Les jeunes

Vianney Bureau, Renaud Rebillaud

Lyrics Translation

Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
J'ai mis trop de chemises rien que pour vos yeux
J'étais tout jeune et vous les anciens m'avez violenté
Mais voici mes baffes et bim gardez la monnaie
Gitan qui pleure, Gitan qui rit, Gitan qui danse aussi
Messieurs, les gens, pardon, j'ai fait ce qu'on m'a dit
Trop peu d'école à côté de vous, c'est vrai, j'avoue
Mais j'ai l'instinct moi je m'en fous

Serre ma main bien fort
Et viens la regarder
Tu verras les efforts
Que tu n'as jamais fait

Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Eh, eh, eh

You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh

J'n'ai jamais fait de cinéma mais
C'était ça quand je n'étais plus moi-même
Mais mon salaire était de vous revoir
Vos belles voix posées sur ma guitare
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Mais j'ai dans mes valises le fond de vos yeux
Les amis, vous l'aurez compris, je vous aime
Je m'en retourne à celui qui me gêne

Serre ma main bien fort
Et viens la regarder
Tu verras les efforts
Que tu n'as jamais fait

Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Eh, eh, eh

You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh

Et serre ma main bien fort
Et viens la regarder
Tu verras les efforts
Que tu n'as jamais fait

Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
On ferait mieux de se taire, se taire, se taire
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Vous prenez pas pour mon père, mon père, mon père

Un jour, je serai plus tout jeune, tout jeune, tout jeune
Et je fermerai pas ma hmm, ma hmm, ma hmm
Alors, j'finirai tout seul, tout seul, tout seul
Et j'vous casserai plus les hmm, les hmm, les hmm
Eh, eh, eh

You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)

You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh

Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Let it be known, disguise me, break me a little
J'ai mis trop de chemises rien que pour vos yeux
I've put on too many shirts just for your eyes
J'étais tout jeune et vous les anciens m'avez violenté
I was very young and you the old ones have violated me
Mais voici mes baffes et bim gardez la monnaie
But here are my slaps and bam keep the change
Gitan qui pleure, Gitan qui rit, Gitan qui danse aussi
Gypsy who cries, Gypsy who laughs, Gypsy who dances too
Messieurs, les gens, pardon, j'ai fait ce qu'on m'a dit
Gentlemen, people, sorry, I did what I was told
Trop peu d'école à côté de vous, c'est vrai, j'avoue
Too little school next to you, it's true, I admit
Mais j'ai l'instinct moi je m'en fous
But I have instinct, I don't care
Serre ma main bien fort
Hold my hand tight
Et viens la regarder
And come look at it
Tu verras les efforts
You will see the efforts
Que tu n'as jamais fait
That you have never made
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
When you don't know the young, the young, the young
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Then, you shut your hmm, your hmm, your hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
You, you will end up all alone, all alone, all alone
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
So don't break my hmm, my hmm, my hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
J'n'ai jamais fait de cinéma mais
I've never made a movie but
C'était ça quand je n'étais plus moi-même
That was it when I was no longer myself
Mais mon salaire était de vous revoir
But my salary was to see you again
Vos belles voix posées sur ma guitare
Your beautiful voices laid on my guitar
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Let it be known, disguise me, break me a little
Mais j'ai dans mes valises le fond de vos yeux
But I have in my suitcases the bottom of your eyes
Les amis, vous l'aurez compris, je vous aime
Friends, you will have understood, I love you
Je m'en retourne à celui qui me gêne
I'm going back to the one who bothers me
Serre ma main bien fort
Hold my hand tight
Et viens la regarder
And come look at it
Tu verras les efforts
You will see the efforts
Que tu n'as jamais fait
That you have never made
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
When you don't know the young, the young, the young
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Then, you shut your hmm, your hmm, your hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
You, you will end up all alone, all alone, all alone
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
So don't break my hmm, my hmm, my hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Et serre ma main bien fort
And hold my hand tight
Et viens la regarder
And come look at it
Tu verras les efforts
You will see the efforts
Que tu n'as jamais fait
That you have never made
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
When you don't know the young, the young, the young
On ferait mieux de se taire, se taire, se taire
You'd better shut up, shut up, shut up
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
You, you will end up all alone, all alone, all alone
Vous prenez pas pour mon père, mon père, mon père
Don't take yourself for my father, my father, my father
Un jour, je serai plus tout jeune, tout jeune, tout jeune
One day, I won't be so young, so young, so young
Et je fermerai pas ma hmm, ma hmm, ma hmm
And I won't shut my hmm, my hmm, my hmm
Alors, j'finirai tout seul, tout seul, tout seul
Then, I'll end up all alone, all alone, all alone
Et j'vous casserai plus les hmm, les hmm, les hmm
And I won't break your hmm, your hmm, your hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Que se saiba, que me disfarcem, que me irritem um pouco
J'ai mis trop de chemises rien que pour vos yeux
Eu usei muitas camisas só para os seus olhos
J'étais tout jeune et vous les anciens m'avez violenté
Eu era muito jovem e vocês, os mais velhos, me violentaram
Mais voici mes baffes et bim gardez la monnaie
Mas aqui estão minhas bofetadas e bim, fiquem com o troco
Gitan qui pleure, Gitan qui rit, Gitan qui danse aussi
Cigano que chora, cigano que ri, cigano que também dança
Messieurs, les gens, pardon, j'ai fait ce qu'on m'a dit
Senhores, as pessoas, desculpe, eu fiz o que me disseram
Trop peu d'école à côté de vous, c'est vrai, j'avoue
Pouca escola ao lado de vocês, é verdade, eu admito
Mais j'ai l'instinct moi je m'en fous
Mas eu tenho instinto, eu não me importo
Serre ma main bien fort
Aperte minha mão bem forte
Et viens la regarder
E venha olhá-la
Tu verras les efforts
Você verá os esforços
Que tu n'as jamais fait
Que você nunca fez
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Quando não se conhece os jovens, os jovens, os jovens
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Então, fechamos a nossa hmm, nossa hmm, nossa hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Vocês, vocês acabarão sozinhos, sozinhos, sozinhos
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Então não me irritem, hmm, hmm, hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh
J'n'ai jamais fait de cinéma mais
Eu nunca fiz cinema, mas
C'était ça quand je n'étais plus moi-même
Era isso quando eu não era mais eu mesmo
Mais mon salaire était de vous revoir
Mas meu salário era vê-los novamente
Vos belles voix posées sur ma guitare
Suas belas vozes colocadas na minha guitarra
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Que se saiba, que me disfarcem, que me irritem um pouco
Mais j'ai dans mes valises le fond de vos yeux
Mas eu tenho em minhas malas o fundo dos seus olhos
Les amis, vous l'aurez compris, je vous aime
Amigos, vocês entenderam, eu amo vocês
Je m'en retourne à celui qui me gêne
Eu volto para aquele que me incomoda
Serre ma main bien fort
Aperte minha mão bem forte
Et viens la regarder
E venha olhá-la
Tu verras les efforts
Você verá os esforços
Que tu n'as jamais fait
Que você nunca fez
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Quando não se conhece os jovens, os jovens, os jovens
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Então, fechamos a nossa hmm, nossa hmm, nossa hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Vocês, vocês acabarão sozinhos, sozinhos, sozinhos
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Então não me irritem, hmm, hmm, hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh
Et serre ma main bien fort
E aperte minha mão bem forte
Et viens la regarder
E venha olhá-la
Tu verras les efforts
Você verá os esforços
Que tu n'as jamais fait
Que você nunca fez
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Quando não se conhece os jovens, os jovens, os jovens
On ferait mieux de se taire, se taire, se taire
Seria melhor ficar quieto, quieto, quieto
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Vocês, vocês acabarão sozinhos, sozinhos, sozinhos
Vous prenez pas pour mon père, mon père, mon père
Não se façam passar por meu pai, meu pai, meu pai
Un jour, je serai plus tout jeune, tout jeune, tout jeune
Um dia, eu não serei mais tão jovem, tão jovem, tão jovem
Et je fermerai pas ma hmm, ma hmm, ma hmm
E eu não fecharei minha hmm, minha hmm, minha hmm
Alors, j'finirai tout seul, tout seul, tout seul
Então, eu acabarei sozinho, sozinho, sozinho
Et j'vous casserai plus les hmm, les hmm, les hmm
E eu não vou mais irritá-los, hmm, hmm, hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, você, ouh, ouh, ouh
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Que se sepa, que me disfracen, que me molesten un poco
J'ai mis trop de chemises rien que pour vos yeux
He usado demasiadas camisas solo para tus ojos
J'étais tout jeune et vous les anciens m'avez violenté
Era muy joven y ustedes, los ancianos, me violentaron
Mais voici mes baffes et bim gardez la monnaie
Pero aquí están mis bofetadas y bim, quédate con el cambio
Gitan qui pleure, Gitan qui rit, Gitan qui danse aussi
Gitano que llora, gitano que ríe, gitano que también baila
Messieurs, les gens, pardon, j'ai fait ce qu'on m'a dit
Señores, la gente, lo siento, hice lo que me dijeron
Trop peu d'école à côté de vous, c'est vrai, j'avoue
Muy poca escuela a tu lado, es cierto, lo admito
Mais j'ai l'instinct moi je m'en fous
Pero tengo instinto, a mí no me importa
Serre ma main bien fort
Aprieta mi mano fuerte
Et viens la regarder
Y ven a mirarla
Tu verras les efforts
Verás los esfuerzos
Que tu n'as jamais fait
Que nunca has hecho
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Cuando no conoces a los jóvenes, los jóvenes, los jóvenes
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Entonces, cierra tu hmm, tu hmm, tu hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Ustedes, ustedes terminarán solos, solos, solos
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Así que no me rompan las hmm, las hmm, las hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (sí)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (sí-sí-sí)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh
J'n'ai jamais fait de cinéma mais
Nunca hice cine pero
C'était ça quand je n'étais plus moi-même
Eso era cuando ya no era yo mismo
Mais mon salaire était de vous revoir
Pero mi salario era volver a verte
Vos belles voix posées sur ma guitare
Tus hermosas voces posadas en mi guitarra
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Que se sepa, que me disfracen, que me molesten un poco
Mais j'ai dans mes valises le fond de vos yeux
Pero tengo en mis maletas el fondo de tus ojos
Les amis, vous l'aurez compris, je vous aime
Amigos, lo habrán entendido, los amo
Je m'en retourne à celui qui me gêne
Vuelvo a quien me molesta
Serre ma main bien fort
Aprieta mi mano fuerte
Et viens la regarder
Y ven a mirarla
Tu verras les efforts
Verás los esfuerzos
Que tu n'as jamais fait
Que nunca has hecho
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Cuando no conoces a los jóvenes, los jóvenes, los jóvenes
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Entonces, cierra tu hmm, tu hmm, tu hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Ustedes, ustedes terminarán solos, solos, solos
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Así que no me rompan las hmm, las hmm, las hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (sí)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (sí-sí-sí)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh
Et serre ma main bien fort
Y aprieta mi mano fuerte
Et viens la regarder
Y ven a mirarla
Tu verras les efforts
Verás los esfuerzos
Que tu n'as jamais fait
Que nunca has hecho
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Cuando no conoces a los jóvenes, los jóvenes, los jóvenes
On ferait mieux de se taire, se taire, se taire
Sería mejor que te callaras, te callaras, te callaras
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Ustedes, ustedes terminarán solos, solos, solos
Vous prenez pas pour mon père, mon père, mon père
No te tomes por mi padre, mi padre, mi padre
Un jour, je serai plus tout jeune, tout jeune, tout jeune
Un día, ya no seré tan joven, tan joven, tan joven
Et je fermerai pas ma hmm, ma hmm, ma hmm
Y no cerraré mi hmm, mi hmm, mi hmm
Alors, j'finirai tout seul, tout seul, tout seul
Entonces, terminaré solo, solo, solo
Et j'vous casserai plus les hmm, les hmm, les hmm
Y no te romperé más las hmm, las hmm, las hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (sí)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (sí)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, tú, ouh, ouh, ouh
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Lasst es uns sagen, verkleidet mich, ärgert mich ein wenig
J'ai mis trop de chemises rien que pour vos yeux
Ich habe zu viele Hemden nur für eure Augen angezogen
J'étais tout jeune et vous les anciens m'avez violenté
Ich war sehr jung und ihr, die Älteren, habt mich misshandelt
Mais voici mes baffes et bim gardez la monnaie
Aber hier sind meine Ohrfeigen und bim, behaltet das Wechselgeld
Gitan qui pleure, Gitan qui rit, Gitan qui danse aussi
Zigeuner, der weint, Zigeuner, der lacht, Zigeuner, der auch tanzt
Messieurs, les gens, pardon, j'ai fait ce qu'on m'a dit
Meine Herren, die Leute, Entschuldigung, ich habe getan, was man mir gesagt hat
Trop peu d'école à côté de vous, c'est vrai, j'avoue
Zu wenig Schule neben euch, das ist wahr, ich gebe es zu
Mais j'ai l'instinct moi je m'en fous
Aber ich habe den Instinkt, mir ist es egal
Serre ma main bien fort
Drück meine Hand fest
Et viens la regarder
Und komm sie anschauen
Tu verras les efforts
Du wirst die Anstrengungen sehen
Que tu n'as jamais fait
Die du nie gemacht hast
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Wenn man die Jugendlichen nicht kennt, die Jugendlichen, die Jugendlichen
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Dann hält man seinen Mund, seinen Mund, seinen Mund
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Ihr, ihr werdet alleine enden, alleine, alleine
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Also nervt mich nicht, mich nicht, mich nicht
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh
J'n'ai jamais fait de cinéma mais
Ich habe nie Kino gemacht, aber
C'était ça quand je n'étais plus moi-même
Das war es, als ich nicht mehr ich selbst war
Mais mon salaire était de vous revoir
Aber mein Lohn war es, euch wiederzusehen
Vos belles voix posées sur ma guitare
Eure schönen Stimmen auf meiner Gitarre
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Lasst es uns sagen, verkleidet mich, ärgert mich ein wenig
Mais j'ai dans mes valises le fond de vos yeux
Aber ich habe in meinen Koffern den Grund eurer Augen
Les amis, vous l'aurez compris, je vous aime
Freunde, ihr habt es verstanden, ich liebe euch
Je m'en retourne à celui qui me gêne
Ich kehre zu dem zurück, der mich stört
Serre ma main bien fort
Drück meine Hand fest
Et viens la regarder
Und komm sie anschauen
Tu verras les efforts
Du wirst die Anstrengungen sehen
Que tu n'as jamais fait
Die du nie gemacht hast
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Wenn man die Jugendlichen nicht kennt, die Jugendlichen, die Jugendlichen
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Dann hält man seinen Mund, seinen Mund, seinen Mund
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Ihr, ihr werdet alleine enden, alleine, alleine
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Also nervt mich nicht, mich nicht, mich nicht
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh
Et serre ma main bien fort
Und drück meine Hand fest
Et viens la regarder
Und komm sie anschauen
Tu verras les efforts
Du wirst die Anstrengungen sehen
Que tu n'as jamais fait
Die du nie gemacht hast
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Wenn man die Jugendlichen nicht kennt, die Jugendlichen, die Jugendlichen
On ferait mieux de se taire, se taire, se taire
Man sollte besser den Mund halten, den Mund, den Mund
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Ihr, ihr werdet alleine enden, alleine, alleine
Vous prenez pas pour mon père, mon père, mon père
Ihr haltet euch nicht für meinen Vater, meinen Vater, meinen Vater
Un jour, je serai plus tout jeune, tout jeune, tout jeune
Eines Tages werde ich nicht mehr so jung sein, so jung, so jung
Et je fermerai pas ma hmm, ma hmm, ma hmm
Und ich werde meinen Mund nicht halten, meinen Mund, meinen Mund
Alors, j'finirai tout seul, tout seul, tout seul
Also werde ich alleine enden, alleine, alleine
Et j'vous casserai plus les hmm, les hmm, les hmm
Und ich werde euch nicht mehr nerven, euch nicht, euch nicht
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (yeah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh (nah)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, du, ouh, ouh, ouh
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Che si sappia, che mi travestano, mi rompano un po'
J'ai mis trop de chemises rien que pour vos yeux
Ho indossato troppe camicie solo per i vostri occhi
J'étais tout jeune et vous les anciens m'avez violenté
Ero molto giovane e voi, gli anziani, mi avete violentato
Mais voici mes baffes et bim gardez la monnaie
Ma ecco le mie schiaffi e bim, tenete il resto
Gitan qui pleure, Gitan qui rit, Gitan qui danse aussi
Zingaro che piange, zingaro che ride, zingaro che balla anche
Messieurs, les gens, pardon, j'ai fait ce qu'on m'a dit
Signori, la gente, scusate, ho fatto quello che mi è stato detto
Trop peu d'école à côté de vous, c'est vrai, j'avoue
Troppo poca scuola accanto a voi, è vero, lo ammetto
Mais j'ai l'instinct moi je m'en fous
Ma ho l'istinto, me ne frego
Serre ma main bien fort
Stringi forte la mia mano
Et viens la regarder
E vieni a guardarla
Tu verras les efforts
Vedrai gli sforzi
Que tu n'as jamais fait
Che non hai mai fatto
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Quando non si conoscono i giovani, i giovani, i giovani
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Allora, si chiude la hmm, la hmm, la hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Voi, finirete tutti soli, tutti soli, tutti soli
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Quindi non rompetemi le hmm, le hmm, le hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (sì)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (sì-sì-sì)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (no)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh
J'n'ai jamais fait de cinéma mais
Non ho mai fatto cinema ma
C'était ça quand je n'étais plus moi-même
Era così quando non ero più me stesso
Mais mon salaire était de vous revoir
Ma il mio stipendio era rivedervi
Vos belles voix posées sur ma guitare
Le vostre belle voci posate sulla mia chitarra
Qu'on se le dise, qu'on me déguise, me les brise un peu
Che si sappia, che mi travestano, mi rompano un po'
Mais j'ai dans mes valises le fond de vos yeux
Ma ho nelle mie valigie il fondo dei vostri occhi
Les amis, vous l'aurez compris, je vous aime
Amici, avrete capito, vi amo
Je m'en retourne à celui qui me gêne
Torno a quello che mi disturba
Serre ma main bien fort
Stringi forte la mia mano
Et viens la regarder
E vieni a guardarla
Tu verras les efforts
Vedrai gli sforzi
Que tu n'as jamais fait
Che non hai mai fatto
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Quando non si conoscono i giovani, i giovani, i giovani
Alors, on ferme sa hmm, sa hmm, sa hmm
Allora, si chiude la hmm, la hmm, la hmm
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Voi, finirete tutti soli, tutti soli, tutti soli
Donc me cassez pas les hmm, les hmm, les hmm
Quindi non rompetemi le hmm, le hmm, le hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (sì)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah-eah-eah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (sì-sì-sì)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (no)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh
Et serre ma main bien fort
E stringi forte la mia mano
Et viens la regarder
E vieni a guardarla
Tu verras les efforts
Vedrai gli sforzi
Que tu n'as jamais fait
Che non hai mai fatto
Quand on connaît pas les jeunes, les jeunes, les jeunes
Quando non si conoscono i giovani, i giovani, i giovani
On ferait mieux de se taire, se taire, se taire
Sarebbe meglio stare zitti, stare zitti, stare zitti
Vous, vous finirez tout seuls, tout seuls, tout seuls
Voi, finirete tutti soli, tutti soli, tutti soli
Vous prenez pas pour mon père, mon père, mon père
Non mi prendete per mio padre, mio padre, mio padre
Un jour, je serai plus tout jeune, tout jeune, tout jeune
Un giorno, non sarò più così giovane, così giovane, così giovane
Et je fermerai pas ma hmm, ma hmm, ma hmm
E non chiuderò la mia hmm, la mia hmm, la mia hmm
Alors, j'finirai tout seul, tout seul, tout seul
Allora, finirò tutto solo, tutto solo, tutto solo
Et j'vous casserai plus les hmm, les hmm, les hmm
E non vi romperò più le hmm, le hmm, le hmm
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (sì)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (no)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (yeah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (sì)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (le-le-le)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh (nah)
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh (no)
You, ouh, ouh, you, ouh, ouh, you, ouh, ouh, ouh
Tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, tu, ouh, ouh, ouh

Trivia about the song Les jeunes by Kendji Girac

When was the song “Les jeunes” released by Kendji Girac?
The song Les jeunes was released in 2022, on the album “L'école de la vie”.
Who composed the song “Les jeunes” by Kendji Girac?
The song “Les jeunes” by Kendji Girac was composed by Vianney Bureau, Renaud Rebillaud.

Most popular songs of Kendji Girac

Other artists of Dance pop