Ma câlina

Antoine Abardonado, Bastien Vincent, Kendji Maillie, Renaud Rebillaud

Lyrics Translation

Sans toi
Mon cœur était un nomade
Mais ton sourire et ta voix
Ont inversé les choses
Nos âmes
Ont fusionnés son hommage
Ont prit nos corps en otage
Se sont parlés sans mots

Je l'ai senti dès le départ
L'incompréhension nous sépare
Je n'parle pas d'amour
Mais j'y pense fort tous les jours
Oui tu n'étais que de passage
Tout est léger sur ton nuage
Qui ne verse pas de pluie
Tu sais voir tes yeux me suffit

Ma câlina
Mon cœur ne te parlait pas
T'es partie mais crois moi
J'aurais tout fait pour toi
Ma câlina
L'amour était dans mes bras
T'as eu peur mais crois moi
J'aurais tout fait pour toi
(J'aurais tout fait pour toi)

Ma câlina
Ma câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
Ma câlina
Ma câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina

Sans faille
Moi qui te pensais sans faille
Juste avant que tu t'en ailles
Tout me paressais rose
Sans voix
Ton départ me laisse sans voix
Moi j'étais sûr de t'avoir
Est-ce que j'avais tout faux?

Je l'ai senti dès le départ
L'incompréhension nous sépare
Je n'parle pas d'amour
Mais j'y pense fort tous les jours
Oui tu n'étais que de passage
Tout est léger sur ton nuage
Qui ne verse pas de pluie
Tu sais voir tes yeux me suffit

Ma câlina
Mon cœur ne te parlait pas
T'es partie mais crois moi
J'aurais tout fait pour toi
Ma câlina
L'amour était dans mes bras
T'as eu peur mais crois moi
J'aurais tout fait pour toi
(J'aurais tout fait pour toi)

Ma câlina
Ma câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
Ma câlina
Ma câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina

Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
Ma câlina t'en va pas
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Ma câlina comprends moi
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Ma câlina tu fais quoi?

Ma câlina
Mon cœur ne te parlait pas
T'es partie mais crois moi
J'aurais tout fait pour toi
Ma câlina
L'amour était dans mes bras
T'as eu peur mais crois moi
J'aurais tout fait pour toi
(J'aurais tout fait pour toi)

Ma câlina
Ma câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
Ma câlina
Ma câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
(J'aurais tout fait pour toi)

Sans toi
Without you
Mon cœur était un nomade
My heart was a nomad
Mais ton sourire et ta voix
But your smile and your voice
Ont inversé les choses
Reversed things
Nos âmes
Our souls
Ont fusionnés son hommage
Merged in tribute
Ont prit nos corps en otage
Took our bodies hostage
Se sont parlés sans mots
Spoke without words
Je l'ai senti dès le départ
I felt it from the start
L'incompréhension nous sépare
Misunderstanding separates us
Je n'parle pas d'amour
I'm not talking about love
Mais j'y pense fort tous les jours
But I think about it strongly every day
Oui tu n'étais que de passage
Yes, you were just passing through
Tout est léger sur ton nuage
Everything is light on your cloud
Qui ne verse pas de pluie
Which does not shed rain
Tu sais voir tes yeux me suffit
You know, seeing your eyes is enough for me
Ma câlina
My Calina
Mon cœur ne te parlait pas
My heart did not speak to you
T'es partie mais crois moi
You left but believe me
J'aurais tout fait pour toi
I would have done everything for you
Ma câlina
My Calina
L'amour était dans mes bras
Love was in my arms
T'as eu peur mais crois moi
You were scared but believe me
J'aurais tout fait pour toi
I would have done everything for you
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Ma câlina
My Calina
Ma câlina
My Calina
J'aurais tout fait pour ma câlina
I would have done everything for my Calina
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Ma câlina
My Calina
Ma câlina
My Calina
J'aurais tout fait pour ma câlina
I would have done everything for my Calina
Sans faille
Without flaw
Moi qui te pensais sans faille
I thought you were flawless
Juste avant que tu t'en ailles
Just before you left
Tout me paressais rose
Everything seemed rosy to me
Sans voix
Speechless
Ton départ me laisse sans voix
Your departure leaves me speechless
Moi j'étais sûr de t'avoir
I was sure I had you
Est-ce que j'avais tout faux?
Was I completely wrong?
Je l'ai senti dès le départ
I felt it from the start
L'incompréhension nous sépare
Misunderstanding separates us
Je n'parle pas d'amour
I'm not talking about love
Mais j'y pense fort tous les jours
But I think about it strongly every day
Oui tu n'étais que de passage
Yes, you were just passing through
Tout est léger sur ton nuage
Everything is light on your cloud
Qui ne verse pas de pluie
Which does not shed rain
Tu sais voir tes yeux me suffit
You know, seeing your eyes is enough for me
Ma câlina
My Calina
Mon cœur ne te parlait pas
My heart did not speak to you
T'es partie mais crois moi
You left but believe me
J'aurais tout fait pour toi
I would have done everything for you
Ma câlina
My Calina
L'amour était dans mes bras
Love was in my arms
T'as eu peur mais crois moi
You were scared but believe me
J'aurais tout fait pour toi
I would have done everything for you
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Ma câlina
My Calina
Ma câlina
My Calina
J'aurais tout fait pour ma câlina
I would have done everything for my Calina
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Ma câlina
My Calina
Ma câlina
My Calina
J'aurais tout fait pour ma câlina
I would have done everything for my Calina
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
My Calina, my Calina, my Calina
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
I did not know how to tell you what I had inside me
Ma câlina t'en va pas
My Calina, don't go
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
My Calina, my Calina, my Calina
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Tell me that you regret here deep inside me
Ma câlina comprends moi
My Calina, understand me
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
My Calina, my Calina, my Calina
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Every night I dream that you are in my arms
Ma câlina tu fais quoi?
My Calina, what are you doing?
Ma câlina
My Calina
Mon cœur ne te parlait pas
My heart did not speak to you
T'es partie mais crois moi
You left but believe me
J'aurais tout fait pour toi
I would have done everything for you
Ma câlina
My Calina
L'amour était dans mes bras
Love was in my arms
T'as eu peur mais crois moi
You were scared but believe me
J'aurais tout fait pour toi
I would have done everything for you
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Ma câlina
My Calina
Ma câlina
My Calina
J'aurais tout fait pour ma câlina
I would have done everything for my Calina
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Ma câlina
My Calina
Ma câlina
My Calina
J'aurais tout fait pour ma câlina
I would have done everything for my Calina
(J'aurais tout fait pour toi)
(I would have done everything for you)
Sans toi
Sem ti
Mon cœur était un nomade
Meu coração era um nômade
Mais ton sourire et ta voix
Mas o teu sorriso e a tua voz
Ont inversé les choses
Inverteram as coisas
Nos âmes
Nossas almas
Ont fusionnés son hommage
Fundiram-se em homenagem
Ont prit nos corps en otage
Tomaram nossos corpos como reféns
Se sont parlés sans mots
Falaram-se sem palavras
Je l'ai senti dès le départ
Eu senti desde o início
L'incompréhension nous sépare
O mal-entendido nos separa
Je n'parle pas d'amour
Eu não falo de amor
Mais j'y pense fort tous les jours
Mas penso nisso fortemente todos os dias
Oui tu n'étais que de passage
Sim, você estava apenas de passagem
Tout est léger sur ton nuage
Tudo é leve na tua nuvem
Qui ne verse pas de pluie
Que não derrama chuva
Tu sais voir tes yeux me suffit
Você sabe, ver teus olhos me basta
Ma câlina
Minha câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Meu coração não falava contigo
T'es partie mais crois moi
Você se foi, mas acredite em mim
J'aurais tout fait pour toi
Eu teria feito tudo por você
Ma câlina
Minha câlina
L'amour était dans mes bras
O amor estava em meus braços
T'as eu peur mais crois moi
Você teve medo, mas acredite em mim
J'aurais tout fait pour toi
Eu teria feito tudo por você
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Ma câlina
Minha câlina
Ma câlina
Minha câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Eu teria feito tudo pela minha câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Ma câlina
Minha câlina
Ma câlina
Minha câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Eu teria feito tudo pela minha câlina
Sans faille
Sem falhas
Moi qui te pensais sans faille
Eu pensava que você era sem falhas
Juste avant que tu t'en ailles
Justo antes de você ir embora
Tout me paressais rose
Tudo parecia rosa para mim
Sans voix
Sem voz
Ton départ me laisse sans voix
Tua partida me deixa sem voz
Moi j'étais sûr de t'avoir
Eu tinha certeza de que te tinha
Est-ce que j'avais tout faux?
Será que eu estava completamente errado?
Je l'ai senti dès le départ
Eu senti desde o início
L'incompréhension nous sépare
O mal-entendido nos separa
Je n'parle pas d'amour
Eu não falo de amor
Mais j'y pense fort tous les jours
Mas penso nisso fortemente todos os dias
Oui tu n'étais que de passage
Sim, você estava apenas de passagem
Tout est léger sur ton nuage
Tudo é leve na tua nuvem
Qui ne verse pas de pluie
Que não derrama chuva
Tu sais voir tes yeux me suffit
Você sabe, ver teus olhos me basta
Ma câlina
Minha câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Meu coração não falava contigo
T'es partie mais crois moi
Você se foi, mas acredite em mim
J'aurais tout fait pour toi
Eu teria feito tudo por você
Ma câlina
Minha câlina
L'amour était dans mes bras
O amor estava em meus braços
T'as eu peur mais crois moi
Você teve medo, mas acredite em mim
J'aurais tout fait pour toi
Eu teria feito tudo por você
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Ma câlina
Minha câlina
Ma câlina
Minha câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Eu teria feito tudo pela minha câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Ma câlina
Minha câlina
Ma câlina
Minha câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Eu teria feito tudo pela minha câlina
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Minha câlina, minha câlina, minha câlina
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
Eu não soube te dizer o que tinha em mim
Ma câlina t'en va pas
Minha câlina, não vá embora
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Minha câlina, minha câlina, minha câlina
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Diga-me que você se arrepende, aqui dentro de mim
Ma câlina comprends moi
Minha câlina, entenda-me
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Minha câlina, minha câlina, minha câlina
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Todas as noites eu sonho que você está em meus braços
Ma câlina tu fais quoi?
Minha câlina, o que você está fazendo?
Ma câlina
Minha câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Meu coração não falava contigo
T'es partie mais crois moi
Você se foi, mas acredite em mim
J'aurais tout fait pour toi
Eu teria feito tudo por você
Ma câlina
Minha câlina
L'amour était dans mes bras
O amor estava em meus braços
T'as eu peur mais crois moi
Você teve medo, mas acredite em mim
J'aurais tout fait pour toi
Eu teria feito tudo por você
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Ma câlina
Minha câlina
Ma câlina
Minha câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Eu teria feito tudo pela minha câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Ma câlina
Minha câlina
Ma câlina
Minha câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Eu teria feito tudo pela minha câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Eu teria feito tudo por você)
Sans toi
Sin ti
Mon cœur était un nomade
Mi corazón era un nómada
Mais ton sourire et ta voix
Pero tu sonrisa y tu voz
Ont inversé les choses
Invertieron las cosas
Nos âmes
Nuestras almas
Ont fusionnés son hommage
Fusionaron su homenaje
Ont prit nos corps en otage
Tomaron nuestros cuerpos como rehenes
Se sont parlés sans mots
Hablaron sin palabras
Je l'ai senti dès le départ
Lo sentí desde el principio
L'incompréhension nous sépare
La incomprensión nos separa
Je n'parle pas d'amour
No hablo de amor
Mais j'y pense fort tous les jours
Pero pienso en ello fuertemente todos los días
Oui tu n'étais que de passage
Sí, solo estabas de paso
Tout est léger sur ton nuage
Todo es ligero en tu nube
Qui ne verse pas de pluie
Que no derrama lluvia
Tu sais voir tes yeux me suffit
Sabes, ver tus ojos me basta
Ma câlina
Mi câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Mi corazón no te hablaba
T'es partie mais crois moi
Te fuiste pero créeme
J'aurais tout fait pour toi
Habría hecho todo por ti
Ma câlina
Mi câlina
L'amour était dans mes bras
El amor estaba en mis brazos
T'as eu peur mais crois moi
Tuviste miedo pero créeme
J'aurais tout fait pour toi
Habría hecho todo por ti
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Ma câlina
Mi câlina
Ma câlina
Mi câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Habría hecho todo por mi câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Ma câlina
Mi câlina
Ma câlina
Mi câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Habría hecho todo por mi câlina
Sans faille
Sin falla
Moi qui te pensais sans faille
Yo que te pensaba sin falla
Juste avant que tu t'en ailles
Justo antes de que te fueras
Tout me paressais rose
Todo me parecía rosa
Sans voix
Sin voz
Ton départ me laisse sans voix
Tu partida me deja sin voz
Moi j'étais sûr de t'avoir
Yo estaba seguro de tenerte
Est-ce que j'avais tout faux?
¿Estaba completamente equivocado?
Je l'ai senti dès le départ
Lo sentí desde el principio
L'incompréhension nous sépare
La incomprensión nos separa
Je n'parle pas d'amour
No hablo de amor
Mais j'y pense fort tous les jours
Pero pienso en ello fuertemente todos los días
Oui tu n'étais que de passage
Sí, solo estabas de paso
Tout est léger sur ton nuage
Todo es ligero en tu nube
Qui ne verse pas de pluie
Que no derrama lluvia
Tu sais voir tes yeux me suffit
Sabes, ver tus ojos me basta
Ma câlina
Mi câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Mi corazón no te hablaba
T'es partie mais crois moi
Te fuiste pero créeme
J'aurais tout fait pour toi
Habría hecho todo por ti
Ma câlina
Mi câlina
L'amour était dans mes bras
El amor estaba en mis brazos
T'as eu peur mais crois moi
Tuviste miedo pero créeme
J'aurais tout fait pour toi
Habría hecho todo por ti
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Ma câlina
Mi câlina
Ma câlina
Mi câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Habría hecho todo por mi câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Ma câlina
Mi câlina
Ma câlina
Mi câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Habría hecho todo por mi câlina
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Mi câlina, mi câlina, mi câlina
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
No supe decirte lo que tenía dentro
Ma câlina t'en va pas
Mi câlina no te vayas
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Mi câlina, mi câlina, mi câlina
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Dime que te arrepientes aquí en lo más profundo de mí
Ma câlina comprends moi
Mi câlina entiéndeme
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Mi câlina, mi câlina, mi câlina
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Todas las noches sueño que estás en mis brazos
Ma câlina tu fais quoi?
Mi câlina ¿qué haces?
Ma câlina
Mi câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Mi corazón no te hablaba
T'es partie mais crois moi
Te fuiste pero créeme
J'aurais tout fait pour toi
Habría hecho todo por ti
Ma câlina
Mi câlina
L'amour était dans mes bras
El amor estaba en mis brazos
T'as eu peur mais crois moi
Tuviste miedo pero créeme
J'aurais tout fait pour toi
Habría hecho todo por ti
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Ma câlina
Mi câlina
Ma câlina
Mi câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Habría hecho todo por mi câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Ma câlina
Mi câlina
Ma câlina
Mi câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Habría hecho todo por mi câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Habría hecho todo por ti)
Sans toi
Ohne dich
Mon cœur était un nomade
Mein Herz war ein Nomade
Mais ton sourire et ta voix
Aber dein Lächeln und deine Stimme
Ont inversé les choses
Haben die Dinge umgekehrt
Nos âmes
Unsere Seelen
Ont fusionnés son hommage
Haben ihre Hommage verschmolzen
Ont prit nos corps en otage
Haben unsere Körper als Geiseln genommen
Se sont parlés sans mots
Haben ohne Worte miteinander gesprochen
Je l'ai senti dès le départ
Ich habe es von Anfang an gespürt
L'incompréhension nous sépare
Das Missverständnis trennt uns
Je n'parle pas d'amour
Ich spreche nicht von Liebe
Mais j'y pense fort tous les jours
Aber ich denke jeden Tag stark daran
Oui tu n'étais que de passage
Ja, du warst nur auf der Durchreise
Tout est léger sur ton nuage
Alles ist leicht auf deiner Wolke
Qui ne verse pas de pluie
Die keinen Regen vergießt
Tu sais voir tes yeux me suffit
Du weißt, deine Augen zu sehen reicht mir
Ma câlina
Meine Câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Mein Herz hat nicht mit dir gesprochen
T'es partie mais crois moi
Du bist gegangen, aber glaub mir
J'aurais tout fait pour toi
Ich hätte alles für dich getan
Ma câlina
Meine Câlina
L'amour était dans mes bras
Die Liebe war in meinen Armen
T'as eu peur mais crois moi
Du hattest Angst, aber glaub mir
J'aurais tout fait pour toi
Ich hätte alles für dich getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Ma câlina
Meine Câlina
Ma câlina
Meine Câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Ich hätte alles für meine Câlina getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Ma câlina
Meine Câlina
Ma câlina
Meine Câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Ich hätte alles für meine Câlina getan
Sans faille
Ohne Fehler
Moi qui te pensais sans faille
Ich dachte, du wärst ohne Fehler
Juste avant que tu t'en ailles
Kurz bevor du gegangen bist
Tout me paressais rose
Alles schien mir rosa
Sans voix
Ohne Stimme
Ton départ me laisse sans voix
Dein Abschied lässt mich sprachlos
Moi j'étais sûr de t'avoir
Ich war mir sicher, dich zu haben
Est-ce que j'avais tout faux?
Habe ich alles falsch gemacht?
Je l'ai senti dès le départ
Ich habe es von Anfang an gespürt
L'incompréhension nous sépare
Das Missverständnis trennt uns
Je n'parle pas d'amour
Ich spreche nicht von Liebe
Mais j'y pense fort tous les jours
Aber ich denke jeden Tag stark daran
Oui tu n'étais que de passage
Ja, du warst nur auf der Durchreise
Tout est léger sur ton nuage
Alles ist leicht auf deiner Wolke
Qui ne verse pas de pluie
Die keinen Regen vergießt
Tu sais voir tes yeux me suffit
Du weißt, deine Augen zu sehen reicht mir
Ma câlina
Meine Câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Mein Herz hat nicht mit dir gesprochen
T'es partie mais crois moi
Du bist gegangen, aber glaub mir
J'aurais tout fait pour toi
Ich hätte alles für dich getan
Ma câlina
Meine Câlina
L'amour était dans mes bras
Die Liebe war in meinen Armen
T'as eu peur mais crois moi
Du hattest Angst, aber glaub mir
J'aurais tout fait pour toi
Ich hätte alles für dich getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Ma câlina
Meine Câlina
Ma câlina
Meine Câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Ich hätte alles für meine Câlina getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Ma câlina
Meine Câlina
Ma câlina
Meine Câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Ich hätte alles für meine Câlina getan
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Meine Câlina, meine Câlina, meine Câlina
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
Ich konnte dir nicht sagen, was in mir war
Ma câlina t'en va pas
Meine Câlina, geh nicht weg
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Meine Câlina, meine Câlina, meine Câlina
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Sag mir, dass du hier das Innere von mir bereust
Ma câlina comprends moi
Meine Câlina, versteh mich
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Meine Câlina, meine Câlina, meine Câlina
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Jede Nacht träume ich, dass du in meinen Armen bist
Ma câlina tu fais quoi?
Meine Câlina, was machst du?
Ma câlina
Meine Câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Mein Herz hat nicht mit dir gesprochen
T'es partie mais crois moi
Du bist gegangen, aber glaub mir
J'aurais tout fait pour toi
Ich hätte alles für dich getan
Ma câlina
Meine Câlina
L'amour était dans mes bras
Die Liebe war in meinen Armen
T'as eu peur mais crois moi
Du hattest Angst, aber glaub mir
J'aurais tout fait pour toi
Ich hätte alles für dich getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Ma câlina
Meine Câlina
Ma câlina
Meine Câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Ich hätte alles für meine Câlina getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Ma câlina
Meine Câlina
Ma câlina
Meine Câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Ich hätte alles für meine Câlina getan
(J'aurais tout fait pour toi)
(Ich hätte alles für dich getan)
Sans toi
Senza te
Mon cœur était un nomade
Il mio cuore era un nomade
Mais ton sourire et ta voix
Ma il tuo sorriso e la tua voce
Ont inversé les choses
Hanno capovolto le cose
Nos âmes
Le nostre anime
Ont fusionnés son hommage
Hanno fuso il loro omaggio
Ont prit nos corps en otage
Hanno preso i nostri corpi in ostaggio
Se sont parlés sans mots
Si sono parlate senza parole
Je l'ai senti dès le départ
L'ho sentito fin dall'inizio
L'incompréhension nous sépare
L'incomprensione ci separa
Je n'parle pas d'amour
Non parlo d'amore
Mais j'y pense fort tous les jours
Ma ci penso molto tutti i giorni
Oui tu n'étais que de passage
Sì, eri solo di passaggio
Tout est léger sur ton nuage
Tutto è leggero sulla tua nuvola
Qui ne verse pas de pluie
Che non versa pioggia
Tu sais voir tes yeux me suffit
Sai, vedere i tuoi occhi mi basta
Ma câlina
La mia câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Il mio cuore non ti parlava
T'es partie mais crois moi
Sei andata via ma credimi
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto di tutto per te
Ma câlina
La mia câlina
L'amour était dans mes bras
L'amore era nelle mie braccia
T'as eu peur mais crois moi
Hai avuto paura ma credimi
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto di tutto per te
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)
Ma câlina
La mia câlina
Ma câlina
La mia câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto di tutto per la mia câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)
Ma câlina
La mia câlina
Ma câlina
La mia câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto di tutto per la mia câlina
Sans faille
Senza difetti
Moi qui te pensais sans faille
Ti credevo senza difetti
Juste avant que tu t'en ailles
Proprio prima che te ne andassi
Tout me paressais rose
Tutto mi sembrava roseo
Sans voix
Senza voce
Ton départ me laisse sans voix
La tua partenza mi lascia senza voce
Moi j'étais sûr de t'avoir
Ero sicuro di averti
Est-ce que j'avais tout faux?
Avevo tutto sbagliato?
Je l'ai senti dès le départ
L'ho sentito fin dall'inizio
L'incompréhension nous sépare
L'incomprensione ci separa
Je n'parle pas d'amour
Non parlo d'amore
Mais j'y pense fort tous les jours
Ma ci penso molto tutti i giorni
Oui tu n'étais que de passage
Sì, eri solo di passaggio
Tout est léger sur ton nuage
Tutto è leggero sulla tua nuvola
Qui ne verse pas de pluie
Che non versa pioggia
Tu sais voir tes yeux me suffit
Sai, vedere i tuoi occhi mi basta
Ma câlina
La mia câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Il mio cuore non ti parlava
T'es partie mais crois moi
Sei andata via ma credimi
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto di tutto per te
Ma câlina
La mia câlina
L'amour était dans mes bras
L'amore era nelle mie braccia
T'as eu peur mais crois moi
Hai avuto paura ma credimi
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto di tutto per te
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)
Ma câlina
La mia câlina
Ma câlina
La mia câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto di tutto per la mia câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)
Ma câlina
La mia câlina
Ma câlina
La mia câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto di tutto per la mia câlina
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
La mia câlina, la mia câlina, la mia câlina
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
Non ho saputo dirti quello che avevo dentro
Ma câlina t'en va pas
La mia câlina non andare via
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
La mia câlina, la mia câlina, la mia câlina
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Dimmi che ti penti qui dentro di me
Ma câlina comprends moi
La mia câlina capiscimi
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
La mia câlina, la mia câlina, la mia câlina
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Ogni notte sogno che sei tra le mie braccia
Ma câlina tu fais quoi?
La mia câlina cosa fai?
Ma câlina
La mia câlina
Mon cœur ne te parlait pas
Il mio cuore non ti parlava
T'es partie mais crois moi
Sei andata via ma credimi
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto di tutto per te
Ma câlina
La mia câlina
L'amour était dans mes bras
L'amore era nelle mie braccia
T'as eu peur mais crois moi
Hai avuto paura ma credimi
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto di tutto per te
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)
Ma câlina
La mia câlina
Ma câlina
La mia câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto di tutto per la mia câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)
Ma câlina
La mia câlina
Ma câlina
La mia câlina
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto di tutto per la mia câlina
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto di tutto per te)

Trivia about the song Ma câlina by Kendji Girac

When was the song “Ma câlina” released by Kendji Girac?
The song Ma câlina was released in 2015, on the album “Ensemble”.
Who composed the song “Ma câlina” by Kendji Girac?
The song “Ma câlina” by Kendji Girac was composed by Antoine Abardonado, Bastien Vincent, Kendji Maillie, Renaud Rebillaud.

Most popular songs of Kendji Girac

Other artists of Dance pop