Christophe Baffert, Fabien Daian, Jean Della Gloria, Luc Di Feliciantonio, Michael D'inca, Laurent Gisclard, Bouabdella Grib, Olivier Inebria, Kourouma Issa, Eric Monod, Ivan Olivier, Carine Serre
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu'un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu'il mène vers de calmes jardins
Tout le bonheur du monde
Puisque l'avenir vous appartient
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Que votre envol est pour demain
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Ne saurait toujours vous suffire
Dans cette liberté à venir
Puisqu'on ne sera pas toujours là
Comme on le fut aux premiers pas
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu'un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu'il mène vers de calmes jardins
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd'hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Qu'il brille d'amour au quotidien
Tout le bonheur du monde
Toute une vie s'offre devant vous
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
Sûrement tant de joie au rendez-vous
Libres de faire vos propres choix
De choisir quelle sera votre voie
Et où celle-ci vous emmènera
J'espère juste que vous prendrez le temps
De profiter de chaque instant
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu'un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu'il mène vers de calmes jardins
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd'hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Qu'il brille d'amour au quotidien
Tout le bonheur du monde
Tout le bonheur du monde
J'sais pas quel monde on vous laissera
On fait d'notre mieux, seulement parfois
J'ose espérer qu'ça suffira
Pas à sauver votre insouciance
Mais à apaiser notre conscience
Pour le reste, j'me dois de vous faire confiance
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu'un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu'il mène vers de calmes jardins (tout le bonheur du monde)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd'hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Qu'il brille d'amour au quotidien
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Oh oui, tout le bonheur du monde
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Que votre chemin évite les bombes
Qu'il mène vers de calmes jardins
On vous souhaite tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Et que quelqu'un vous tende la main
And that someone extends a hand to you
Que votre chemin évite les bombes
May your path avoid bombs
Qu'il mène vers de calmes jardins
May it lead to calm gardens
Tout le bonheur du monde
All the happiness in the world
Puisque l'avenir vous appartient
Since the future belongs to you
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Since we can't control your destiny
Que votre envol est pour demain
That your flight is for tomorrow
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Like everything we have to offer you
Ne saurait toujours vous suffire
Can't always be enough for you
Dans cette liberté à venir
In this coming freedom
Puisqu'on ne sera pas toujours là
Since we won't always be there
Comme on le fut aux premiers pas
As we were at the first steps
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Et que quelqu'un vous tende la main
And that someone extends a hand to you
Que votre chemin évite les bombes
May your path avoid bombs
Qu'il mène vers de calmes jardins
May it lead to calm gardens
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Pour aujourd'hui comme pour demain
For today as well as for tomorrow
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
May your sun clear the shadows
Qu'il brille d'amour au quotidien
May it shine with love every day
Tout le bonheur du monde
All the happiness in the world
Toute une vie s'offre devant vous
A whole life is offered before you
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
So many dreams to live until the end
Sûrement tant de joie au rendez-vous
Surely so much joy at the rendezvous
Libres de faire vos propres choix
Free to make your own choices
De choisir quelle sera votre voie
To choose what will be your path
Et où celle-ci vous emmènera
And where it will take you
J'espère juste que vous prendrez le temps
I just hope you will take the time
De profiter de chaque instant
To enjoy every moment
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Et que quelqu'un vous tende la main
And that someone extends a hand to you
Que votre chemin évite les bombes
May your path avoid bombs
Qu'il mène vers de calmes jardins
May it lead to calm gardens
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Pour aujourd'hui comme pour demain
For today as well as for tomorrow
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
May your sun clear the shadows
Qu'il brille d'amour au quotidien
May it shine with love every day
Tout le bonheur du monde
All the happiness in the world
Tout le bonheur du monde
All the happiness in the world
J'sais pas quel monde on vous laissera
I don't know what kind of world we will leave you
On fait d'notre mieux, seulement parfois
We do our best, only sometimes
J'ose espérer qu'ça suffira
I dare to hope that it will be enough
Pas à sauver votre insouciance
Not to save your carelessness
Mais à apaiser notre conscience
But to ease our conscience
Pour le reste, j'me dois de vous faire confiance
For the rest, I must trust you
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Et que quelqu'un vous tende la main
And that someone extends a hand to you
Que votre chemin évite les bombes
May your path avoid bombs
Qu'il mène vers de calmes jardins (tout le bonheur du monde)
May it lead to calm gardens (all the happiness in the world)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Pour aujourd'hui comme pour demain
For today as well as for tomorrow
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
May your sun clear the shadows
Qu'il brille d'amour au quotidien
May it shine with love every day
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh yes, all the happiness in the world
On vous souhaite tout le bonheur du monde
We wish you all the happiness in the world
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh yes, all the happiness in the world (all the happiness in the world)
Que votre chemin évite les bombes
May your path avoid bombs
Qu'il mène vers de calmes jardins
May it lead to calm gardens
On vous souhaite tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
We wish you all the happiness in the world (all the happiness in the world)
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh yes, all the happiness in the world (all the happiness in the world)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
E que alguém lhe estenda a mão
Que votre chemin évite les bombes
Que seu caminho evite as bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que ele leve a jardins calmos
Tout le bonheur du monde
Toda a felicidade do mundo
Puisque l'avenir vous appartient
Já que o futuro lhe pertence
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Já que não controlamos o seu destino
Que votre envol est pour demain
Que seu voo seja para amanhã
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Como tudo o que temos para lhe oferecer
Ne saurait toujours vous suffire
Não poderá sempre lhe satisfazer
Dans cette liberté à venir
Nessa liberdade que está por vir
Puisqu'on ne sera pas toujours là
Já que não estaremos sempre lá
Comme on le fut aux premiers pas
Como estivemos nos primeiros passos
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
E que alguém lhe estenda a mão
Que votre chemin évite les bombes
Que seu caminho evite as bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que ele leve a jardins calmos
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Para hoje e para amanhã
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Que seu sol ilumine a sombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Que ele brilhe de amor todos os dias
Tout le bonheur du monde
Toda a felicidade do mundo
Toute une vie s'offre devant vous
Uma vida inteira se apresenta diante de você
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
Tantos sonhos para viver até o fim
Sûrement tant de joie au rendez-vous
Certamente tanta alegria à espera
Libres de faire vos propres choix
Livre para fazer suas próprias escolhas
De choisir quelle sera votre voie
Para escolher qual será o seu caminho
Et où celle-ci vous emmènera
E para onde ele te levará
J'espère juste que vous prendrez le temps
Espero apenas que você tire um tempo
De profiter de chaque instant
Para aproveitar cada momento
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
E que alguém lhe estenda a mão
Que votre chemin évite les bombes
Que seu caminho evite as bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que ele leve a jardins calmos
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Para hoje e para amanhã
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Que seu sol ilumine a sombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Que ele brilhe de amor todos os dias
Tout le bonheur du monde
Toda a felicidade do mundo
Tout le bonheur du monde
Toda a felicidade do mundo
J'sais pas quel monde on vous laissera
Não sei que mundo vamos deixar para você
On fait d'notre mieux, seulement parfois
Fazemos o nosso melhor, apenas às vezes
J'ose espérer qu'ça suffira
Ouso esperar que isso seja suficiente
Pas à sauver votre insouciance
Não para salvar sua inocência
Mais à apaiser notre conscience
Mas para acalmar nossa consciência
Pour le reste, j'me dois de vous faire confiance
Para o resto, devo confiar em você
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
E que alguém lhe estenda a mão
Que votre chemin évite les bombes
Que seu caminho evite as bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins (tout le bonheur du monde)
Que ele leve a jardins calmos (toda a felicidade do mundo)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Para hoje e para amanhã
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Que seu sol ilumine a sombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Que ele brilhe de amor todos os dias
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sim, toda a felicidade do mundo
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Desejamos a você toda a felicidade do mundo
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh sim, toda a felicidade do mundo (toda a felicidade do mundo)
Que votre chemin évite les bombes
Que seu caminho evite as bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que ele leve a jardins calmos
On vous souhaite tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Desejamos a você toda a felicidade do mundo (toda a felicidade do mundo)
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh sim, toda a felicidade do mundo (toda a felicidade do mundo)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
Y que alguien les tienda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Que su camino evite las bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que conduzca a tranquilos jardines
Tout le bonheur du monde
Toda la felicidad del mundo
Puisque l'avenir vous appartient
Ya que el futuro les pertenece
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Ya que no controlamos su destino
Que votre envol est pour demain
Que su vuelo es para mañana
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Como todo lo que tenemos para ofrecerles
Ne saurait toujours vous suffire
No siempre podrá satisfacerles
Dans cette liberté à venir
En esta libertad por venir
Puisqu'on ne sera pas toujours là
Ya que no siempre estaremos allí
Comme on le fut aux premiers pas
Como lo estuvimos en los primeros pasos
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
Y que alguien les tienda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Que su camino evite las bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que conduzca a tranquilos jardines
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Para hoy y para mañana
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Que su sol aclare la sombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Que brille de amor a diario
Tout le bonheur du monde
Toda la felicidad del mundo
Toute une vie s'offre devant vous
Toda una vida se ofrece ante ustedes
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
Tantos sueños para vivir hasta el final
Sûrement tant de joie au rendez-vous
Seguramente tanta alegría en la cita
Libres de faire vos propres choix
Libres de hacer sus propias elecciones
De choisir quelle sera votre voie
De elegir cuál será su camino
Et où celle-ci vous emmènera
Y a dónde les llevará
J'espère juste que vous prendrez le temps
Solo espero que se tomen el tiempo
De profiter de chaque instant
Para disfrutar de cada momento
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
Y que alguien les tienda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Que su camino evite las bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que conduzca a tranquilos jardines
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Para hoy y para mañana
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Que su sol aclare la sombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Que brille de amor a diario
Tout le bonheur du monde
Toda la felicidad del mundo
Tout le bonheur du monde
Toda la felicidad del mundo
J'sais pas quel monde on vous laissera
No sé qué mundo les dejaremos
On fait d'notre mieux, seulement parfois
Hacemos lo mejor que podemos, solo a veces
J'ose espérer qu'ça suffira
Oso esperar que eso será suficiente
Pas à sauver votre insouciance
No para salvar su inocencia
Mais à apaiser notre conscience
Pero para aliviar nuestra conciencia
Pour le reste, j'me dois de vous faire confiance
Para el resto, debo confiar en ustedes
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Et que quelqu'un vous tende la main
Y que alguien les tienda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Que su camino evite las bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins (tout le bonheur du monde)
Que conduzca a tranquilos jardines (toda la felicidad del mundo)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Para hoy y para mañana
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Que su sol aclare la sombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Que brille de amor a diario
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sí, toda la felicidad del mundo
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Les deseamos toda la felicidad del mundo
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh sí, toda la felicidad del mundo (toda la felicidad del mundo)
Que votre chemin évite les bombes
Que su camino evite las bombas
Qu'il mène vers de calmes jardins
Que conduzca a tranquilos jardines
On vous souhaite tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Les deseamos toda la felicidad del mundo (toda la felicidad del mundo)
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh sí, toda la felicidad del mundo (toda la felicidad del mundo)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand Ihnen die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass Ihr Weg die Bomben vermeidet
Qu'il mène vers de calmes jardins
Dass er zu ruhigen Gärten führt
Tout le bonheur du monde
All das Glück der Welt
Puisque l'avenir vous appartient
Da die Zukunft Ihnen gehört
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Da wir Ihr Schicksal nicht kontrollieren können
Que votre envol est pour demain
Dass Ihr Aufbruch für morgen ist
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Wie alles, was wir Ihnen zu bieten haben
Ne saurait toujours vous suffire
Kann nicht immer genug für Sie sein
Dans cette liberté à venir
In dieser kommenden Freiheit
Puisqu'on ne sera pas toujours là
Da wir nicht immer da sein werden
Comme on le fut aux premiers pas
Wie wir es bei den ersten Schritten waren
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand Ihnen die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass Ihr Weg die Bomben vermeidet
Qu'il mène vers de calmes jardins
Dass er zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui comme pour demain
Für heute und für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass Ihre Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Dass sie jeden Tag mit Liebe strahlt
Tout le bonheur du monde
All das Glück der Welt
Toute une vie s'offre devant vous
Ein ganzes Leben liegt vor Ihnen
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
So viele Träume, die bis zum Ende zu leben sind
Sûrement tant de joie au rendez-vous
Sicherlich so viel Freude zum Treffen
Libres de faire vos propres choix
Frei, Ihre eigenen Entscheidungen zu treffen
De choisir quelle sera votre voie
Zu wählen, welcher Ihr Weg sein wird
Et où celle-ci vous emmènera
Und wohin dieser Sie führen wird
J'espère juste que vous prendrez le temps
Ich hoffe nur, dass Sie sich die Zeit nehmen werden
De profiter de chaque instant
Um jeden Moment zu genießen
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand Ihnen die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass Ihr Weg die Bomben vermeidet
Qu'il mène vers de calmes jardins
Dass er zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui comme pour demain
Für heute und für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass Ihre Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Dass sie jeden Tag mit Liebe strahlt
Tout le bonheur du monde
All das Glück der Welt
Tout le bonheur du monde
All das Glück der Welt
J'sais pas quel monde on vous laissera
Ich weiß nicht, welche Welt wir Ihnen hinterlassen werden
On fait d'notre mieux, seulement parfois
Wir tun unser Bestes, nur manchmal
J'ose espérer qu'ça suffira
Ich wage zu hoffen, dass es genug sein wird
Pas à sauver votre insouciance
Nicht um Ihre Sorglosigkeit zu retten
Mais à apaiser notre conscience
Aber um unser Gewissen zu beruhigen
Pour le reste, j'me dois de vous faire confiance
Für den Rest, ich muss Ihnen vertrauen
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand Ihnen die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass Ihr Weg die Bomben vermeidet
Qu'il mène vers de calmes jardins (tout le bonheur du monde)
Dass er zu ruhigen Gärten führt (all das Glück der Welt)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui comme pour demain
Für heute und für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass Ihre Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Dass sie jeden Tag mit Liebe strahlt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh ja, all das Glück der Welt (all das Glück der Welt)
Que votre chemin évite les bombes
Dass Ihr Weg die Bomben vermeidet
Qu'il mène vers de calmes jardins
Dass er zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Wir wünschen Ihnen all das Glück der Welt (all das Glück der Welt)
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh ja, all das Glück der Welt (all das Glück der Welt)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Et que quelqu'un vous tende la main
E che qualcuno vi tenda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Che il vostro cammino eviti le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins
Che conduca a tranquilli giardini
Tout le bonheur du monde
Tutta la felicità del mondo
Puisque l'avenir vous appartient
Poiché il futuro vi appartiene
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Poiché non controlliamo il vostro destino
Que votre envol est pour demain
Che il vostro volo sia per domani
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Come tutto ciò che abbiamo da offrirvi
Ne saurait toujours vous suffire
Non potrà sempre bastarvi
Dans cette liberté à venir
In questa libertà futura
Puisqu'on ne sera pas toujours là
Poiché non saremo sempre lì
Comme on le fut aux premiers pas
Come lo siamo stati ai primi passi
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Et que quelqu'un vous tende la main
E che qualcuno vi tenda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Che il vostro cammino eviti le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins
Che conduca a tranquilli giardini
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi come per domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Che il vostro sole rischiari l'ombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Che risplenda d'amore ogni giorno
Tout le bonheur du monde
Tutta la felicità del mondo
Toute une vie s'offre devant vous
Una vita intera si offre davanti a voi
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
Tanti sogni da vivere fino alla fine
Sûrement tant de joie au rendez-vous
Sicuramente tanta gioia all'appuntamento
Libres de faire vos propres choix
Liberi di fare le vostre scelte
De choisir quelle sera votre voie
Di scegliere quale sarà la vostra strada
Et où celle-ci vous emmènera
E dove vi porterà
J'espère juste que vous prendrez le temps
Spero solo che prenderete il tempo
De profiter de chaque instant
Di godervi ogni istante
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Et que quelqu'un vous tende la main
E che qualcuno vi tenda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Che il vostro cammino eviti le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins
Che conduca a tranquilli giardini
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi come per domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Che il vostro sole rischiari l'ombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Che risplenda d'amore ogni giorno
Tout le bonheur du monde
Tutta la felicità del mondo
Tout le bonheur du monde
Tutta la felicità del mondo
J'sais pas quel monde on vous laissera
Non so quale mondo vi lasceremo
On fait d'notre mieux, seulement parfois
Facciamo del nostro meglio, solo a volte
J'ose espérer qu'ça suffira
Oso sperare che sarà sufficiente
Pas à sauver votre insouciance
Non per salvare la vostra spensieratezza
Mais à apaiser notre conscience
Ma per placare la nostra coscienza
Pour le reste, j'me dois de vous faire confiance
Per il resto, devo fidarmi di voi
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Et que quelqu'un vous tende la main
E che qualcuno vi tenda la mano
Que votre chemin évite les bombes
Che il vostro cammino eviti le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins (tout le bonheur du monde)
Che conduca a tranquilli giardini (tutta la felicità del mondo)
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi come per domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Che il vostro sole rischiari l'ombra
Qu'il brille d'amour au quotidien
Che risplenda d'amore ogni giorno
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sì, tutta la felicità del mondo
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh sì, tutta la felicità del mondo (tutta la felicità del mondo)
Que votre chemin évite les bombes
Che il vostro cammino eviti le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins
Che conduca a tranquilli giardini
On vous souhaite tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Vi auguriamo tutta la felicità del mondo (tutta la felicità del mondo)
Oh oui, tout le bonheur du monde (tout le bonheur du monde)
Oh sì, tutta la felicità del mondo (tutta la felicità del mondo)