Mi Amor

Felipe Javier Saldivia, Kendji Maillie, Renaud Louis Remi Rebillaud, William Kalubi

Lyrics Translation

Elle est partie sans dire "au revoir"
J'suis arrivé sans lui dire "bonjour"
Elle a pris un verre sans le boire
J'ai bu un verre pour lui faire la cour
J'suis le bienvenu nulle part
C'est ma lumière, j'suis son abat-jour
Dans sa fourmilière j'y f'rai un séjour
J'ai remué la terre pour trouver l'amour

Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la

À l'entendre on ne s'entendrait pas
Tout c'qu'elle désire c'est tout c'que je n'ai pas
Je serai là où elle s'y attendra pas
Avec une bague prête à saisir son doigt
Je n'suis pas celui qu'elle croit
Quand je te vois, j'cherche ce qu'elle n'a pas
Je t'offre mon toit mon cœur est à toi
Écoute-moi déposer ma voix

Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la

Corps à corps je pense qu'on a trop fait
Tant d'efforts pour être ton associé
Partout je parle d'elle sans dire ce que je veux
Ressens pour elle pourtant c'est tout ce que je veux
Parti de rien je n'ai pas le temps de souffler
Tu pars demain t'as le temps d't'essouffler
Donne-moi ta main que je t'offre ma vie
Dis moi que tu m'aime à mort mais pour la vie

Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort

Elle est partie sans dire "au revoir"
She left without saying "goodbye"
J'suis arrivé sans lui dire "bonjour"
I arrived without saying "hello" to her
Elle a pris un verre sans le boire
She took a drink without drinking it
J'ai bu un verre pour lui faire la cour
I drank a glass to court her
J'suis le bienvenu nulle part
I'm welcome nowhere
C'est ma lumière, j'suis son abat-jour
She's my light, I'm her lampshade
Dans sa fourmilière j'y f'rai un séjour
In her anthill, I'll stay
J'ai remué la terre pour trouver l'amour
I stirred the earth to find love
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
À l'entendre on ne s'entendrait pas
To hear her, we wouldn't get along
Tout c'qu'elle désire c'est tout c'que je n'ai pas
All she desires is all I don't have
Je serai là où elle s'y attendra pas
I'll be where she won't expect
Avec une bague prête à saisir son doigt
With a ring ready to seize her finger
Je n'suis pas celui qu'elle croit
I'm not the one she thinks
Quand je te vois, j'cherche ce qu'elle n'a pas
When I see you, I'm looking for what she doesn't have
Je t'offre mon toit mon cœur est à toi
I offer you my roof, my heart is yours
Écoute-moi déposer ma voix
Listen to me lay down my voice
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Corps à corps je pense qu'on a trop fait
Body to body, I think we've done too much
Tant d'efforts pour être ton associé
So much effort to be your partner
Partout je parle d'elle sans dire ce que je veux
Everywhere I talk about her without saying what I want
Ressens pour elle pourtant c'est tout ce que je veux
Feel for her yet that's all I want
Parti de rien je n'ai pas le temps de souffler
Started from nothing, I don't have time to breathe
Tu pars demain t'as le temps d't'essouffler
You leave tomorrow, you have time to get out of breath
Donne-moi ta main que je t'offre ma vie
Give me your hand that I offer you my life
Dis moi que tu m'aime à mort mais pour la vie
Tell me you love me to death but for life
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, my love, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, tell me you love me to death
Elle est partie sans dire "au revoir"
Ela partiu sem dizer "adeus"
J'suis arrivé sans lui dire "bonjour"
Cheguei sem lhe dizer "olá"
Elle a pris un verre sans le boire
Ela pegou um copo sem beber
J'ai bu un verre pour lui faire la cour
Bebi um copo para cortejá-la
J'suis le bienvenu nulle part
Não sou bem-vindo em lugar nenhum
C'est ma lumière, j'suis son abat-jour
Ela é minha luz, eu sou seu abajur
Dans sa fourmilière j'y f'rai un séjour
Em sua formigueiro, farei uma estadia
J'ai remué la terre pour trouver l'amour
Remexi a terra para encontrar o amor
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
À l'entendre on ne s'entendrait pas
Ao ouvi-la, não nos entenderíamos
Tout c'qu'elle désire c'est tout c'que je n'ai pas
Tudo o que ela deseja é tudo o que eu não tenho
Je serai là où elle s'y attendra pas
Estarei onde ela não espera
Avec une bague prête à saisir son doigt
Com um anel pronto para pegar seu dedo
Je n'suis pas celui qu'elle croit
Não sou quem ela pensa que sou
Quand je te vois, j'cherche ce qu'elle n'a pas
Quando te vejo, procuro o que ela não tem
Je t'offre mon toit mon cœur est à toi
Ofereço-te meu teto, meu coração é teu
Écoute-moi déposer ma voix
Ouça-me depositar minha voz
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Corps à corps je pense qu'on a trop fait
Corpo a corpo, acho que fizemos demais
Tant d'efforts pour être ton associé
Tanto esforço para ser seu parceiro
Partout je parle d'elle sans dire ce que je veux
Falo dela em todos os lugares sem dizer o que quero
Ressens pour elle pourtant c'est tout ce que je veux
Sinto por ela, no entanto, é tudo o que quero
Parti de rien je n'ai pas le temps de souffler
Comecei do nada, não tenho tempo para respirar
Tu pars demain t'as le temps d't'essouffler
Você parte amanhã, tem tempo para se cansar
Donne-moi ta main que je t'offre ma vie
Dê-me sua mão que eu te ofereço minha vida
Dis moi que tu m'aime à mort mais pour la vie
Diga-me que me ama até a morte, mas para a vida
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, meu amor, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, diga-me que me ama até a morte
Elle est partie sans dire "au revoir"
Ella se fue sin decir "adiós"
J'suis arrivé sans lui dire "bonjour"
Llegué sin decirle "hola"
Elle a pris un verre sans le boire
Ella tomó un vaso sin beberlo
J'ai bu un verre pour lui faire la cour
Bebí un vaso para cortejarla
J'suis le bienvenu nulle part
No soy bienvenido en ninguna parte
C'est ma lumière, j'suis son abat-jour
Es mi luz, soy su pantalla
Dans sa fourmilière j'y f'rai un séjour
En su hormiguero haré una estancia
J'ai remué la terre pour trouver l'amour
Removí la tierra para encontrar el amor
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
À l'entendre on ne s'entendrait pas
Al escucharla, no nos entenderíamos
Tout c'qu'elle désire c'est tout c'que je n'ai pas
Todo lo que ella desea es todo lo que no tengo
Je serai là où elle s'y attendra pas
Estaré donde ella no me espera
Avec une bague prête à saisir son doigt
Con un anillo listo para tomar su dedo
Je n'suis pas celui qu'elle croit
No soy quien ella cree
Quand je te vois, j'cherche ce qu'elle n'a pas
Cuando te veo, busco lo que ella no tiene
Je t'offre mon toit mon cœur est à toi
Te ofrezco mi techo, mi corazón es tuyo
Écoute-moi déposer ma voix
Escúchame depositar mi voz
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Corps à corps je pense qu'on a trop fait
Cuerpo a cuerpo, creo que hemos hecho demasiado
Tant d'efforts pour être ton associé
Tanto esfuerzo para ser tu socio
Partout je parle d'elle sans dire ce que je veux
Hablo de ella en todas partes sin decir lo que quiero
Ressens pour elle pourtant c'est tout ce que je veux
Siento por ella, sin embargo, es todo lo que quiero
Parti de rien je n'ai pas le temps de souffler
Partiendo de la nada, no tengo tiempo para respirar
Tu pars demain t'as le temps d't'essouffler
Te vas mañana, tienes tiempo para cansarte
Donne-moi ta main que je t'offre ma vie
Dame tu mano que te ofrezco mi vida
Dis moi que tu m'aime à mort mais pour la vie
Dime que me amas hasta la muerte pero para toda la vida
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dime que me amas hasta la muerte
Elle est partie sans dire "au revoir"
Sie ist gegangen, ohne „Auf Wiedersehen“ zu sagen
J'suis arrivé sans lui dire "bonjour"
Ich bin angekommen, ohne ihr „Hallo“ zu sagen
Elle a pris un verre sans le boire
Sie hat ein Glas genommen, ohne es zu trinken
J'ai bu un verre pour lui faire la cour
Ich habe ein Glas getrunken, um ihr den Hof zu machen
J'suis le bienvenu nulle part
Ich bin nirgendwo willkommen
C'est ma lumière, j'suis son abat-jour
Sie ist mein Licht, ich bin ihr Lampenschirm
Dans sa fourmilière j'y f'rai un séjour
In ihrem Ameisenhaufen werde ich einen Aufenthalt machen
J'ai remué la terre pour trouver l'amour
Ich habe die Erde umgewühlt, um die Liebe zu finden
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
À l'entendre on ne s'entendrait pas
Nach ihr zu hören, würden wir uns nicht verstehen
Tout c'qu'elle désire c'est tout c'que je n'ai pas
Alles, was sie will, ist alles, was ich nicht habe
Je serai là où elle s'y attendra pas
Ich werde da sein, wo sie es nicht erwartet
Avec une bague prête à saisir son doigt
Mit einem Ring bereit, ihren Finger zu ergreifen
Je n'suis pas celui qu'elle croit
Ich bin nicht der, den sie glaubt
Quand je te vois, j'cherche ce qu'elle n'a pas
Wenn ich dich sehe, suche ich, was sie nicht hat
Je t'offre mon toit mon cœur est à toi
Ich biete dir mein Dach an, mein Herz gehört dir
Écoute-moi déposer ma voix
Hör mir zu, wie ich meine Stimme abgebe
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Corps à corps je pense qu'on a trop fait
Körper an Körper, ich denke, wir haben zu viel gemacht
Tant d'efforts pour être ton associé
So viele Anstrengungen, um dein Partner zu sein
Partout je parle d'elle sans dire ce que je veux
Überall spreche ich von ihr, ohne zu sagen, was ich will
Ressens pour elle pourtant c'est tout ce que je veux
Fühle für sie, doch das ist alles, was ich will
Parti de rien je n'ai pas le temps de souffler
Von nichts angefangen, habe ich keine Zeit zum Atmen
Tu pars demain t'as le temps d't'essouffler
Du gehst morgen, du hast Zeit zum Ausatmen
Donne-moi ta main que je t'offre ma vie
Gib mir deine Hand, ich biete dir mein Leben an
Dis moi que tu m'aime à mort mais pour la vie
Sag mir, dass du mich zu Tode liebst, aber für das Leben
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, sag mir, dass du mich zu Tode liebst
Elle est partie sans dire "au revoir"
È andata via senza dire "addio"
J'suis arrivé sans lui dire "bonjour"
Sono arrivato senza dirle "buongiorno"
Elle a pris un verre sans le boire
Ha preso un bicchiere senza berlo
J'ai bu un verre pour lui faire la cour
Ho bevuto un bicchiere per corteggiarla
J'suis le bienvenu nulle part
Non sono il benvenuto da nessuna parte
C'est ma lumière, j'suis son abat-jour
È la mia luce, io sono il suo paralume
Dans sa fourmilière j'y f'rai un séjour
Nel suo formicaio farò un soggiorno
J'ai remué la terre pour trouver l'amour
Ho scavato la terra per trovare l'amore
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
À l'entendre on ne s'entendrait pas
Ad ascoltarla non ci capiremmo
Tout c'qu'elle désire c'est tout c'que je n'ai pas
Tutto ciò che desidera è tutto ciò che non ho
Je serai là où elle s'y attendra pas
Sarò dove non si aspetta
Avec une bague prête à saisir son doigt
Con un anello pronto a prendere il suo dito
Je n'suis pas celui qu'elle croit
Non sono quello che pensa
Quand je te vois, j'cherche ce qu'elle n'a pas
Quando ti vedo, cerco ciò che lei non ha
Je t'offre mon toit mon cœur est à toi
Ti offro il mio tetto, il mio cuore è tuo
Écoute-moi déposer ma voix
Ascoltami depositare la mia voce
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Corps à corps je pense qu'on a trop fait
Corpo a corpo penso che abbiamo fatto troppo
Tant d'efforts pour être ton associé
Tanto sforzo per essere il tuo socio
Partout je parle d'elle sans dire ce que je veux
Ovunque parlo di lei senza dire quello che voglio
Ressens pour elle pourtant c'est tout ce que je veux
Sento per lei, tuttavia, è tutto ciò che voglio
Parti de rien je n'ai pas le temps de souffler
Partito da nulla, non ho tempo per riposare
Tu pars demain t'as le temps d't'essouffler
Vai via domani, hai tempo per riprendere fiato
Donne-moi ta main que je t'offre ma vie
Dammi la tua mano che ti offro la mia vita
Dis moi que tu m'aime à mort mais pour la vie
Dimmi che mi ami alla morte, ma per la vita
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la
Pa-la-la-la-la
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Mi-a, mi-a, mi amor, dis-moi que tu m'aimes à mort
Mi-a, mi-a, mi amor, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte
Pa-la-la-la-la, dis-moi que tu m'aimes à mort
Pa-la-la-la-la, dimmi che mi ami alla morte

Sayang, aku telah meninggalkan makananku
Sudah lama aku kehilangan selera makan
Sejak kau meninggalkanku, oh
Aku mengakui bahwa aku telah bertingkah seperti orang bodoh
Kamu benar, aku adalah seorang pembohong
Aku telah berubah sejak itu, apakah kamu merasakannya? Oh

Untukmu aku akan menghancurkan semua tembok
Bagaimana jika kita berkencan untuk terakhir kalinya?
Tak peduli jika orang-orang mengatakan aku kuno, oh
Untukmu aku akan menghancurkan semua tembok
Bagaimana jika kita berkencan untuk terakhir kalinya?
Aku menyesal telah membiarkanmu pergi, oh

Cintaku, cintaku
Dia adalah kebahagiaan dalam hidupku
Tanpanya, aku tidak akan bertahan
Cintaku, cintaku
Dia adalah satu-satunya wanita di dunia
Yang ingin kugenggam dalam pelukanku, oh

Dia terpaku dalam pikiranku
Teman-temanku, aku dalam keadaan yang buruk
Aku terpikat, suntikannya mematikan
Aku melihatnya di Place Gambetta

Dia terpaku dalam pikiranku
Teman-temanku, aku dalam keadaan yang buruk
Aku terpikat, suntikannya mematikan
Aku melihatnya di Place Gambetta

Hatiku penuh dengan luka
Bagimu itu hanya sebuah detail
Teman-temanmu menolak untuk berbicara denganku
Mengetahui kamu berpasangan, aku tidak bisa menerimanya
Dan meskipun semua cinta yang dia berikan padamu
Apakah kadang-kadang kamu memikirkanku
Memikirkanku?

Untukmu aku akan menghancurkan semua tembok
Bagaimana jika kita berkencan untuk terakhir kalinya?
Tak peduli jika orang-orang mengatakan aku kuno, oh
Untukmu aku akan menghancurkan semua tembok
Bagaimana jika kita berkencan untuk terakhir kalinya?
Aku menyesal telah membiarkanmu pergi

Cintaku (cintaku), cintaku (cintaku)
Dia adalah kebahagiaan dalam hidupku
Tanpanya, aku tidak akan bertahan
Cintaku (cintaku), cintaku (cintaku)
Dia adalah satu-satunya wanita di dunia
Yang ingin kugenggam dalam pelukanku

Dia terpaku dalam pikiranku
Teman-temanku, aku dalam keadaan yang buruk
Aku terpikat, suntikannya mematikan
Aku melihatnya di Place Gambetta

Dia terpaku dalam pikiranku
Teman-temanku, aku dalam keadaan yang buruk
Aku terpikat, suntikannya mematikan
Aku melihatnya di Place Gambetta

Aku berirama dan aku berirama dan
Aku sakit tapi aku sakit, tapi
Kamu jauh dariku, kamu terlalu jauh dariku
Aku tidak bisa tidur lagi di malam hari

Aku berirama dan aku berirama dan
Aku sakit tapi aku sakit, tapi
Kamu jauh dariku, kamu terlalu jauh dariku
Aku tidak bisa tidur lagi di malam hari

Cintaku (cintaku), cintaku (cintaku)
Dia adalah kebahagiaan dalam hidupku
Tanpanya, aku tidak akan bertahan
Cintaku (cintaku), cintaku (cintaku)
Dia adalah satu-satunya wanita di dunia
Yang ingin kugenggam dalam pelukanku

Dia terpaku dalam pikiranku
Teman-temanku, aku dalam keadaan yang buruk
Aku terpikat, suntikannya mematikan
Aku melihatnya di Place Gambetta

Dia terpaku dalam pikiranku
Teman-temanku, aku dalam keadaan yang buruk
Aku terpikat, suntikannya mematikan
Aku melihatnya di Place Gambetta

宝贝,我放下了我的饭菜
我已经很久没有胃口了
自从你离开我,哦
我承认我表现得像个混蛋
你是对的,我是个骗子
我已经改变了,你感觉到了吗?哦

为了你我会打破所有的障碍
你觉得最后一次约会怎么样?
就算别人说我俗气,哦
为了你我会打破所有的障碍
你觉得最后一次约会怎么样?
我后悔让你离开,哦

我的爱,我的爱
她是我生命中的幸福
没有她,我无法坚持
我的爱,我的爱
她是世界上唯一的女人
我想要抱在怀里,哦

她定格在我的脑海中
我的朋友们,我处境很糟
我被刺了,注射是致命的
我在甘贝塔广场看到了她

她定格在我的脑海中
我的朋友们,我处境很糟
我被刺了,注射是致命的
我在甘贝塔广场看到了她

我的心充满了伤痕
对你来说这只是一个细节
你的朋友们不让你和我说话
知道你有伴,我无法接受
尽管他对你有多少爱
你有时候会想到我吗
会想到我吗?

为了你我会打破所有的障碍
你觉得最后一次约会怎么样?
就算别人说我俗气,哦
为了你我会打破所有的障碍
你觉得最后一次约会怎么样?
我后悔让你离开

我的爱(我的爱),我的爱(我的爱)
她是我生命中的幸福
没有她,我无法坚持
我的爱(我的爱),我的爱(我的爱)
她是世界上唯一的女人
我想要抱在怀里

她定格在我的脑海中
我的朋友们,我处境很糟
我被刺了,注射是致命的
我在甘贝塔广场看到了她

她定格在我的脑海中
我的朋友们,我处境很糟
我被刺了,注射是致命的
我在甘贝塔广场看到了她

我押韵又押韵
我痛苦但我痛苦
你离我太远了,你太远了
我不再睡觉了,夜晚

我押韵又押韵
我痛苦但我痛苦
你离我太远了,你太远了
我不再睡觉了,夜晚

我的爱(我的爱),我的爱(我的爱)
她是我生命中的幸福
没有她,我无法坚持
我的爱(我的爱),我的爱(我的爱)
她是世界上唯一的女人
我想要抱在怀里

她定格在我的脑海中
我的朋友们,我处境很糟
我被刺了,注射是致命的
我在甘贝塔广场看到了她

她定格在我的脑海中
我的朋友们,我处境很糟
我被刺了,注射是致命的
我在甘贝塔广场看到了她

Trivia about the song Mi Amor by Kendji Girac

On which albums was the song “Mi Amor” released by Kendji Girac?
Kendji Girac released the song on the albums “Kendji” in 2014 and “Amigo” in 2018.
Who composed the song “Mi Amor” by Kendji Girac?
The song “Mi Amor” by Kendji Girac was composed by Felipe Javier Saldivia, Kendji Maillie, Renaud Louis Remi Rebillaud, William Kalubi.

Most popular songs of Kendji Girac

Other artists of Dance pop