Baby ciao

Gahoussou Dylan Sylla

Lyrics Translation

Elle vivait dans les beaux quartiers
J'lui ai dit que j'viens du 9.3
J'pensais pas qu'ça la dérangeait
On s'voyait pratiquement tous les soirs
J'comprenais pas, (non)
Elle m'disait qu'on est différent
Depuis le début, moi c'est mes sentiments que j'contrôlais pas, non
J'aimais trop ses formes, j'ai mis du temps à comprendre
Que pour toi c'était pas réciproque
Mais j'dois m'y faire, tu vas me manquer
J'avais juré de pas te lâcher, beauté managa et notre histoire est gâté
Je m'souviens quand j'te donnais l'heure
C'était pas pour du sexe, j'te l'aurais mise au doigt
J'aurais rendu ta vie meilleure
Tu serais devenue ma reine, je serais devenu ton roi

Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh

J'nous voyais cet été dans les tropiques
J't'aurais présentée à la mama
Perquisition des années de zon-pri
Elle n'avait pas l'même regard que moi
Le problème c'était pas les sous
Mais quelques péripéties dans mon passé
Je t'aurais fait une équipe de foot
J'ai plein de remords
Mais en vrai j'peux même pas t'en vouloir
J'suis perdu comme dans un trou noir
Là, c'est la fin, j'réalise
Dans tes yeux, je voyais de l'espoir
Tout allait bien, tu m'laissais croire qu'tu m'suivrais à Bali, hey hey
Même si j'avais tellement de choses à t'offrir
Baby pour toi j'aurais tenter l'impossible
On aurait dévalisé les boutiques
T'es partie en laissant ton cœur inaccessible

Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh

Eh, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao
Ehe, eh baby ciao
Eh, baby ciao

Elle vivait dans les beaux quartiers
She lived in the nice neighborhoods
J'lui ai dit que j'viens du 9.3
I told her I come from the 9.3
J'pensais pas qu'ça la dérangeait
I didn't think it bothered her
On s'voyait pratiquement tous les soirs
We saw each other almost every night
J'comprenais pas, (non)
I didn't understand, (no)
Elle m'disait qu'on est différent
She told me we are different
Depuis le début, moi c'est mes sentiments que j'contrôlais pas, non
From the beginning, it was my feelings that I couldn't control, no
J'aimais trop ses formes, j'ai mis du temps à comprendre
I loved her curves too much, it took me a while to understand
Que pour toi c'était pas réciproque
That for you it wasn't reciprocal
Mais j'dois m'y faire, tu vas me manquer
But I have to get used to it, I'm going to miss you
J'avais juré de pas te lâcher, beauté managa et notre histoire est gâté
I had sworn not to let you go, beauty managa and our story is spoiled
Je m'souviens quand j'te donnais l'heure
I remember when I gave you the time
C'était pas pour du sexe, j'te l'aurais mise au doigt
It wasn't for sex, I would have put a ring on your finger
J'aurais rendu ta vie meilleure
I would have made your life better
Tu serais devenue ma reine, je serais devenu ton roi
You would have become my queen, I would have become your king
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
You know it makes me paranoid, baby goodbye, baby goodbye
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
I won't come back galloping, baby goodbye, baby goodbye
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
It was the two of us in the four rings, baby goodbye, baby goodbye
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
You know it makes me paranoid, baby goodbye, baby goodbye, eh, eh
J'nous voyais cet été dans les tropiques
I saw us this summer in the tropics
J't'aurais présentée à la mama
I would have introduced you to mama
Perquisition des années de zon-pri
Search of years of zon-pri
Elle n'avait pas l'même regard que moi
She didn't have the same look as me
Le problème c'était pas les sous
The problem wasn't the money
Mais quelques péripéties dans mon passé
But some adventures in my past
Je t'aurais fait une équipe de foot
I would have made you a football team
J'ai plein de remords
I have a lot of regrets
Mais en vrai j'peux même pas t'en vouloir
But in truth I can't even blame you
J'suis perdu comme dans un trou noir
I'm lost like in a black hole
Là, c'est la fin, j'réalise
Now, it's the end, I realize
Dans tes yeux, je voyais de l'espoir
In your eyes, I saw hope
Tout allait bien, tu m'laissais croire qu'tu m'suivrais à Bali, hey hey
Everything was fine, you let me believe that you would follow me to Bali, hey hey
Même si j'avais tellement de choses à t'offrir
Even though I had so much to offer you
Baby pour toi j'aurais tenter l'impossible
Baby for you I would have tried the impossible
On aurait dévalisé les boutiques
We would have raided the shops
T'es partie en laissant ton cœur inaccessible
You left leaving your heart inaccessible
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
You know it makes me paranoid, baby goodbye, baby goodbye
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
I won't come back galloping, baby goodbye, baby goodbye
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
It was the two of us in the four rings, baby goodbye, baby goodbye
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
You know it makes me paranoid, baby goodbye, baby goodbye, eh, eh
Eh, baby ciao
Eh, baby goodbye
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao
It was the two of us in the four rings, baby goodbye
Ehe, eh baby ciao
Ehe, eh baby goodbye
Eh, baby ciao
Eh, baby goodbye
Elle vivait dans les beaux quartiers
Ela vivia nos bairros chiques
J'lui ai dit que j'viens du 9.3
Eu disse a ela que venho do 9.3
J'pensais pas qu'ça la dérangeait
Não pensei que isso a incomodaria
On s'voyait pratiquement tous les soirs
Nos víamos praticamente todas as noites
J'comprenais pas, (non)
Eu não entendia, (não)
Elle m'disait qu'on est différent
Ela me dizia que somos diferentes
Depuis le début, moi c'est mes sentiments que j'contrôlais pas, non
Desde o início, eram meus sentimentos que eu não conseguia controlar, não
J'aimais trop ses formes, j'ai mis du temps à comprendre
Eu amava muito suas formas, demorei para entender
Que pour toi c'était pas réciproque
Que para você não era recíproco
Mais j'dois m'y faire, tu vas me manquer
Mas tenho que me acostumar, vou sentir sua falta
J'avais juré de pas te lâcher, beauté managa et notre histoire est gâté
Eu tinha jurado não te largar, beleza managa e nossa história está estragada
Je m'souviens quand j'te donnais l'heure
Eu me lembro quando te dava a hora
C'était pas pour du sexe, j'te l'aurais mise au doigt
Não era por sexo, eu teria colocado um anel em seu dedo
J'aurais rendu ta vie meilleure
Eu teria melhorado sua vida
Tu serais devenue ma reine, je serais devenu ton roi
Você teria se tornado minha rainha, eu teria me tornado seu rei
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Você sabe que isso me deixa paranoico, baby tchau, baby tchau
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
Não vou voltar a galope, baby tchau, baby tchau
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Éramos nós dois no quatro anéis, baby tchau, baby tchau
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Você sabe que isso me deixa paranoico, baby tchau, baby tchau, eh, eh
J'nous voyais cet été dans les tropiques
Eu nos via neste verão nos trópicos
J't'aurais présentée à la mama
Eu teria te apresentado à mamãe
Perquisition des années de zon-pri
Perquisição dos anos de zon-pri
Elle n'avait pas l'même regard que moi
Ela não tinha o mesmo olhar que eu
Le problème c'était pas les sous
O problema não era o dinheiro
Mais quelques péripéties dans mon passé
Mas algumas peripécias do meu passado
Je t'aurais fait une équipe de foot
Eu teria feito um time de futebol para você
J'ai plein de remords
Tenho muitos remorsos
Mais en vrai j'peux même pas t'en vouloir
Mas na verdade eu nem posso te culpar
J'suis perdu comme dans un trou noir
Estou perdido como em um buraco negro
Là, c'est la fin, j'réalise
Agora, é o fim, eu percebo
Dans tes yeux, je voyais de l'espoir
Em seus olhos, eu via esperança
Tout allait bien, tu m'laissais croire qu'tu m'suivrais à Bali, hey hey
Tudo estava bem, você me deixava acreditar que me seguiria para Bali, hey hey
Même si j'avais tellement de choses à t'offrir
Mesmo que eu tivesse tantas coisas para te oferecer
Baby pour toi j'aurais tenter l'impossible
Baby, por você eu teria tentado o impossível
On aurait dévalisé les boutiques
Nós teríamos saqueado as lojas
T'es partie en laissant ton cœur inaccessible
Você partiu deixando seu coração inacessível
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Você sabe que isso me deixa paranoico, baby tchau, baby tchau
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
Não vou voltar a galope, baby tchau, baby tchau
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Éramos nós dois no quatro anéis, baby tchau, baby tchau
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Você sabe que isso me deixa paranoico, baby tchau, baby tchau, eh, eh
Eh, baby ciao
Eh, baby tchau
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao
Éramos nós dois no quatro anéis, baby tchau
Ehe, eh baby ciao
Ehe, eh baby tchau
Eh, baby ciao
Eh, baby tchau
Elle vivait dans les beaux quartiers
Ella vivía en los barrios bonitos
J'lui ai dit que j'viens du 9.3
Le dije que vengo del 9.3
J'pensais pas qu'ça la dérangeait
No pensé que eso la molestaría
On s'voyait pratiquement tous les soirs
Nos veíamos prácticamente todas las noches
J'comprenais pas, (non)
No entendía, (no)
Elle m'disait qu'on est différent
Ella me decía que somos diferentes
Depuis le début, moi c'est mes sentiments que j'contrôlais pas, non
Desde el principio, eran mis sentimientos los que no podía controlar, no
J'aimais trop ses formes, j'ai mis du temps à comprendre
Me gustaban demasiado sus formas, tardé en entender
Que pour toi c'était pas réciproque
Que para ti no era recíproco
Mais j'dois m'y faire, tu vas me manquer
Pero tengo que acostumbrarme, me vas a hacer falta
J'avais juré de pas te lâcher, beauté managa et notre histoire est gâté
Había jurado no dejarte, belleza managa y nuestra historia está estropeada
Je m'souviens quand j'te donnais l'heure
Recuerdo cuando te daba la hora
C'était pas pour du sexe, j'te l'aurais mise au doigt
No era por sexo, te habría puesto el anillo
J'aurais rendu ta vie meilleure
Habría mejorado tu vida
Tu serais devenue ma reine, je serais devenu ton roi
Te habrías convertido en mi reina, yo habría sido tu rey
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Sabes que eso me vuelve paranoico, baby ciao, baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
No volveré al galope, baby ciao, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Éramos nosotros dos en el cuatro anillos, baby ciao, baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Sabes que eso me vuelve paranoico, baby ciao, baby ciao, eh, eh
J'nous voyais cet été dans les tropiques
Nos veía este verano en los trópicos
J't'aurais présentée à la mama
Te habría presentado a la mamá
Perquisition des années de zon-pri
Perquisición de años de zon-pri
Elle n'avait pas l'même regard que moi
Ella no tenía la misma mirada que yo
Le problème c'était pas les sous
El problema no era el dinero
Mais quelques péripéties dans mon passé
Pero algunas peripecias en mi pasado
Je t'aurais fait une équipe de foot
Te habría hecho un equipo de fútbol
J'ai plein de remords
Tengo muchos remordimientos
Mais en vrai j'peux même pas t'en vouloir
Pero en realidad ni siquiera puedo culparte
J'suis perdu comme dans un trou noir
Estoy perdido como en un agujero negro
Là, c'est la fin, j'réalise
Ahora, es el final, me doy cuenta
Dans tes yeux, je voyais de l'espoir
En tus ojos, veía esperanza
Tout allait bien, tu m'laissais croire qu'tu m'suivrais à Bali, hey hey
Todo iba bien, me dejabas creer que me seguirías a Bali, hey hey
Même si j'avais tellement de choses à t'offrir
Aunque tenía tantas cosas que ofrecerte
Baby pour toi j'aurais tenter l'impossible
Baby para ti habría intentado lo imposible
On aurait dévalisé les boutiques
Habríamos arrasado las tiendas
T'es partie en laissant ton cœur inaccessible
Te fuiste dejando tu corazón inaccesible
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Sabes que eso me vuelve paranoico, baby ciao, baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
No volveré al galope, baby ciao, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Éramos nosotros dos en el cuatro anillos, baby ciao, baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Sabes que eso me vuelve paranoico, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Eh, baby ciao
Eh, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao
Éramos nosotros dos en el cuatro anillos, baby ciao
Ehe, eh baby ciao
Ehe, eh baby ciao
Eh, baby ciao
Eh, baby ciao
Elle vivait dans les beaux quartiers
Sie lebte in den schönen Vierteln
J'lui ai dit que j'viens du 9.3
Ich sagte ihr, dass ich aus dem 9.3 komme
J'pensais pas qu'ça la dérangeait
Ich dachte nicht, dass es sie stören würde
On s'voyait pratiquement tous les soirs
Wir sahen uns fast jeden Abend
J'comprenais pas, (non)
Ich verstand es nicht, (nein)
Elle m'disait qu'on est différent
Sie sagte mir, wir seien verschieden
Depuis le début, moi c'est mes sentiments que j'contrôlais pas, non
Von Anfang an konnte ich meine Gefühle nicht kontrollieren, nein
J'aimais trop ses formes, j'ai mis du temps à comprendre
Ich liebte ihre Formen zu sehr, es dauerte eine Weile, bis ich verstand
Que pour toi c'était pas réciproque
Dass es für dich nicht gegenseitig war
Mais j'dois m'y faire, tu vas me manquer
Aber ich muss mich daran gewöhnen, du wirst mir fehlen
J'avais juré de pas te lâcher, beauté managa et notre histoire est gâté
Ich hatte geschworen, dich nicht loszulassen, Schönheit Managa und unsere Geschichte ist verdorben
Je m'souviens quand j'te donnais l'heure
Ich erinnere mich, als ich dir die Zeit gab
C'était pas pour du sexe, j'te l'aurais mise au doigt
Es war nicht für Sex, ich hätte dir einen Ring an den Finger gesteckt
J'aurais rendu ta vie meilleure
Ich hätte dein Leben besser gemacht
Tu serais devenue ma reine, je serais devenu ton roi
Du wärst meine Königin geworden, ich wäre dein König geworden
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Du weißt, dass es mich paranoid macht, Baby ciao, Baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
Ich werde nicht im Galopp zurückkommen, Baby ciao, Baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Wir beide waren in den vier Ringen, Baby ciao, Baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Du weißt, dass es mich paranoid macht, Baby ciao, Baby ciao, eh, eh
J'nous voyais cet été dans les tropiques
Ich sah uns diesen Sommer in den Tropen
J't'aurais présentée à la mama
Ich hätte dich meiner Mama vorgestellt
Perquisition des années de zon-pri
Durchsuchung der Jahre von Zon-Pri
Elle n'avait pas l'même regard que moi
Sie hatte nicht den gleichen Blick wie ich
Le problème c'était pas les sous
Das Problem war nicht das Geld
Mais quelques péripéties dans mon passé
Aber einige Ereignisse in meiner Vergangenheit
Je t'aurais fait une équipe de foot
Ich hätte dir eine Fußballmannschaft gemacht
J'ai plein de remords
Ich habe viele Reue
Mais en vrai j'peux même pas t'en vouloir
Aber eigentlich kann ich dir nicht einmal böse sein
J'suis perdu comme dans un trou noir
Ich bin verloren wie in einem schwarzen Loch
Là, c'est la fin, j'réalise
Jetzt ist es vorbei, ich realisiere
Dans tes yeux, je voyais de l'espoir
In deinen Augen sah ich Hoffnung
Tout allait bien, tu m'laissais croire qu'tu m'suivrais à Bali, hey hey
Alles war gut, du ließest mich glauben, dass du mir nach Bali folgen würdest, hey hey
Même si j'avais tellement de choses à t'offrir
Auch wenn ich so viel zu bieten hatte
Baby pour toi j'aurais tenter l'impossible
Baby, für dich hätte ich das Unmögliche versucht
On aurait dévalisé les boutiques
Wir hätten die Geschäfte geplündert
T'es partie en laissant ton cœur inaccessible
Du bist gegangen und hast dein Herz unerreichbar gelassen
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Du weißt, dass es mich paranoid macht, Baby ciao, Baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
Ich werde nicht im Galopp zurückkommen, Baby ciao, Baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Wir beide waren in den vier Ringen, Baby ciao, Baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Du weißt, dass es mich paranoid macht, Baby ciao, Baby ciao, eh, eh
Eh, baby ciao
Eh, Baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao
Wir beide waren in den vier Ringen, Baby ciao
Ehe, eh baby ciao
Ehe, eh Baby ciao
Eh, baby ciao
Eh, Baby ciao
Elle vivait dans les beaux quartiers
Lei viveva nei bei quartieri
J'lui ai dit que j'viens du 9.3
Le ho detto che vengo dal 9.3
J'pensais pas qu'ça la dérangeait
Non pensavo che la disturbasse
On s'voyait pratiquement tous les soirs
Ci vedevamo praticamente tutte le sere
J'comprenais pas, (non)
Non capivo, (no)
Elle m'disait qu'on est différent
Mi diceva che siamo diversi
Depuis le début, moi c'est mes sentiments que j'contrôlais pas, non
Fin dall'inizio, erano i miei sentimenti che non riuscivo a controllare, no
J'aimais trop ses formes, j'ai mis du temps à comprendre
Mi piacevano troppo le sue forme, ci ho messo del tempo a capire
Que pour toi c'était pas réciproque
Che per te non era reciproco
Mais j'dois m'y faire, tu vas me manquer
Ma devo farci l'abitudine, mi mancherai
J'avais juré de pas te lâcher, beauté managa et notre histoire est gâté
Avevo giurato di non lasciarti, bellezza managa e la nostra storia è rovinata
Je m'souviens quand j'te donnais l'heure
Mi ricordo quando ti davo l'ora
C'était pas pour du sexe, j'te l'aurais mise au doigt
Non era per il sesso, te l'avrei messa al dito
J'aurais rendu ta vie meilleure
Avrei reso la tua vita migliore
Tu serais devenue ma reine, je serais devenu ton roi
Saresti diventata la mia regina, sarei diventato il tuo re
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Sai che mi rende paranoico, baby ciao, baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
Non tornerò al galoppo, baby ciao, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Eravamo noi due nella quattro anelli, baby ciao, baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Sai che mi rende paranoico, baby ciao, baby ciao, eh, eh
J'nous voyais cet été dans les tropiques
Ci vedevamo quest'estate nei tropici
J't'aurais présentée à la mama
Ti avrei presentata alla mamma
Perquisition des années de zon-pri
Perquisizione degli anni di zon-pri
Elle n'avait pas l'même regard que moi
Lei non aveva lo stesso sguardo mio
Le problème c'était pas les sous
Il problema non erano i soldi
Mais quelques péripéties dans mon passé
Ma alcune peripezie nel mio passato
Je t'aurais fait une équipe de foot
Ti avrei fatto una squadra di calcio
J'ai plein de remords
Ho un sacco di rimpianti
Mais en vrai j'peux même pas t'en vouloir
Ma in realtà non posso nemmeno incolparti
J'suis perdu comme dans un trou noir
Sono perso come in un buco nero
Là, c'est la fin, j'réalise
Ora, è la fine, mi rendo conto
Dans tes yeux, je voyais de l'espoir
Nei tuoi occhi, vedevo speranza
Tout allait bien, tu m'laissais croire qu'tu m'suivrais à Bali, hey hey
Andava tutto bene, mi facevi credere che mi avresti seguito a Bali, hey hey
Même si j'avais tellement de choses à t'offrir
Anche se avevo così tante cose da offrirti
Baby pour toi j'aurais tenter l'impossible
Baby per te avrei tentato l'impossibile
On aurait dévalisé les boutiques
Avremmo svuotato i negozi
T'es partie en laissant ton cœur inaccessible
Sei andata via lasciando il tuo cuore inaccessibile
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao
Sai che mi rende paranoico, baby ciao, baby ciao
J'reviendrai pas au galop, baby ciao, baby ciao
Non tornerò al galoppo, baby ciao, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao, baby ciao
Eravamo noi due nella quattro anelli, baby ciao, baby ciao
Tu sais que ça me rend parano, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Sai che mi rende paranoico, baby ciao, baby ciao, eh, eh
Eh, baby ciao
Eh, baby ciao
C'était nous deux dans la quatre anneaux, baby ciao
Eravamo noi due nella quattro anelli, baby ciao
Ehe, eh baby ciao
Ehe, eh baby ciao
Eh, baby ciao
Eh, baby ciao

Trivia about the song Baby ciao by Landy

When was the song “Baby ciao” released by Landy?
The song Baby ciao was released in 2020, on the album “A-One”.
Who composed the song “Baby ciao” by Landy?
The song “Baby ciao” by Landy was composed by Gahoussou Dylan Sylla.

Most popular songs of Landy

Other artists of French rap