Un rappeur qui parle que d'oseille, ce n'est qu'un me3boul
Un rappeur qui prends position quand le vent peut tourner en tempête j'appelle ça un rajoul
2018 j'attire encore les foules
Ils m'ont pas vu venir comme le signe de Jul
Ou un ex-ami qui vient t'soulever chez toi le visage de la honte caché sous une cagoule
Bang, bang, bang, les mots peuvent tuer, on se sent bien en restant muet
Au fait, un rappeur qui trahit les nôtres moi j'appelle ça une prostituée
Un flic qui tue un vieil homme menotté, les voyous en costard appellent ça une bavure
Moi j'appelle ça un crime organisé perpétré par des lâches couverts par des ordures
J'rentre dedans, j'prends pas de gants
J'crois plus en leur faux semblant
Un peu comme un palestinien bombardé au phosphore blanc
Étoile aux couleurs de l'hémoglobine
Le genre de couplet que l'on rembobine
Pour être français faut-il vraiment que nos sœurs noires s'appellent Corinne?
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'fais ça à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
Un rappeur qui méprise la pauvreté n'aura pas mon respect
Dites-moi qui sont les faux puisque tous les rappeurs
Qui s'emparent du micro prétendent être vrais
Mais dans toutes les cités y a des mythomanes
Qu'ont jamais vu d'leurs yeux un kilogramme
Qu'ont jamais vraiment vécu un seul drame
Y a qu'dans leur peu-cli qu'ils portent une arme
J'suis pas, j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas
J'suis pas rentré dans l'rap pour l'oseille
C'est plus fort que moi faut toujours que je sois plus hard-core que la veille
T'attends l'jour où j'arrête, moi j'attends l'jour de la paye
Frérot y a plus de retraite, arrête d'arracher des vieilles
Un chômeur qui braque une banque ils appellent ça un délinquant
Comment appeler un banquier qui vient de braquer les élections?
J'crois pas en c'truc qu'ils appellent la liberté d'expression
Ça ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'insulter les musulmans
Insolant j'étais, je serais, je suis
Violent tu l'sais, j'pourrais aussi
Vie de té-ci à la Jessy Money, thug life, on fait l'récit
T'as sorti un son j'ai même pas cliqué
Toute ta carrière est préfabriquée
T'es disque d'or j'sais même pas qui t'es
Moi on m'reconnais le visage flouté
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
J'fais ça à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
Un rappeur qui parle que d'oseille, ce n'est qu'un me3boul
A rapper who only talks about money, he's just a madman
Un rappeur qui prends position quand le vent peut tourner en tempête j'appelle ça un rajoul
A rapper who takes a stand when the wind could turn into a storm, I call that a man
2018 j'attire encore les foules
2018 I still attract crowds
Ils m'ont pas vu venir comme le signe de Jul
They didn't see me coming like Jul's sign
Ou un ex-ami qui vient t'soulever chez toi le visage de la honte caché sous une cagoule
Or an ex-friend who comes to lift you at your place, the face of shame hidden under a hood
Bang, bang, bang, les mots peuvent tuer, on se sent bien en restant muet
Bang, bang, bang, words can kill, we feel good staying silent
Au fait, un rappeur qui trahit les nôtres moi j'appelle ça une prostituée
By the way, a rapper who betrays ours, I call that a prostitute
Un flic qui tue un vieil homme menotté, les voyous en costard appellent ça une bavure
A cop who kills an old man handcuffed, the thugs in suits call it a blunder
Moi j'appelle ça un crime organisé perpétré par des lâches couverts par des ordures
I call it an organized crime perpetrated by cowards covered by garbage
J'rentre dedans, j'prends pas de gants
I go in, I don't take gloves
J'crois plus en leur faux semblant
I no longer believe in their pretense
Un peu comme un palestinien bombardé au phosphore blanc
A bit like a Palestinian bombed with white phosphorus
Étoile aux couleurs de l'hémoglobine
Star in the colors of hemoglobin
Le genre de couplet que l'on rembobine
The kind of verse that we rewind
Pour être français faut-il vraiment que nos sœurs noires s'appellent Corinne?
To be French, do our black sisters really have to be called Corinne?
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
Un rappeur qui méprise la pauvreté n'aura pas mon respect
A rapper who despises poverty will not have my respect
Dites-moi qui sont les faux puisque tous les rappeurs
Tell me who are the fakes since all the rappers
Qui s'emparent du micro prétendent être vrais
Who take the mic claim to be real
Mais dans toutes les cités y a des mythomanes
But in all the cities there are mythomaniacs
Qu'ont jamais vu d'leurs yeux un kilogramme
Who have never seen a kilogram with their own eyes
Qu'ont jamais vraiment vécu un seul drame
Who have never really lived a single drama
Y a qu'dans leur peu-cli qu'ils portent une arme
It's only in their little clique that they carry a weapon
J'suis pas, j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas
I'm not, I'm not, I'm not, I'm not
J'suis pas rentré dans l'rap pour l'oseille
I didn't get into rap for the money
C'est plus fort que moi faut toujours que je sois plus hard-core que la veille
It's stronger than me, I always have to be more hardcore than the day before
T'attends l'jour où j'arrête, moi j'attends l'jour de la paye
You're waiting for the day I stop, I'm waiting for payday
Frérot y a plus de retraite, arrête d'arracher des vieilles
Brother there's no more retirement, stop ripping off old people
Un chômeur qui braque une banque ils appellent ça un délinquant
An unemployed person who robs a bank they call that a delinquent
Comment appeler un banquier qui vient de braquer les élections?
What to call a banker who just robbed the elections?
J'crois pas en c'truc qu'ils appellent la liberté d'expression
I don't believe in this thing they call freedom of speech
Ça ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'insulter les musulmans
It only works when it comes to insulting Muslims
Insolant j'étais, je serais, je suis
Insolent I was, I will be, I am
Violent tu l'sais, j'pourrais aussi
Violent you know, I could also
Vie de té-ci à la Jessy Money, thug life, on fait l'récit
Life of a thug like Jessy Money, thug life, we tell the story
T'as sorti un son j'ai même pas cliqué
You released a song I didn't even click
Toute ta carrière est préfabriquée
Your whole career is prefabricated
T'es disque d'or j'sais même pas qui t'es
You're gold record I don't even know who you are
Moi on m'reconnais le visage flouté
They recognize me with my face blurred
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie's
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
Un rappeur qui parle que d'oseille, ce n'est qu'un me3boul
Um rapper que só fala de dinheiro, é só um louco
Un rappeur qui prends position quand le vent peut tourner en tempête j'appelle ça un rajoul
Um rapper que toma posição quando o vento pode virar tempestade, eu chamo isso de coragem
2018 j'attire encore les foules
2018 ainda atraio multidões
Ils m'ont pas vu venir comme le signe de Jul
Eles não me viram chegar como o sinal de Jul
Ou un ex-ami qui vient t'soulever chez toi le visage de la honte caché sous une cagoule
Ou um ex-amigo que vem te levantar em casa com o rosto da vergonha escondido sob um capuz
Bang, bang, bang, les mots peuvent tuer, on se sent bien en restant muet
Bang, bang, bang, as palavras podem matar, nos sentimos bem ficando em silêncio
Au fait, un rappeur qui trahit les nôtres moi j'appelle ça une prostituée
Aliás, um rapper que trai os nossos, eu chamo isso de prostituta
Un flic qui tue un vieil homme menotté, les voyous en costard appellent ça une bavure
Um policial que mata um velho algemado, os bandidos de terno chamam isso de erro
Moi j'appelle ça un crime organisé perpétré par des lâches couverts par des ordures
Eu chamo isso de crime organizado perpetrado por covardes cobertos por lixo
J'rentre dedans, j'prends pas de gants
Eu entro de cabeça, não uso luvas
J'crois plus en leur faux semblant
Não acredito mais em suas falsas aparências
Un peu comme un palestinien bombardé au phosphore blanc
Um pouco como um palestino bombardeado com fósforo branco
Étoile aux couleurs de l'hémoglobine
Estrela nas cores da hemoglobina
Le genre de couplet que l'on rembobine
O tipo de verso que se rebobina
Pour être français faut-il vraiment que nos sœurs noires s'appellent Corinne?
Para ser francês, nossas irmãs negras realmente precisam se chamar Corinne?
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'fais ça à la Ideal J
Eu faço isso à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
Eu faço isso à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
Un rappeur qui méprise la pauvreté n'aura pas mon respect
Um rapper que despreza a pobreza não terá meu respeito
Dites-moi qui sont les faux puisque tous les rappeurs
Diga-me quem são os falsos, já que todos os rappers
Qui s'emparent du micro prétendent être vrais
Que pegam o microfone pretendem ser verdadeiros
Mais dans toutes les cités y a des mythomanes
Mas em todas as cidades há mentirosos
Qu'ont jamais vu d'leurs yeux un kilogramme
Que nunca viram um quilo com seus próprios olhos
Qu'ont jamais vraiment vécu un seul drame
Que nunca realmente viveram um único drama
Y a qu'dans leur peu-cli qu'ils portent une arme
Só em suas músicas que eles carregam uma arma
J'suis pas, j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas
Eu não, eu não, eu não, eu não
J'suis pas rentré dans l'rap pour l'oseille
Eu não entrei no rap pelo dinheiro
C'est plus fort que moi faut toujours que je sois plus hard-core que la veille
É mais forte do que eu, sempre tenho que ser mais hardcore do que o dia anterior
T'attends l'jour où j'arrête, moi j'attends l'jour de la paye
Você espera o dia em que eu paro, eu espero o dia do pagamento
Frérot y a plus de retraite, arrête d'arracher des vieilles
Irmão, não há mais aposentadoria, pare de arrancar as velhas
Un chômeur qui braque une banque ils appellent ça un délinquant
Um desempregado que rouba um banco, eles chamam isso de delinquente
Comment appeler un banquier qui vient de braquer les élections?
Como chamar um banqueiro que acabou de roubar as eleições?
J'crois pas en c'truc qu'ils appellent la liberté d'expression
Eu não acredito nessa coisa que eles chamam de liberdade de expressão
Ça ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'insulter les musulmans
Só funciona quando se trata de insultar os muçulmanos
Insolant j'étais, je serais, je suis
Insolente eu era, eu seria, eu sou
Violent tu l'sais, j'pourrais aussi
Violento você sabe, eu também poderia
Vie de té-ci à la Jessy Money, thug life, on fait l'récit
Vida de gueto à la Jessy Money, thug life, contamos a história
T'as sorti un son j'ai même pas cliqué
Você lançou uma música, eu nem cliquei
Toute ta carrière est préfabriquée
Toda a sua carreira é pré-fabricada
T'es disque d'or j'sais même pas qui t'es
Você é disco de ouro, eu nem sei quem você é
Moi on m'reconnais le visage flouté
Eu sou reconhecido com o rosto borrado
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Não sonho com uma morte como a de Biggie
J'fais ça à la Ideal J
Eu faço isso à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
Eu faço isso à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
À la, à la Ideal J
Un rappeur qui parle que d'oseille, ce n'est qu'un me3boul
Ein Rapper, der nur von Geld spricht, ist nur ein Verrückter
Un rappeur qui prends position quand le vent peut tourner en tempête j'appelle ça un rajoul
Ein Rapper, der Stellung bezieht, wenn der Wind sich zu einem Sturm drehen kann, nenne ich das einen Helden
2018 j'attire encore les foules
2018 ziehe ich immer noch die Massen an
Ils m'ont pas vu venir comme le signe de Jul
Sie haben mich nicht kommen sehen, wie das Zeichen von Jul
Ou un ex-ami qui vient t'soulever chez toi le visage de la honte caché sous une cagoule
Oder ein Ex-Freund, der kommt, um dich zu Hause zu überfallen, das Gesicht der Schande unter einer Kapuze versteckt
Bang, bang, bang, les mots peuvent tuer, on se sent bien en restant muet
Bang, bang, bang, Worte können töten, wir fühlen uns gut, wenn wir still bleiben
Au fait, un rappeur qui trahit les nôtres moi j'appelle ça une prostituée
Übrigens, ein Rapper, der die unseren verrät, nenne ich das eine Prostituierte
Un flic qui tue un vieil homme menotté, les voyous en costard appellent ça une bavure
Ein Polizist, der einen gefesselten alten Mann tötet, die Gangster im Anzug nennen das einen Fehler
Moi j'appelle ça un crime organisé perpétré par des lâches couverts par des ordures
Ich nenne das ein organisiertes Verbrechen, begangen von Feiglingen, gedeckt von Abschaum
J'rentre dedans, j'prends pas de gants
Ich gehe rein, ich ziehe keine Handschuhe an
J'crois plus en leur faux semblant
Ich glaube nicht mehr an ihre Heuchelei
Un peu comme un palestinien bombardé au phosphore blanc
Ein bisschen wie ein Palästinenser, der mit weißem Phosphor bombardiert wird
Étoile aux couleurs de l'hémoglobine
Stern in den Farben des Blutes
Le genre de couplet que l'on rembobine
Die Art von Vers, den man zurückspult
Pour être français faut-il vraiment que nos sœurs noires s'appellent Corinne?
Müssen unsere schwarzen Schwestern wirklich Corinne heißen, um Französin zu sein?
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'fais ça à la Ideal J
Ich mache das wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
Ich mache das wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
Un rappeur qui méprise la pauvreté n'aura pas mon respect
Ein Rapper, der Armut verachtet, wird meinen Respekt nicht haben
Dites-moi qui sont les faux puisque tous les rappeurs
Sagt mir, wer die Fälscher sind, da alle Rapper
Qui s'emparent du micro prétendent être vrais
Die das Mikrofon ergreifen, behaupten, sie seien echt
Mais dans toutes les cités y a des mythomanes
Aber in allen Städten gibt es Lügner
Qu'ont jamais vu d'leurs yeux un kilogramme
Die noch nie ein Kilogramm mit eigenen Augen gesehen haben
Qu'ont jamais vraiment vécu un seul drame
Die noch nie wirklich ein Drama erlebt haben
Y a qu'dans leur peu-cli qu'ils portent une arme
Nur in ihrer kleinen Clique tragen sie eine Waffe
J'suis pas, j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas
Ich bin nicht, ich bin nicht, ich bin nicht, ich bin nicht
J'suis pas rentré dans l'rap pour l'oseille
Ich bin nicht in den Rap für das Geld eingestiegen
C'est plus fort que moi faut toujours que je sois plus hard-core que la veille
Es ist stärker als ich, ich muss immer härter sein als am Vortag
T'attends l'jour où j'arrête, moi j'attends l'jour de la paye
Du wartest auf den Tag, an dem ich aufhöre, ich warte auf den Zahltag
Frérot y a plus de retraite, arrête d'arracher des vieilles
Bruder, es gibt keine Rente mehr, hör auf, alte Frauen zu reißen
Un chômeur qui braque une banque ils appellent ça un délinquant
Ein Arbeitsloser, der eine Bank ausraubt, nennen sie einen Kriminellen
Comment appeler un banquier qui vient de braquer les élections?
Wie nennt man einen Bankier, der gerade die Wahlen ausgeraubt hat?
J'crois pas en c'truc qu'ils appellent la liberté d'expression
Ich glaube nicht an das, was sie Meinungsfreiheit nennen
Ça ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'insulter les musulmans
Es funktioniert nur, wenn es darum geht, Muslime zu beleidigen
Insolant j'étais, je serais, je suis
Frech war ich, ich werde sein, ich bin
Violent tu l'sais, j'pourrais aussi
Gewalttätig, du weißt es, ich könnte auch
Vie de té-ci à la Jessy Money, thug life, on fait l'récit
Leben im Ghetto wie Jessy Money, Thug Life, wir erzählen die Geschichte
T'as sorti un son j'ai même pas cliqué
Du hast einen Song rausgebracht, ich habe nicht mal geklickt
Toute ta carrière est préfabriquée
Deine ganze Karriere ist vorgefertigt
T'es disque d'or j'sais même pas qui t'es
Du bist Goldplatte, ich weiß nicht mal, wer du bist
Moi on m'reconnais le visage flouté
Mich erkennt man, auch wenn mein Gesicht verschwommen ist
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Ich träume nicht von einem Tod wie Biggie
J'fais ça à la Ideal J
Ich mache das wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
Ich mache das wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
À la, à la Ideal J
Wie, wie Ideal J
Un rappeur qui parle que d'oseille, ce n'est qu'un me3boul
Un rapper che parla solo di soldi, è solo un pazzo
Un rappeur qui prends position quand le vent peut tourner en tempête j'appelle ça un rajoul
Un rapper che prende posizione quando il vento può girare in tempesta, lo chiamo un uomo coraggioso
2018 j'attire encore les foules
2018 attiro ancora le folle
Ils m'ont pas vu venir comme le signe de Jul
Non mi hanno visto arrivare come il segno di Jul
Ou un ex-ami qui vient t'soulever chez toi le visage de la honte caché sous une cagoule
O un ex amico che viene a sollevarti a casa tua, il volto della vergogna nascosto sotto un passamontagna
Bang, bang, bang, les mots peuvent tuer, on se sent bien en restant muet
Bang, bang, bang, le parole possono uccidere, ci si sente bene rimanendo in silenzio
Au fait, un rappeur qui trahit les nôtres moi j'appelle ça une prostituée
A proposito, un rapper che tradisce i nostri, io lo chiamo una prostituta
Un flic qui tue un vieil homme menotté, les voyous en costard appellent ça une bavure
Un poliziotto che uccide un vecchio ammanettato, i delinquenti in giacca e cravatta lo chiamano un errore
Moi j'appelle ça un crime organisé perpétré par des lâches couverts par des ordures
Io lo chiamo un crimine organizzato perpetrato da codardi coperti da spazzatura
J'rentre dedans, j'prends pas de gants
Vado dritto al punto, non uso guanti
J'crois plus en leur faux semblant
Non credo più nelle loro false apparenze
Un peu comme un palestinien bombardé au phosphore blanc
Un po' come un palestinese bombardato con fosforo bianco
Étoile aux couleurs de l'hémoglobine
Stella con i colori dell'emoglobina
Le genre de couplet que l'on rembobine
Il tipo di strofa che si riavvolge
Pour être français faut-il vraiment que nos sœurs noires s'appellent Corinne?
Per essere francese, le nostre sorelle nere devono davvero chiamarsi Corinne?
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'fais ça à la Ideal J
Lo faccio alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
Lo faccio alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
Un rappeur qui méprise la pauvreté n'aura pas mon respect
Un rapper che disprezza la povertà non avrà il mio rispetto
Dites-moi qui sont les faux puisque tous les rappeurs
Ditemi chi sono i falsi dato che tutti i rapper
Qui s'emparent du micro prétendent être vrais
Che prendono il microfono pretendono di essere veri
Mais dans toutes les cités y a des mythomanes
Ma in tutte le città ci sono mitomani
Qu'ont jamais vu d'leurs yeux un kilogramme
Che non hanno mai visto un chilogrammo con i loro occhi
Qu'ont jamais vraiment vécu un seul drame
Che non hanno mai vissuto un vero dramma
Y a qu'dans leur peu-cli qu'ils portent une arme
Solo nel loro piccolo mondo portano un'arma
J'suis pas, j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas
Non sono, non sono, non sono, non sono
J'suis pas rentré dans l'rap pour l'oseille
Non sono entrato nel rap per i soldi
C'est plus fort que moi faut toujours que je sois plus hard-core que la veille
È più forte di me, devo sempre essere più hardcore del giorno prima
T'attends l'jour où j'arrête, moi j'attends l'jour de la paye
Aspetti il giorno in cui smetterò, io aspetto il giorno di paga
Frérot y a plus de retraite, arrête d'arracher des vieilles
Fratello, non c'è più pensione, smetti di strappare le vecchie
Un chômeur qui braque une banque ils appellent ça un délinquant
Un disoccupato che rapina una banca, lo chiamano un delinquente
Comment appeler un banquier qui vient de braquer les élections?
Come chiamare un banchiere che ha appena rapinato le elezioni?
J'crois pas en c'truc qu'ils appellent la liberté d'expression
Non credo in quella cosa che chiamano libertà di espressione
Ça ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'insulter les musulmans
Funziona solo quando si tratta di insultare i musulmani
Insolant j'étais, je serais, je suis
Insolente ero, sarò, sono
Violent tu l'sais, j'pourrais aussi
Violento lo sai, potrei anche
Vie de té-ci à la Jessy Money, thug life, on fait l'récit
Vita di ghetto come Jessy Money, thug life, raccontiamo
T'as sorti un son j'ai même pas cliqué
Hai pubblicato una canzone, non ho nemmeno cliccato
Toute ta carrière est préfabriquée
Tutta la tua carriera è prefabbricata
T'es disque d'or j'sais même pas qui t'es
Sei disco d'oro, non so nemmeno chi sei
Moi on m'reconnais le visage flouté
Mi riconoscono anche con il volto sfocato
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
Non sogno una morte come Biggie
J'fais ça à la Ideal J
Lo faccio alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
Lo faccio alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J
À la, à la Ideal J
Alla, alla Ideal J