Leben ruinieren

KARL SCHUMANN, FELIX BRUMMER

Lyrics Translation

Ja

Was du tust ist korrekt
Du bist klug, du bist nett
So gut wie perfekt zu gut für den Rest
Und für mich sowieso
Laut deinen Freunden bin ich nicht dein Niveau
Und ich kann es nicht leugnen
Du bist so viel besser als ich
Deine Freunde haben Recht damit
Ich bin schlecht für dich
Die kennen solche Typen wie mich
Erst Deep in Love, aber dann betrügen sie dich
Ziehen dich runter, machen dich kaputt wie Tilidin
Ich hab sowas wie dich nicht verdient
Keiner da der mir seinen Segen gibt
Egal wen du fragst, sie sind alle gegen mich
Die wissen eben was für dich das beste ist
Denkst du an deine Zukunft, dann verlässt du mich
Das musst du doch alles genau so sehen
Mädchen, du versaust dir dein Leben!

Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an die Familie, willst du dir
Dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an deine Freunde, willst du dir?

Du verdienst Einen, der alles aufgibt für dich
Jemand der sehr viel ausgibt für dich
Einen der pünktlich ist, wenn er sich mit dir trifft
Du verdienst Einen der keinen Geburtstag vergisst
Einen der dich fragt, was gerade mit dir los ist
Jemand der dir Rosen ins Büro schickt
Einen der peilt, und jederzeit weiß
Wenn du von dem was du sagst, das Gegenteil meinst
Einen der dich versteht, Einen mit dem du reden kannst
Ein 'für-das-ganze-Leben-lang-mit-dir-zusammen-Ehemann'
Einen mit beiden Beinen im Leben und nicht
Bis zwei in der Kneipe, am Tresen, wie ich
Mit schlechten Zähnen und tiefen Augenringen
Ich würde mich auch nicht mit nach Hause bringen
Hilf deinen Freunden zu kapieren
Was zu Hölle willst du mit mir?

Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an die Familie, willst du dir
Dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an deine Freunde

Und die wollen alle nur das Beste
Das beste nur für dich!
Da besteht kein Interesse
Allein mit mir am Tisch
Wir zwei passen nicht zusammen
Alle fragen sich verdammt
Warum tust du dir das an?

Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an die Familie, willst du dir
Dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an deine Familie, willst du dir?
Dein Leben ruinieren mit mir?
Denk an deine Freunde, willst du dir?

Ja
Yes
Was du tust ist korrekt
What you're doing is correct
Du bist klug, du bist nett
You're smart, you're nice
So gut wie perfekt zu gut für den Rest
As good as perfect, too good for the rest
Und für mich sowieso
And for me anyway
Laut deinen Freunden bin ich nicht dein Niveau
According to your friends, I'm not your level
Und ich kann es nicht leugnen
And I can't deny it
Du bist so viel besser als ich
You're so much better than me
Deine Freunde haben Recht damit
Your friends are right about that
Ich bin schlecht für dich
I'm bad for you
Die kennen solche Typen wie mich
They know guys like me
Erst Deep in Love, aber dann betrügen sie dich
First deep in love, but then they cheat on you
Ziehen dich runter, machen dich kaputt wie Tilidin
Drag you down, break you like Tilidin
Ich hab sowas wie dich nicht verdient
I don't deserve someone like you
Keiner da der mir seinen Segen gibt
No one there to give me their blessing
Egal wen du fragst, sie sind alle gegen mich
No matter who you ask, they're all against me
Die wissen eben was für dich das beste ist
They just know what's best for you
Denkst du an deine Zukunft, dann verlässt du mich
If you think about your future, then you leave me
Das musst du doch alles genau so sehen
You have to see all this exactly the same way
Mädchen, du versaust dir dein Leben!
Girl, you're ruining your life!
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Do you want to ruin your life with me?
Denk an die Familie, willst du dir
Think about the family, do you want to
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruin your life with me?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Think about your friends, do you want to?
Du verdienst Einen, der alles aufgibt für dich
You deserve someone who gives up everything for you
Jemand der sehr viel ausgibt für dich
Someone who spends a lot for you
Einen der pünktlich ist, wenn er sich mit dir trifft
Someone who is punctual when he meets you
Du verdienst Einen der keinen Geburtstag vergisst
You deserve someone who doesn't forget a birthday
Einen der dich fragt, was gerade mit dir los ist
Someone who asks you what's going on with you
Jemand der dir Rosen ins Büro schickt
Someone who sends roses to your office
Einen der peilt, und jederzeit weiß
Someone who gets it, and knows at all times
Wenn du von dem was du sagst, das Gegenteil meinst
When you mean the opposite of what you say
Einen der dich versteht, Einen mit dem du reden kannst
Someone who understands you, someone you can talk to
Ein 'für-das-ganze-Leben-lang-mit-dir-zusammen-Ehemann'
A 'for-the-whole-life-long-with-you-together-husband'
Einen mit beiden Beinen im Leben und nicht
Someone with both feet on the ground and not
Bis zwei in der Kneipe, am Tresen, wie ich
Until two in the pub, at the bar, like me
Mit schlechten Zähnen und tiefen Augenringen
With bad teeth and deep eye circles
Ich würde mich auch nicht mit nach Hause bringen
I wouldn't take myself home either
Hilf deinen Freunden zu kapieren
Help your friends understand
Was zu Hölle willst du mit mir?
What the hell do you want with me?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Do you want to ruin your life with me?
Denk an die Familie, willst du dir
Think about the family, do you want to
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruin your life with me?
Denk an deine Freunde
Think about your friends
Und die wollen alle nur das Beste
And they all just want the best
Das beste nur für dich!
The best only for you!
Da besteht kein Interesse
There's no interest
Allein mit mir am Tisch
Alone with me at the table
Wir zwei passen nicht zusammen
We two don't fit together
Alle fragen sich verdammt
Everyone's asking damn
Warum tust du dir das an?
Why are you doing this to yourself?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Do you want to ruin your life with me?
Denk an die Familie, willst du dir
Think about the family, do you want to
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruin your life with me?
Denk an deine Familie, willst du dir?
Think about your family, do you want to?
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruin your life with me?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Think about your friends, do you want to?
Ja
Ja
Was du tust ist korrekt
O que você está fazendo está correto
Du bist klug, du bist nett
Você é inteligente, você é legal
So gut wie perfekt zu gut für den Rest
Tão perfeito quanto bom para o resto
Und für mich sowieso
E para mim de qualquer maneira
Laut deinen Freunden bin ich nicht dein Niveau
Segundo seus amigos, eu não estou no seu nível
Und ich kann es nicht leugnen
E eu não posso negar
Du bist so viel besser als ich
Você é muito melhor do que eu
Deine Freunde haben Recht damit
Seus amigos estão certos sobre isso
Ich bin schlecht für dich
Eu sou ruim para você
Die kennen solche Typen wie mich
Eles conhecem caras como eu
Erst Deep in Love, aber dann betrügen sie dich
Primeiro apaixonados, mas depois te traem
Ziehen dich runter, machen dich kaputt wie Tilidin
Te puxam para baixo, te destroem como Tilidin
Ich hab sowas wie dich nicht verdient
Eu não mereço alguém como você
Keiner da der mir seinen Segen gibt
Ninguém lá para me dar sua bênção
Egal wen du fragst, sie sind alle gegen mich
Não importa quem você pergunte, todos são contra mim
Die wissen eben was für dich das beste ist
Eles sabem o que é melhor para você
Denkst du an deine Zukunft, dann verlässt du mich
Se você pensa no seu futuro, então você me deixa
Das musst du doch alles genau so sehen
Você tem que ver tudo isso exatamente assim
Mädchen, du versaust dir dein Leben!
Menina, você está arruinando sua vida!
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Você quer arruinar sua vida comigo?
Denk an die Familie, willst du dir
Pense na família, você quer
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar sua vida comigo?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Pense nos seus amigos, você quer?
Du verdienst Einen, der alles aufgibt für dich
Você merece alguém que dá tudo por você
Jemand der sehr viel ausgibt für dich
Alguém que gasta muito com você
Einen der pünktlich ist, wenn er sich mit dir trifft
Alguém que é pontual quando se encontra com você
Du verdienst Einen der keinen Geburtstag vergisst
Você merece alguém que não esquece aniversários
Einen der dich fragt, was gerade mit dir los ist
Alguém que pergunta o que está acontecendo com você
Jemand der dir Rosen ins Büro schickt
Alguém que envia rosas para o seu escritório
Einen der peilt, und jederzeit weiß
Alguém que entende e sabe a qualquer momento
Wenn du von dem was du sagst, das Gegenteil meinst
Quando você diz o oposto do que você quer dizer
Einen der dich versteht, Einen mit dem du reden kannst
Alguém que te entende, alguém com quem você pode conversar
Ein 'für-das-ganze-Leben-lang-mit-dir-zusammen-Ehemann'
Um 'marido-para-toda-a-vida-com-você'
Einen mit beiden Beinen im Leben und nicht
Alguém com os pés no chão e não
Bis zwei in der Kneipe, am Tresen, wie ich
Até as duas da manhã no bar, no balcão, como eu
Mit schlechten Zähnen und tiefen Augenringen
Com dentes ruins e olheiras profundas
Ich würde mich auch nicht mit nach Hause bringen
Eu também não me levaria para casa
Hilf deinen Freunden zu kapieren
Ajude seus amigos a entender
Was zu Hölle willst du mit mir?
O que diabos você quer comigo?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Você quer arruinar sua vida comigo?
Denk an die Familie, willst du dir
Pense na família, você quer
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar sua vida comigo?
Denk an deine Freunde
Pense nos seus amigos
Und die wollen alle nur das Beste
E todos eles só querem o melhor
Das beste nur für dich!
O melhor só para você!
Da besteht kein Interesse
Não há interesse
Allein mit mir am Tisch
Sozinho comigo na mesa
Wir zwei passen nicht zusammen
Nós dois não combinamos
Alle fragen sich verdammt
Todos se perguntam, maldição
Warum tust du dir das an?
Por que você está fazendo isso consigo mesma?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Você quer arruinar sua vida comigo?
Denk an die Familie, willst du dir
Pense na família, você quer
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar sua vida comigo?
Denk an deine Familie, willst du dir?
Pense na sua família, você quer?
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar sua vida comigo?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Pense nos seus amigos, você quer?
Ja
Was du tust ist korrekt
Lo que haces es correcto
Du bist klug, du bist nett
Eres inteligente, eres amable
So gut wie perfekt zu gut für den Rest
Casi perfecto, demasiado bueno para el resto
Und für mich sowieso
Y para mí de todos modos
Laut deinen Freunden bin ich nicht dein Niveau
Según tus amigos, no estoy a tu nivel
Und ich kann es nicht leugnen
Y no puedo negarlo
Du bist so viel besser als ich
Eres mucho mejor que yo
Deine Freunde haben Recht damit
Tus amigos tienen razón en eso
Ich bin schlecht für dich
Soy malo para ti
Die kennen solche Typen wie mich
Ellos conocen a tipos como yo
Erst Deep in Love, aber dann betrügen sie dich
Primero profundamente enamorados, pero luego te engañan
Ziehen dich runter, machen dich kaputt wie Tilidin
Te arrastran hacia abajo, te rompen como Tilidin
Ich hab sowas wie dich nicht verdient
No merezco algo como tú
Keiner da der mir seinen Segen gibt
No hay nadie que me dé su bendición
Egal wen du fragst, sie sind alle gegen mich
No importa a quién preguntes, todos están en contra de mí
Die wissen eben was für dich das beste ist
Ellos saben lo que es mejor para ti
Denkst du an deine Zukunft, dann verlässt du mich
Si piensas en tu futuro, entonces me dejas
Das musst du doch alles genau so sehen
Tienes que ver todo esto de la misma manera
Mädchen, du versaust dir dein Leben!
Chica, estás arruinando tu vida!
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
¿Quieres arruinar tu vida conmigo?
Denk an die Familie, willst du dir
Piensa en la familia, ¿quieres
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar tu vida conmigo?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Piensa en tus amigos, ¿quieres?
Du verdienst Einen, der alles aufgibt für dich
Te mereces a alguien que lo deje todo por ti
Jemand der sehr viel ausgibt für dich
Alguien que gaste mucho en ti
Einen der pünktlich ist, wenn er sich mit dir trifft
Alguien que sea puntual cuando se encuentre contigo
Du verdienst Einen der keinen Geburtstag vergisst
Te mereces a alguien que no olvide ningún cumpleaños
Einen der dich fragt, was gerade mit dir los ist
Alguien que te pregunte qué te pasa
Jemand der dir Rosen ins Büro schickt
Alguien que te envíe rosas a la oficina
Einen der peilt, und jederzeit weiß
Alguien que entienda y siempre sepa
Wenn du von dem was du sagst, das Gegenteil meinst
Cuando dices lo contrario de lo que quieres decir
Einen der dich versteht, Einen mit dem du reden kannst
Alguien que te entienda, alguien con quien puedas hablar
Ein 'für-das-ganze-Leben-lang-mit-dir-zusammen-Ehemann'
Un 'marido-para-toda-la-vida-contigo'
Einen mit beiden Beinen im Leben und nicht
Alguien con los pies en la tierra y no
Bis zwei in der Kneipe, am Tresen, wie ich
Hasta las dos en el bar, en la barra, como yo
Mit schlechten Zähnen und tiefen Augenringen
Con malos dientes y ojeras profundas
Ich würde mich auch nicht mit nach Hause bringen
Yo tampoco me llevaría a casa
Hilf deinen Freunden zu kapieren
Ayuda a tus amigos a entender
Was zu Hölle willst du mit mir?
¿Qué diablos quieres conmigo?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
¿Quieres arruinar tu vida conmigo?
Denk an die Familie, willst du dir
Piensa en la familia, ¿quieres
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar tu vida conmigo?
Denk an deine Freunde
Piensa en tus amigos
Und die wollen alle nur das Beste
Y todos ellos solo quieren lo mejor
Das beste nur für dich!
¡Lo mejor solo para ti!
Da besteht kein Interesse
No hay interés
Allein mit mir am Tisch
Solo conmigo en la mesa
Wir zwei passen nicht zusammen
No encajamos juntos
Alle fragen sich verdammt
Todos se preguntan maldita sea
Warum tust du dir das an?
¿Por qué te haces esto?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
¿Quieres arruinar tu vida conmigo?
Denk an die Familie, willst du dir
Piensa en la familia, ¿quieres
Dein Leben ruinieren mit mir?
Arruinar tu vida conmigo?
Denk an deine Familie, willst du dir?
Piensa en tu familia, ¿quieres?
Dein Leben ruinieren mit mir?
¿Arruinar tu vida conmigo?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Piensa en tus amigos, ¿quieres?
Ja
Oui
Was du tust ist korrekt
Ce que tu fais est correct
Du bist klug, du bist nett
Tu es intelligent, tu es gentil
So gut wie perfekt zu gut für den Rest
Presque parfait, trop bien pour le reste
Und für mich sowieso
Et pour moi de toute façon
Laut deinen Freunden bin ich nicht dein Niveau
Selon tes amis, je ne suis pas à ton niveau
Und ich kann es nicht leugnen
Et je ne peux pas le nier
Du bist so viel besser als ich
Tu es bien mieux que moi
Deine Freunde haben Recht damit
Tes amis ont raison à ce sujet
Ich bin schlecht für dich
Je suis mauvais pour toi
Die kennen solche Typen wie mich
Ils connaissent des types comme moi
Erst Deep in Love, aber dann betrügen sie dich
D'abord profondément amoureux, mais ensuite ils te trompent
Ziehen dich runter, machen dich kaputt wie Tilidin
Ils te tirent vers le bas, te brisent comme du Tilidin
Ich hab sowas wie dich nicht verdient
Je ne mérite pas quelqu'un comme toi
Keiner da der mir seinen Segen gibt
Personne pour me donner sa bénédiction
Egal wen du fragst, sie sind alle gegen mich
Peu importe qui tu demandes, ils sont tous contre moi
Die wissen eben was für dich das beste ist
Ils savent ce qui est le mieux pour toi
Denkst du an deine Zukunft, dann verlässt du mich
Si tu penses à ton avenir, alors tu me quittes
Das musst du doch alles genau so sehen
Tu dois voir tout cela de la même manière
Mädchen, du versaust dir dein Leben!
Fille, tu gâches ta vie !
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Veux-tu ruiner ta vie avec moi ?
Denk an die Familie, willst du dir
Pense à ta famille, veux-tu
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruiner ta vie avec moi ?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Pense à tes amis, veux-tu ?
Du verdienst Einen, der alles aufgibt für dich
Tu mérites quelqu'un qui abandonne tout pour toi
Jemand der sehr viel ausgibt für dich
Quelqu'un qui dépense beaucoup pour toi
Einen der pünktlich ist, wenn er sich mit dir trifft
Quelqu'un qui est ponctuel quand il te rencontre
Du verdienst Einen der keinen Geburtstag vergisst
Tu mérites quelqu'un qui n'oublie pas ton anniversaire
Einen der dich fragt, was gerade mit dir los ist
Quelqu'un qui te demande ce qui se passe avec toi
Jemand der dir Rosen ins Büro schickt
Quelqu'un qui t'envoie des roses au bureau
Einen der peilt, und jederzeit weiß
Quelqu'un qui comprend et sait toujours
Wenn du von dem was du sagst, das Gegenteil meinst
Quand tu dis le contraire de ce que tu veux dire
Einen der dich versteht, Einen mit dem du reden kannst
Quelqu'un qui te comprend, quelqu'un avec qui tu peux parler
Ein 'für-das-ganze-Leben-lang-mit-dir-zusammen-Ehemann'
Un 'pour-toute-la-vie-avec-toi-mari'
Einen mit beiden Beinen im Leben und nicht
Quelqu'un qui a les deux pieds sur terre et non pas
Bis zwei in der Kneipe, am Tresen, wie ich
Jusqu'à deux heures du matin dans le bar, au comptoir, comme moi
Mit schlechten Zähnen und tiefen Augenringen
Avec de mauvaises dents et de profondes cernes
Ich würde mich auch nicht mit nach Hause bringen
Je ne me ramènerais pas non plus à la maison
Hilf deinen Freunden zu kapieren
Aide tes amis à comprendre
Was zu Hölle willst du mit mir?
Qu'est-ce que tu veux faire avec moi ?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Veux-tu ruiner ta vie avec moi ?
Denk an die Familie, willst du dir
Pense à ta famille, veux-tu
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruiner ta vie avec moi ?
Denk an deine Freunde
Pense à tes amis
Und die wollen alle nur das Beste
Et ils veulent tous seulement le meilleur
Das beste nur für dich!
Le meilleur seulement pour toi !
Da besteht kein Interesse
Il n'y a aucun intérêt
Allein mit mir am Tisch
Seul avec moi à la table
Wir zwei passen nicht zusammen
Nous deux ne sommes pas compatibles
Alle fragen sich verdammt
Tout le monde se demande damn
Warum tust du dir das an?
Pourquoi te fais-tu ça ?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Veux-tu ruiner ta vie avec moi ?
Denk an die Familie, willst du dir
Pense à ta famille, veux-tu
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruiner ta vie avec moi ?
Denk an deine Familie, willst du dir?
Pense à ta famille, veux-tu ?
Dein Leben ruinieren mit mir?
Ruiner ta vie avec moi ?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Pense à tes amis, veux-tu ?
Ja
Was du tust ist korrekt
Quello che fai è corretto
Du bist klug, du bist nett
Sei intelligente, sei gentile
So gut wie perfekt zu gut für den Rest
Quasi perfetto, troppo per il resto
Und für mich sowieso
E per me comunque
Laut deinen Freunden bin ich nicht dein Niveau
Secondo i tuoi amici non sono al tuo livello
Und ich kann es nicht leugnen
E non posso negarlo
Du bist so viel besser als ich
Sei molto meglio di me
Deine Freunde haben Recht damit
I tuoi amici hanno ragione
Ich bin schlecht für dich
Sono un male per te
Die kennen solche Typen wie mich
Conoscono tipi come me
Erst Deep in Love, aber dann betrügen sie dich
Prima profondamente innamorati, poi ti tradiscono
Ziehen dich runter, machen dich kaputt wie Tilidin
Ti trascinano giù, ti distruggono come il Tilidin
Ich hab sowas wie dich nicht verdient
Non merito qualcuno come te
Keiner da der mir seinen Segen gibt
Nessuno che mi dia la sua benedizione
Egal wen du fragst, sie sind alle gegen mich
Non importa chi chiedi, sono tutti contro di me
Die wissen eben was für dich das beste ist
Sanno cosa è meglio per te
Denkst du an deine Zukunft, dann verlässt du mich
Se pensi al tuo futuro, allora mi lasci
Das musst du doch alles genau so sehen
Devi vedere tutto esattamente così
Mädchen, du versaust dir dein Leben!
Ragazza, stai rovinando la tua vita!
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Vuoi rovinare la tua vita con me?
Denk an die Familie, willst du dir
Pensa alla tua famiglia, vuoi
Dein Leben ruinieren mit mir?
Rovinare la tua vita con me?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Pensa ai tuoi amici, vuoi?
Du verdienst Einen, der alles aufgibt für dich
Meriti qualcuno che rinuncia a tutto per te
Jemand der sehr viel ausgibt für dich
Qualcuno che spende molto per te
Einen der pünktlich ist, wenn er sich mit dir trifft
Qualcuno che è puntuale quando si incontra con te
Du verdienst Einen der keinen Geburtstag vergisst
Meriti qualcuno che non dimentica mai il tuo compleanno
Einen der dich fragt, was gerade mit dir los ist
Qualcuno che ti chiede cosa sta succedendo
Jemand der dir Rosen ins Büro schickt
Qualcuno che ti manda rose in ufficio
Einen der peilt, und jederzeit weiß
Qualcuno che capisce e sa sempre
Wenn du von dem was du sagst, das Gegenteil meinst
Quando dici il contrario di quello che intendi
Einen der dich versteht, Einen mit dem du reden kannst
Qualcuno che ti capisce, qualcuno con cui puoi parlare
Ein 'für-das-ganze-Leben-lang-mit-dir-zusammen-Ehemann'
Un 'marito-per-tutta-la-vita-con-te'
Einen mit beiden Beinen im Leben und nicht
Qualcuno con entrambi i piedi per terra e non
Bis zwei in der Kneipe, am Tresen, wie ich
Fino alle due di notte al bar, al bancone, come me
Mit schlechten Zähnen und tiefen Augenringen
Con denti cattivi e occhiaie profonde
Ich würde mich auch nicht mit nach Hause bringen
Non mi porterei nemmeno a casa
Hilf deinen Freunden zu kapieren
Aiuta i tuoi amici a capire
Was zu Hölle willst du mit mir?
Cosa diavolo vuoi con me?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Vuoi rovinare la tua vita con me?
Denk an die Familie, willst du dir
Pensa alla tua famiglia, vuoi
Dein Leben ruinieren mit mir?
Rovinare la tua vita con me?
Denk an deine Freunde
Pensa ai tuoi amici
Und die wollen alle nur das Beste
E tutti vogliono solo il meglio
Das beste nur für dich!
Solo il meglio per te!
Da besteht kein Interesse
Non c'è interesse
Allein mit mir am Tisch
Solo con me al tavolo
Wir zwei passen nicht zusammen
Noi due non andiamo d'accordo
Alle fragen sich verdammt
Tutti si chiedono maledettamente
Warum tust du dir das an?
Perché te lo fai?
Willst du dir dein Leben ruinieren mit mir?
Vuoi rovinare la tua vita con me?
Denk an die Familie, willst du dir
Pensa alla tua famiglia, vuoi
Dein Leben ruinieren mit mir?
Rovinare la tua vita con me?
Denk an deine Familie, willst du dir?
Pensa alla tua famiglia, vuoi?
Dein Leben ruinieren mit mir?
Rovinare la tua vita con me?
Denk an deine Freunde, willst du dir?
Pensa ai tuoi amici, vuoi?

Trivia about the song Leben ruinieren by Kraftklub

When was the song “Leben ruinieren” released by Kraftklub?
The song Leben ruinieren was released in 2017, on the album “Keine Nacht für Niemand”.
Who composed the song “Leben ruinieren” by Kraftklub?
The song “Leben ruinieren” by Kraftklub was composed by KARL SCHUMANN, FELIX BRUMMER.

Most popular songs of Kraftklub

Other artists of Electronica