dois resister-er

J'ai galéré, bouffé la terre, touché la fond, les poings serrés
Même plus de larmes même même pour pleurer
Quand on a au moins un cœur grand comme l'univers
Embaucher mes frères ce long calvaire

Et je ne me doute même pas
Andy andy on l'a pas
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Qu'une douce et jolie señorita

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

La fille si sage devant le padre tu connais
Dégaine des qu'il a le dos tourné ça promet
Le manque de pot nous a laissé ici ni aller
Trop besoin de mon boulot j'peux pas merder

Et je me doute même pas
Andy andy on l'a pas
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Qu'une jolie señorita

J'ai galéré, à me filer à faire ma chance le premier
Je ne peux pas oui, non ne peux pas m'amuser
Si il avait continué de forcer, j'aurai pas résisté je me connais

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

Jeune fille cesse un peu de me perturber, me chercher, me toucher du regard
Si notre histoire est impossible et ça tu le savais depuis le départ
J'en ai marre pourquoi ces choses n'arrivent qu'à moi
Mais c'est quoi ce piège
Trop tard, trop tard, trop tard, trop tard

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

Elle a tout tout tout
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir

Je divague, je divague
I'm rambling, I'm rambling
Elle est belle elle me nargue
She's beautiful, she taunts me
La fille de mon boss qui me drague
The boss's daughter who flirts with me
Elle me drague, elle me plait
She flirts with me, she pleases me
J'dois resister-er
I must resist
J'ai galéré, bouffé la terre, touché la fond, les poings serrés
I've struggled, eaten dirt, hit rock bottom, fists clenched
Même plus de larmes même même pour pleurer
No more tears left to cry
Quand on a au moins un cœur grand comme l'univers
When you have at least a heart as big as the universe
Embaucher mes frères ce long calvaire
Hiring my brothers, this long ordeal
Et je ne me doute même pas
And I don't even suspect
Andy andy on l'a pas
Andy, Andy, we don't have him
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
That I'd rather do for the old father
Qu'une douce et jolie señorita
Than a sweet and pretty señorita
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
La fille si sage devant le padre tu connais
The girl so wise in front of the father, you know
Dégaine des qu'il a le dos tourné ça promet
Draws when he turns his back, it promises
Le manque de pot nous a laissé ici ni aller
Bad luck has left us here, can't go
Trop besoin de mon boulot j'peux pas merder
Need my job too much, can't mess up
Et je me doute même pas
And I don't even suspect
Andy andy on l'a pas
Andy, Andy, we don't have him
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
That I'd rather do for the old father
Qu'une jolie señorita
Than a pretty señorita
J'ai galéré, à me filer à faire ma chance le premier
I've struggled, to give myself a chance to be the first
Je ne peux pas oui, non ne peux pas m'amuser
I can't, yes, can't have fun
Si il avait continué de forcer, j'aurai pas résisté je me connais
If he had continued to force, I wouldn't have resisted, I know myself
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
Jeune fille cesse un peu de me perturber, me chercher, me toucher du regard
Young girl, stop disturbing me, looking for me, touching me with your gaze
Si notre histoire est impossible et ça tu le savais depuis le départ
If our story is impossible and you knew it from the start
J'en ai marre pourquoi ces choses n'arrivent qu'à moi
I'm fed up, why do these things only happen to me
Mais c'est quoi ce piège
But what is this trap
Trop tard, trop tard, trop tard, trop tard
Too late, too late, too late, too late
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
Elle a tout tout tout
She has everything, everything, everything
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
It's true, but she won't have me, no, no, no
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
She puts me in all states
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
I'll avoid her even when dad's not there tonight
Je divague, je divague
Eu divago, eu divago
Elle est belle elle me nargue
Ela é linda, ela me provoca
La fille de mon boss qui me drague
A filha do meu chefe que me seduz
Elle me drague, elle me plait
Ela me seduz, ela me agrada
J'dois resister-er
Eu devo resistir
J'ai galéré, bouffé la terre, touché la fond, les poings serrés
Eu lutei, comi terra, toquei o fundo, com os punhos cerrados
Même plus de larmes même même pour pleurer
Nem mais lágrimas para chorar
Quand on a au moins un cœur grand comme l'univers
Quando se tem pelo menos um coração grande como o universo
Embaucher mes frères ce long calvaire
Contratar meus irmãos, esse longo calvário
Et je ne me doute même pas
E eu nem desconfio
Andy andy on l'a pas
Andy andy não temos
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Que eu prefiro fazer pelo velho pai
Qu'une douce et jolie señorita
Do que uma doce e bonita señorita
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
La fille si sage devant le padre tu connais
A menina tão comportada diante do padre, você sabe
Dégaine des qu'il a le dos tourné ça promet
Desembainha assim que ele vira as costas, isso promete
Le manque de pot nous a laissé ici ni aller
A falta de sorte nos deixou aqui, não podemos ir
Trop besoin de mon boulot j'peux pas merder
Preciso muito do meu trabalho, não posso estragar
Et je me doute même pas
E eu nem desconfio
Andy andy on l'a pas
Andy andy não temos
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Que eu prefiro fazer pelo velho pai
Qu'une jolie señorita
Do que uma bonita señorita
J'ai galéré, à me filer à faire ma chance le premier
Eu lutei, para me dar uma chance de ser o primeiro
Je ne peux pas oui, non ne peux pas m'amuser
Eu não posso sim, não posso me divertir
Si il avait continué de forcer, j'aurai pas résisté je me connais
Se ele tivesse continuado a forçar, eu não teria resistido, eu me conheço
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
Jeune fille cesse un peu de me perturber, me chercher, me toucher du regard
Menina, pare um pouco de me perturbar, me procurar, me tocar com o olhar
Si notre histoire est impossible et ça tu le savais depuis le départ
Se a nossa história é impossível e isso você sabia desde o início
J'en ai marre pourquoi ces choses n'arrivent qu'à moi
Estou cansado, por que essas coisas só acontecem comigo
Mais c'est quoi ce piège
Mas o que é essa armadilha
Trop tard, trop tard, trop tard, trop tard
Muito tarde, muito tarde, muito tarde, muito tarde
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
Elle a tout tout tout
Ela tem tudo tudo tudo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
É verdade, mas ela não me terá não não não
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ela me deixa em todos os meus estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Eu a evitarei mesmo quando não houver papai esta noite
Je divague, je divague
Divago, divago
Elle est belle elle me nargue
Es hermosa, ella me provoca
La fille de mon boss qui me drague
La hija de mi jefe que me coquetea
Elle me drague, elle me plait
Ella me coquetea, ella me gusta
J'dois resister-er
Debo resistir
J'ai galéré, bouffé la terre, touché la fond, les poings serrés
He luchado, comido tierra, tocado fondo, con los puños apretados
Même plus de larmes même même pour pleurer
Ni siquiera lágrimas para llorar
Quand on a au moins un cœur grand comme l'univers
Cuando tienes al menos un corazón tan grande como el universo
Embaucher mes frères ce long calvaire
Contratar a mis hermanos, este largo calvario
Et je ne me doute même pas
Y ni siquiera sospecho
Andy andy on l'a pas
Andy andy no lo tenemos
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Que prefiero hacer por el viejo padre
Qu'une douce et jolie señorita
Que una dulce y bonita señorita
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
La fille si sage devant le padre tu connais
La chica tan prudente frente al padre, ya sabes
Dégaine des qu'il a le dos tourné ça promet
Desenfunda tan pronto como él da la espalda, eso promete
Le manque de pot nous a laissé ici ni aller
La mala suerte nos ha dejado aquí, no podemos ir
Trop besoin de mon boulot j'peux pas merder
Necesito mucho mi trabajo, no puedo estropearlo
Et je me doute même pas
Y ni siquiera sospecho
Andy andy on l'a pas
Andy andy no lo tenemos
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Que prefiero hacer por el viejo padre
Qu'une jolie señorita
Que una bonita señorita
J'ai galéré, à me filer à faire ma chance le premier
He luchado, tratando de hacer mi oportunidad primero
Je ne peux pas oui, non ne peux pas m'amuser
No puedo, sí, no puedo divertirme
Si il avait continué de forcer, j'aurai pas résisté je me connais
Si hubiera seguido insistiendo, no habría resistido, me conozco
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
Jeune fille cesse un peu de me perturber, me chercher, me toucher du regard
Joven, deja de perturbarme, buscarme, mirarme
Si notre histoire est impossible et ça tu le savais depuis le départ
Si nuestra historia es imposible y eso lo sabías desde el principio
J'en ai marre pourquoi ces choses n'arrivent qu'à moi
Estoy harto, ¿por qué estas cosas solo me pasan a mí?
Mais c'est quoi ce piège
Pero ¿qué es esta trampa?
Trop tard, trop tard, trop tard, trop tard
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
Elle a tout tout tout
Ella lo tiene todo todo todo
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Es cierto, pero ella no me tendrá a mí
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Ella me pone en todos mis estados
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La evitaré incluso cuando no esté papá esta noche
Je divague, je divague
Ich schweife ab, ich schweife ab
Elle est belle elle me nargue
Sie ist schön, sie reizt mich
La fille de mon boss qui me drague
Die Tochter meines Chefs, die mich anmacht
Elle me drague, elle me plait
Sie macht mich an, sie gefällt mir
J'dois resister-er
Ich muss widerstehen
J'ai galéré, bouffé la terre, touché la fond, les poings serrés
Ich habe gekämpft, den Boden gefressen, den Boden berührt, die Fäuste geballt
Même plus de larmes même même pour pleurer
Nicht einmal mehr Tränen zum Weinen
Quand on a au moins un cœur grand comme l'univers
Wenn man mindestens ein Herz hat, so groß wie das Universum
Embaucher mes frères ce long calvaire
Meine Brüder einzustellen, diese lange Qual
Et je ne me doute même pas
Und ich ahne es nicht einmal
Andy andy on l'a pas
Andy andy wir haben ihn nicht
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Dass ich lieber für den alten Vater arbeite
Qu'une douce et jolie señorita
Als für eine süße und hübsche Señorita
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
La fille si sage devant le padre tu connais
Das brave Mädchen vor dem Vater, du kennst das
Dégaine des qu'il a le dos tourné ça promet
Zieht die Waffe, sobald er den Rücken kehrt, das verspricht viel
Le manque de pot nous a laissé ici ni aller
Das Pech hat uns hier gelassen, wir können nicht gehen
Trop besoin de mon boulot j'peux pas merder
Ich brauche meinen Job zu sehr, ich kann es mir nicht leisten, einen Fehler zu machen
Et je me doute même pas
Und ich ahne es nicht einmal
Andy andy on l'a pas
Andy andy wir haben ihn nicht
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Dass ich lieber für den alten Vater arbeite
Qu'une jolie señorita
Als für eine hübsche Señorita
J'ai galéré, à me filer à faire ma chance le premier
Ich habe gekämpft, um meine Chance zu ergreifen, der Erste zu sein
Je ne peux pas oui, non ne peux pas m'amuser
Ich kann nicht, ja, ich kann mich nicht amüsieren
Si il avait continué de forcer, j'aurai pas résisté je me connais
Wenn er weiter gedrängt hätte, hätte ich nicht widerstehen können, ich kenne mich
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
Jeune fille cesse un peu de me perturber, me chercher, me toucher du regard
Junges Mädchen, hör auf, mich zu stören, mich zu suchen, mich anzusehen
Si notre histoire est impossible et ça tu le savais depuis le départ
Wenn unsere Geschichte unmöglich ist und das wusstest du von Anfang an
J'en ai marre pourquoi ces choses n'arrivent qu'à moi
Ich habe genug, warum passieren diese Dinge nur mir
Mais c'est quoi ce piège
Aber was ist das für eine Falle
Trop tard, trop tard, trop tard, trop tard
Zu spät, zu spät, zu spät, zu spät
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
Elle a tout tout tout
Sie hat alles, alles, alles
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
Das stimmt, aber sie wird mich nicht bekommen
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Sie bringt mich in alle Zustände
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
Ich werde sie vermeiden, auch wenn Papa heute Abend nicht da ist
Je divague, je divague
Vago, vago
Elle est belle elle me nargue
È bella, mi sfida
La fille de mon boss qui me drague
La figlia del mio capo che mi corteggia
Elle me drague, elle me plait
Mi corteggia, mi piace
J'dois resister-er
Devo resistere
J'ai galéré, bouffé la terre, touché la fond, les poings serrés
Ho faticato, mangiato la terra, toccato il fondo, con le mani strette
Même plus de larmes même même pour pleurer
Nemmeno più lacrime per piangere
Quand on a au moins un cœur grand comme l'univers
Quando si ha almeno un cuore grande come l'universo
Embaucher mes frères ce long calvaire
Assumere i miei fratelli, questa lunga agonia
Et je ne me doute même pas
E non ho nemmeno il sospetto
Andy andy on l'a pas
Andy andy non l'abbiamo
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Che preferisco fare per il vecchio padre
Qu'une douce et jolie señorita
Che una dolce e bella señorita
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera
La fille si sage devant le padre tu connais
La ragazza così saggia davanti al padre, tu conosci
Dégaine des qu'il a le dos tourné ça promet
Estrae non appena lui volta le spalle, promette
Le manque de pot nous a laissé ici ni aller
La sfortuna ci ha lasciato qui, non possiamo andare
Trop besoin de mon boulot j'peux pas merder
Ho troppo bisogno del mio lavoro, non posso sbagliare
Et je me doute même pas
E non ho nemmeno il sospetto
Andy andy on l'a pas
Andy andy non l'abbiamo
Que j'aime mieux faire pour le vieux père
Che preferisco fare per il vecchio padre
Qu'une jolie señorita
Che una bella señorita
J'ai galéré, à me filer à faire ma chance le premier
Ho faticato, a darmi da fare per avere la mia occasione per primo
Je ne peux pas oui, non ne peux pas m'amuser
Non posso, sì, non posso divertirmi
Si il avait continué de forcer, j'aurai pas résisté je me connais
Se avesse continuato a insistere, non avrei resistito, mi conosco
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera
Jeune fille cesse un peu de me perturber, me chercher, me toucher du regard
Giovane ragazza, smetti un po' di disturbarmi, di cercarmi, di guardarmi
Si notre histoire est impossible et ça tu le savais depuis le départ
Se la nostra storia è impossibile e tu lo sapevi fin dall'inizio
J'en ai marre pourquoi ces choses n'arrivent qu'à moi
Ne ho abbastanza, perché queste cose accadono solo a me
Mais c'est quoi ce piège
Ma che trappola è questa
Trop tard, trop tard, trop tard, trop tard
Troppo tardi, troppo tardi, troppo tardi, troppo tardi
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera
Elle a tout tout tout
Lei ha tutto tutto tutto
C'est vrai mais moi elle ne m'aura pas pas pas
È vero, ma lei non mi avrà
Elle me fout dans tous mes états-ta-ta
Mi mette in tutti i miei stati
Je l'éviterai même quand il y aura pas papa ce soir
La eviterò anche quando non ci sarà papà stasera

Trivia about the song Elle a tout by Kendji Girac

When was the song “Elle a tout” released by Kendji Girac?
The song Elle a tout was released in 2015, on the album “Ensemble”.

Most popular songs of Kendji Girac

Other artists of Dance pop