Depois do Fim [Ao Vivo]

Joao Pedro Coutinho Goncalves Ferreira, Pedro Martins Calais Da Costa

Lyrics Translation

Faz de conta que a gente se completa
Vamos fingir que desde sempre a gente é sempre assim
Que os meus amigos também sentem sua falta, mas
A sua falta não completa nada em mim

Das coisas que eu não sei
Das coisas que eu nem sei dizer
De tudo que eu te poupei
Já não sobrou nada pra ver aqui

Vê se vai sem voltar
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Tem gente que começa só depois do fim
Vê se vai sem voltar
Não olha pra trás que eu 'to seguindo em frente
Tem gente que começa só depois do fim

É impossível, mas eu finjo que eu tento
A nossa foto eu já despendurei
Você se espalha sem deixar nem um por cento e eu
Recolho os cacos sem saber por que

Das coisas que eu não sei
Das coisas que eu nem sei dizer
De tudo que eu te poupei
Já não sobrou nada pra ver aqui

Vê se vai sem voltar
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Tem gente que começa só depois do fim
Vê se vai sem voltar
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Tem gente que começa só depois do fim

Oh oh
Eu não quero te ver triste
Por favor, me queira bem
Só não te quero por perto
Nem de mim, nem de ninguém
Eu não quero te ver triste
Por favor, me queira bem
Só não te quero por perto
Nem de mim, nem de ninguém

Vê se vai sem voltar
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Tem gente que começa só depois do fim

Faz de conta que a gente se completa
Let's pretend that we complete each other
Vamos fingir que desde sempre a gente é sempre assim
Let's pretend that we've always been like this
Que os meus amigos também sentem sua falta, mas
That my friends also miss you, but
A sua falta não completa nada em mim
Your absence doesn't complete anything in me
Das coisas que eu não sei
Of the things I don't know
Das coisas que eu nem sei dizer
Of the things I can't even say
De tudo que eu te poupei
Of everything I spared you
Já não sobrou nada pra ver aqui
There's nothing left to see here
Vê se vai sem voltar
See if you can leave without coming back
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Don't look back, I'm moving forward
Tem gente que começa só depois do fim
Some people only start after the end
Vê se vai sem voltar
See if you can leave without coming back
Não olha pra trás que eu 'to seguindo em frente
Don't look back, I'm moving forward
Tem gente que começa só depois do fim
Some people only start after the end
É impossível, mas eu finjo que eu tento
It's impossible, but I pretend that I try
A nossa foto eu já despendurei
I've already taken down our picture
Você se espalha sem deixar nem um por cento e eu
You spread out without leaving even one percent and I
Recolho os cacos sem saber por que
Pick up the pieces without knowing why
Das coisas que eu não sei
Of the things I don't know
Das coisas que eu nem sei dizer
Of the things I can't even say
De tudo que eu te poupei
Of everything I spared you
Já não sobrou nada pra ver aqui
There's nothing left to see here
Vê se vai sem voltar
See if you can leave without coming back
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Don't look back, I'm moving forward
Tem gente que começa só depois do fim
Some people only start after the end
Vê se vai sem voltar
See if you can leave without coming back
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Don't look back, I'm moving forward
Tem gente que começa só depois do fim
Some people only start after the end
Oh oh
Oh oh
Eu não quero te ver triste
I don't want to see you sad
Por favor, me queira bem
Please, wish me well
Só não te quero por perto
I just don't want you close
Nem de mim, nem de ninguém
Not to me, not to anyone
Eu não quero te ver triste
I don't want to see you sad
Por favor, me queira bem
Please, wish me well
Só não te quero por perto
I just don't want you close
Nem de mim, nem de ninguém
Not to me, not to anyone
Vê se vai sem voltar
See if you can leave without coming back
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Don't look back, I'm moving forward
Tem gente que começa só depois do fim
Some people only start after the end
Faz de conta que a gente se completa
Finge que nos complementamos
Vamos fingir que desde sempre a gente é sempre assim
Vamos pretender que siempre hemos sido así
Que os meus amigos também sentem sua falta, mas
Que mis amigos también te extrañan, pero
A sua falta não completa nada em mim
Tu ausencia no completa nada en mí
Das coisas que eu não sei
De las cosas que no sé
Das coisas que eu nem sei dizer
De las cosas que ni siquiera puedo decir
De tudo que eu te poupei
De todo lo que te ahorré
Já não sobrou nada pra ver aqui
Ya no queda nada para ver aquí
Vê se vai sem voltar
Ve si puedes ir sin volver
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
No mires atrás, que estoy siguiendo adelante
Tem gente que começa só depois do fim
Hay gente que comienza solo después del final
Vê se vai sem voltar
Ve si puedes ir sin volver
Não olha pra trás que eu 'to seguindo em frente
No mires atrás, que estoy siguiendo adelante
Tem gente que começa só depois do fim
Hay gente que comienza solo después del final
É impossível, mas eu finjo que eu tento
Es imposible, pero finjo que lo intento
A nossa foto eu já despendurei
Nuestra foto ya la descolgué
Você se espalha sem deixar nem um por cento e eu
Te esparces sin dejar ni un por ciento y yo
Recolho os cacos sem saber por que
Recojo los pedazos sin saber por qué
Das coisas que eu não sei
De las cosas que no sé
Das coisas que eu nem sei dizer
De las cosas que ni siquiera puedo decir
De tudo que eu te poupei
De todo lo que te ahorré
Já não sobrou nada pra ver aqui
Ya no queda nada para ver aquí
Vê se vai sem voltar
Ve si puedes ir sin volver
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
No mires atrás, que estoy siguiendo adelante
Tem gente que começa só depois do fim
Hay gente que comienza solo después del final
Vê se vai sem voltar
Ve si puedes ir sin volver
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
No mires atrás, que estoy siguiendo adelante
Tem gente que começa só depois do fim
Hay gente que comienza solo después del final
Oh oh
Oh oh
Eu não quero te ver triste
No quiero verte triste
Por favor, me queira bem
Por favor, quiéreme bien
Só não te quero por perto
Solo no te quiero cerca
Nem de mim, nem de ninguém
Ni de mí, ni de nadie
Eu não quero te ver triste
No quiero verte triste
Por favor, me queira bem
Por favor, quiéreme bien
Só não te quero por perto
Solo no te quiero cerca
Nem de mim, nem de ninguém
Ni de mí, ni de nadie
Vê se vai sem voltar
Ve si puedes ir sin volver
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
No mires atrás, que estoy siguiendo adelante
Tem gente que começa só depois do fim
Hay gente que comienza solo después del final
Faz de conta que a gente se completa
Faisons semblant que nous nous complétons
Vamos fingir que desde sempre a gente é sempre assim
Pretendons que depuis toujours nous sommes comme ça
Que os meus amigos também sentem sua falta, mas
Que mes amis ressentent aussi ton absence, mais
A sua falta não completa nada em mim
Ton absence ne comble rien en moi
Das coisas que eu não sei
Des choses que je ne sais pas
Das coisas que eu nem sei dizer
Des choses que je ne sais même pas dire
De tudo que eu te poupei
De tout ce que je t'ai épargné
Já não sobrou nada pra ver aqui
Il ne reste plus rien à voir ici
Vê se vai sem voltar
Essaie de partir sans revenir
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Ne regarde pas en arrière, je continue d'avancer
Tem gente que começa só depois do fim
Il y a des gens qui ne commencent qu'après la fin
Vê se vai sem voltar
Essaie de partir sans revenir
Não olha pra trás que eu 'to seguindo em frente
Ne regarde pas en arrière, je continue d'avancer
Tem gente que começa só depois do fim
Il y a des gens qui ne commencent qu'après la fin
É impossível, mas eu finjo que eu tento
C'est impossible, mais je fais semblant d'essayer
A nossa foto eu já despendurei
J'ai déjà décroché notre photo
Você se espalha sem deixar nem um por cento e eu
Tu te disperses sans laisser même un pour cent et moi
Recolho os cacos sem saber por que
Je ramasse les morceaux sans savoir pourquoi
Das coisas que eu não sei
Des choses que je ne sais pas
Das coisas que eu nem sei dizer
Des choses que je ne sais même pas dire
De tudo que eu te poupei
De tout ce que je t'ai épargné
Já não sobrou nada pra ver aqui
Il ne reste plus rien à voir ici
Vê se vai sem voltar
Essaie de partir sans revenir
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Ne regarde pas en arrière, je continue d'avancer
Tem gente que começa só depois do fim
Il y a des gens qui ne commencent qu'après la fin
Vê se vai sem voltar
Essaie de partir sans revenir
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Ne regarde pas en arrière, je continue d'avancer
Tem gente que começa só depois do fim
Il y a des gens qui ne commencent qu'après la fin
Oh oh
Oh oh
Eu não quero te ver triste
Je ne veux pas te voir triste
Por favor, me queira bem
S'il te plaît, aime-moi bien
Só não te quero por perto
Je ne veux juste pas te voir près
Nem de mim, nem de ninguém
Ni de moi, ni de personne
Eu não quero te ver triste
Je ne veux pas te voir triste
Por favor, me queira bem
S'il te plaît, aime-moi bien
Só não te quero por perto
Je ne veux juste pas te voir près
Nem de mim, nem de ninguém
Ni de moi, ni de personne
Vê se vai sem voltar
Essaie de partir sans revenir
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Ne regarde pas en arrière, je continue d'avancer
Tem gente que começa só depois do fim
Il y a des gens qui ne commencent qu'après la fin
Faz de conta que a gente se completa
Tun wir so, als ob wir uns ergänzen
Vamos fingir que desde sempre a gente é sempre assim
Lassen Sie uns so tun, als ob wir schon immer so waren
Que os meus amigos também sentem sua falta, mas
Dass meine Freunde dich auch vermissen, aber
A sua falta não completa nada em mim
Dein Fehlen vervollständigt nichts in mir
Das coisas que eu não sei
Von den Dingen, die ich nicht weiß
Das coisas que eu nem sei dizer
Von den Dingen, die ich nicht einmal sagen kann
De tudo que eu te poupei
Von allem, was ich dir erspart habe
Já não sobrou nada pra ver aqui
Es ist nichts mehr zu sehen hier
Vê se vai sem voltar
Sieh zu, dass du gehst, ohne zurückzukommen
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Schau nicht zurück, ich gehe voran
Tem gente que começa só depois do fim
Es gibt Leute, die erst nach dem Ende anfangen
Vê se vai sem voltar
Sieh zu, dass du gehst, ohne zurückzukommen
Não olha pra trás que eu 'to seguindo em frente
Schau nicht zurück, ich gehe voran
Tem gente que começa só depois do fim
Es gibt Leute, die erst nach dem Ende anfangen
É impossível, mas eu finjo que eu tento
Es ist unmöglich, aber ich tue so, als ob ich es versuche
A nossa foto eu já despendurei
Unser Foto habe ich schon abgehängt
Você se espalha sem deixar nem um por cento e eu
Du verbreitest dich, ohne auch nur ein Prozent zu hinterlassen und ich
Recolho os cacos sem saber por que
Sammle die Scherben, ohne zu wissen warum
Das coisas que eu não sei
Von den Dingen, die ich nicht weiß
Das coisas que eu nem sei dizer
Von den Dingen, die ich nicht einmal sagen kann
De tudo que eu te poupei
Von allem, was ich dir erspart habe
Já não sobrou nada pra ver aqui
Es ist nichts mehr zu sehen hier
Vê se vai sem voltar
Sieh zu, dass du gehst, ohne zurückzukommen
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Schau nicht zurück, ich gehe voran
Tem gente que começa só depois do fim
Es gibt Leute, die erst nach dem Ende anfangen
Vê se vai sem voltar
Sieh zu, dass du gehst, ohne zurückzukommen
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Schau nicht zurück, ich gehe voran
Tem gente que começa só depois do fim
Es gibt Leute, die erst nach dem Ende anfangen
Oh oh
Oh oh
Eu não quero te ver triste
Ich möchte dich nicht traurig sehen
Por favor, me queira bem
Bitte, hab mich lieb
Só não te quero por perto
Ich will dich nur nicht in der Nähe
Nem de mim, nem de ninguém
Weder von mir noch von jemand anderem
Eu não quero te ver triste
Ich möchte dich nicht traurig sehen
Por favor, me queira bem
Bitte, hab mich lieb
Só não te quero por perto
Ich will dich nur nicht in der Nähe
Nem de mim, nem de ninguém
Weder von mir noch von jemand anderem
Vê se vai sem voltar
Sieh zu, dass du gehst, ohne zurückzukommen
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Schau nicht zurück, ich gehe voran
Tem gente que começa só depois do fim
Es gibt Leute, die erst nach dem Ende anfangen
Faz de conta que a gente se completa
Facciamo finta che ci completiamo
Vamos fingir que desde sempre a gente é sempre assim
Fingiamo che da sempre siamo sempre così
Que os meus amigos também sentem sua falta, mas
Che i miei amici sentono anche la tua mancanza, ma
A sua falta não completa nada em mim
La tua mancanza non completa nulla in me
Das coisas que eu não sei
Delle cose che non so
Das coisas que eu nem sei dizer
Delle cose che non so nemmeno dire
De tudo que eu te poupei
Di tutto ciò che ti ho risparmiato
Já não sobrou nada pra ver aqui
Non è rimasto nulla da vedere qui
Vê se vai sem voltar
Vedi se vai senza tornare
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Non guardare indietro, sto andando avanti
Tem gente que começa só depois do fim
C'è gente che inizia solo dopo la fine
Vê se vai sem voltar
Vedi se vai senza tornare
Não olha pra trás que eu 'to seguindo em frente
Non guardare indietro, sto andando avanti
Tem gente que começa só depois do fim
C'è gente che inizia solo dopo la fine
É impossível, mas eu finjo que eu tento
È impossibile, ma fingo di provare
A nossa foto eu já despendurei
La nostra foto l'ho già staccata
Você se espalha sem deixar nem um por cento e eu
Ti spargi senza lasciare nemmeno un percento e io
Recolho os cacos sem saber por que
Raccolgo i pezzi senza sapere perché
Das coisas que eu não sei
Delle cose che non so
Das coisas que eu nem sei dizer
Delle cose che non so nemmeno dire
De tudo que eu te poupei
Di tutto ciò che ti ho risparmiato
Já não sobrou nada pra ver aqui
Non è rimasto nulla da vedere qui
Vê se vai sem voltar
Vedi se vai senza tornare
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Non guardare indietro, sto andando avanti
Tem gente que começa só depois do fim
C'è gente che inizia solo dopo la fine
Vê se vai sem voltar
Vedi se vai senza tornare
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Non guardare indietro, sto andando avanti
Tem gente que começa só depois do fim
C'è gente che inizia solo dopo la fine
Oh oh
Oh oh
Eu não quero te ver triste
Non voglio vederti triste
Por favor, me queira bem
Per favore, volermi bene
Só não te quero por perto
Solo non ti voglio vicino
Nem de mim, nem de ninguém
Né a me, né a nessuno
Eu não quero te ver triste
Non voglio vederti triste
Por favor, me queira bem
Per favore, volermi bene
Só não te quero por perto
Solo non ti voglio vicino
Nem de mim, nem de ninguém
Né a me, né a nessuno
Vê se vai sem voltar
Vedi se vai senza tornare
Não olha pra trás, que eu 'to seguindo em frente
Non guardare indietro, sto andando avanti
Tem gente que começa só depois do fim
C'è gente che inizia solo dopo la fine

Trivia about the song Depois do Fim [Ao Vivo] by Lagum

On which albums was the song “Depois do Fim [Ao Vivo]” released by Lagum?
Lagum released the song on the albums “LAGUM AO VIVO” in 2023 and “Depois do Fim” in 2023.
Who composed the song “Depois do Fim [Ao Vivo]” by Lagum?
The song “Depois do Fim [Ao Vivo]” by Lagum was composed by Joao Pedro Coutinho Goncalves Ferreira, Pedro Martins Calais Da Costa.

Most popular songs of Lagum

Other artists of Pop