Déter

Dylan Sylla Gahoussou, Hicham Ait Ouakrim, Mohamed Fezari

Lyrics Translation

Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Un coup d'silex, problème résolu
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé

Posté au feu rouge mais j'suis pas là pour mendier
C'est pas pour l'hygiène mais mes deux mains sont gantées
Allez, allez, allez, allez, allez, allez la monnaie
Ils font qu'parler, ils sont cramés, pourtant, personne les connait
On ouvre le rrain-té mais dans deux jours, faudra s'armer
Les mecs d'à côté ne font qu'passer dans l'allée
J'démarre la bécane, quadrille le périmètre
Bon gardien dans les cages, le but sera dur à mettre
Impossible de dormir sur mes deux oreilles
J'pense encore à la dinguerie qu'j'ai fait la veille
Mais j'me dis qu'le lendemain, c'est rebelote
Les trois p'tits cochons m'ont pas encore mis les menottes

Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Un coup d'silex, problème résolu
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé

La chance me sourit pas, j'suis juste déterminé
J'pense qu'à faire du gen-ar, j'sais même plus quelle heure il est
On m'porte pas au bigot, on bicrave à la puce
Et si j'ai bien tourné, j'te rajouterai un plus
École buissonnière, prison à seize piges
J'veux mon vaisseau-mère, mon jean assorti (rrah)
Mais j'sais que rien n'est garanti
Tu veux t'faire avancer mais ton bus' marche au ralenti
J'ai arraché des sacs pour m'acheter des habits (moi)
Maman pouvait pas tout me payer dans la vie (non)
Sur l'terrain chnouf, y a que des joueurs et pas d'arbitre
Nouvelle livraison vient d'arriver dans la ville (skah)

Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Un coup d'silex, problème résolu
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé

Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
If everything is going well for me, it's because I wanted it
Un coup d'silex, problème résolu
A spark of flint, problem solved
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
I left the crack in some foil
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
I don't give any more news, we catch up on the phone
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
It's not luck that smiles at me, it's not luck that smiles at me
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
I'm just determined, I'm just determined
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
It's not luck that smiles at me, it's not luck that smiles at me
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
I'm just determined, I'm just determined
Posté au feu rouge mais j'suis pas là pour mendier
Posted at the red light but I'm not there to beg
C'est pas pour l'hygiène mais mes deux mains sont gantées
It's not for hygiene but my two hands are gloved
Allez, allez, allez, allez, allez, allez la monnaie
Come on, come on, come on, come on, come on, come on the money
Ils font qu'parler, ils sont cramés, pourtant, personne les connait
They just talk, they are burnt out, yet, no one knows them
On ouvre le rrain-té mais dans deux jours, faudra s'armer
We open the trunk but in two days, we'll have to arm ourselves
Les mecs d'à côté ne font qu'passer dans l'allée
The guys next door just pass in the alley
J'démarre la bécane, quadrille le périmètre
I start the bike, grid the perimeter
Bon gardien dans les cages, le but sera dur à mettre
Good goalkeeper in the cages, the goal will be hard to put
Impossible de dormir sur mes deux oreilles
Impossible to sleep on both ears
J'pense encore à la dinguerie qu'j'ai fait la veille
I still think about the craziness I did the day before
Mais j'me dis qu'le lendemain, c'est rebelote
But I tell myself that the next day, it's the same thing
Les trois p'tits cochons m'ont pas encore mis les menottes
The three little pigs haven't put the handcuffs on me yet
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
If everything is going well for me, it's because I wanted it
Un coup d'silex, problème résolu
A spark of flint, problem solved
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
I left the crack in some foil
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
I don't give any more news, we catch up on the phone
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
It's not luck that smiles at me, it's not luck that smiles at me
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
I'm just determined, I'm just determined
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
It's not luck that smiles at me, it's not luck that smiles at me
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
I'm just determined, I'm just determined
La chance me sourit pas, j'suis juste déterminé
Luck doesn't smile at me, I'm just determined
J'pense qu'à faire du gen-ar, j'sais même plus quelle heure il est
I only think about making money, I don't even know what time it is
On m'porte pas au bigot, on bicrave à la puce
They don't carry me to the bigot, we sell at the flea market
Et si j'ai bien tourné, j'te rajouterai un plus
And if I turned well, I'll add a plus for you
École buissonnière, prison à seize piges
Playing hooky, jail at sixteen
J'veux mon vaisseau-mère, mon jean assorti (rrah)
I want my mother ship, my matching jeans (rrah)
Mais j'sais que rien n'est garanti
But I know that nothing is guaranteed
Tu veux t'faire avancer mais ton bus' marche au ralenti
You want to move forward but your bus is slow
J'ai arraché des sacs pour m'acheter des habits (moi)
I snatched bags to buy clothes (me)
Maman pouvait pas tout me payer dans la vie (non)
Mom couldn't pay for everything in life (no)
Sur l'terrain chnouf, y a que des joueurs et pas d'arbitre
On the coke field, there are only players and no referee
Nouvelle livraison vient d'arriver dans la ville (skah)
New delivery just arrived in the city (skah)
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
If everything is going well for me, it's because I wanted it
Un coup d'silex, problème résolu
A spark of flint, problem solved
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
I left the crack in some foil
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
I don't give any more news, we catch up on the phone
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
It's not luck that smiles at me, it's not luck that smiles at me
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
I'm just determined, I'm just determined
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
It's not luck that smiles at me, it's not luck that smiles at me
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
I'm just determined, I'm just determined
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Se tudo está bem para mim, é porque eu quis
Un coup d'silex, problème résolu
Um golpe de sílex, problema resolvido
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Deixei o crack em papel alumínio
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Não dou mais notícias, nos pegamos no falatório
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Não é a sorte que me sorri, não é a sorte que me sorri
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Eu sou apenas determinado, eu sou apenas determinado
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Não é a sorte que me sorri, não é a sorte que me sorri
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Eu sou apenas determinado, eu sou apenas determinado
Posté au feu rouge mais j'suis pas là pour mendier
Postado no sinal vermelho, mas não estou aqui para mendigar
C'est pas pour l'hygiène mais mes deux mains sont gantées
Não é pela higiene, mas minhas duas mãos estão enluvadas
Allez, allez, allez, allez, allez, allez la monnaie
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos o dinheiro
Ils font qu'parler, ils sont cramés, pourtant, personne les connait
Eles só falam, estão queimados, no entanto, ninguém os conhece
On ouvre le rrain-té mais dans deux jours, faudra s'armer
Abrimos o carro, mas em dois dias, teremos que nos armar
Les mecs d'à côté ne font qu'passer dans l'allée
Os caras do lado só passam pelo corredor
J'démarre la bécane, quadrille le périmètre
Eu ligo a moto, patrulho o perímetro
Bon gardien dans les cages, le but sera dur à mettre
Bom goleiro no gol, será difícil marcar
Impossible de dormir sur mes deux oreilles
Impossível dormir tranquilo
J'pense encore à la dinguerie qu'j'ai fait la veille
Ainda penso na loucura que fiz ontem
Mais j'me dis qu'le lendemain, c'est rebelote
Mas digo a mim mesmo que amanhã é a mesma coisa
Les trois p'tits cochons m'ont pas encore mis les menottes
Os três porquinhos ainda não me algemaram
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Se tudo está bem para mim, é porque eu quis
Un coup d'silex, problème résolu
Um golpe de sílex, problema resolvido
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Deixei o crack em papel alumínio
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Não dou mais notícias, nos pegamos no falatório
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Não é a sorte que me sorri, não é a sorte que me sorri
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Eu sou apenas determinado, eu sou apenas determinado
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Não é a sorte que me sorri, não é a sorte que me sorri
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Eu sou apenas determinado, eu sou apenas determinado
La chance me sourit pas, j'suis juste déterminé
A sorte não me sorri, eu sou apenas determinado
J'pense qu'à faire du gen-ar, j'sais même plus quelle heure il est
Só penso em fazer dinheiro, nem sei que horas são
On m'porte pas au bigot, on bicrave à la puce
Não me levam ao fanático, vendemos no mercado negro
Et si j'ai bien tourné, j'te rajouterai un plus
E se eu fiz bem, vou te dar um plus
École buissonnière, prison à seize piges
Escola de fuga, prisão aos dezesseis
J'veux mon vaisseau-mère, mon jean assorti (rrah)
Quero minha nave-mãe, meu jeans combinando (rrah)
Mais j'sais que rien n'est garanti
Mas sei que nada é garantido
Tu veux t'faire avancer mais ton bus' marche au ralenti
Você quer avançar, mas seu ônibus está em marcha lenta
J'ai arraché des sacs pour m'acheter des habits (moi)
Roubei bolsas para comprar roupas (eu)
Maman pouvait pas tout me payer dans la vie (non)
Mamãe não podia pagar tudo na vida (não)
Sur l'terrain chnouf, y a que des joueurs et pas d'arbitre
No campo de drogas, só há jogadores e nenhum árbitro
Nouvelle livraison vient d'arriver dans la ville (skah)
Nova entrega acabou de chegar na cidade (skah)
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Se tudo está bem para mim, é porque eu quis
Un coup d'silex, problème résolu
Um golpe de sílex, problema resolvido
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Deixei o crack em papel alumínio
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Não dou mais notícias, nos pegamos no falatório
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Não é a sorte que me sorri, não é a sorte que me sorri
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Eu sou apenas determinado, eu sou apenas determinado
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Não é a sorte que me sorri, não é a sorte que me sorri
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Eu sou apenas determinado, eu sou apenas determinado
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Si todo va bien para mí, es porque lo quise
Un coup d'silex, problème résolu
Un golpe de sílex, problema resuelto
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Dejé la coca en papel de aluminio
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
No doy más noticias, nos atrapamos en el parloteo
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
No es la suerte la que me sonríe, no es la suerte la que me sonríe
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Solo estoy determinado, solo estoy determinado
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
No es la suerte la que me sonríe, no es la suerte la que me sonríe
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Solo estoy determinado, solo estoy determinado
Posté au feu rouge mais j'suis pas là pour mendier
Apostado en el semáforo rojo pero no estoy aquí para mendigar
C'est pas pour l'hygiène mais mes deux mains sont gantées
No es por higiene pero mis dos manos están enguantadas
Allez, allez, allez, allez, allez, allez la monnaie
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, el dinero
Ils font qu'parler, ils sont cramés, pourtant, personne les connait
Solo hablan, están quemados, sin embargo, nadie los conoce
On ouvre le rrain-té mais dans deux jours, faudra s'armer
Abrimos el coche, pero en dos días, tendremos que armarnos
Les mecs d'à côté ne font qu'passer dans l'allée
Los chicos de al lado solo pasan por el callejón
J'démarre la bécane, quadrille le périmètre
Arranco la moto, cuadriculo el perímetro
Bon gardien dans les cages, le but sera dur à mettre
Buen portero en la portería, será difícil marcar un gol
Impossible de dormir sur mes deux oreilles
Imposible dormir tranquilo
J'pense encore à la dinguerie qu'j'ai fait la veille
Todavía pienso en la locura que hice ayer
Mais j'me dis qu'le lendemain, c'est rebelote
Pero me digo que mañana, es lo mismo
Les trois p'tits cochons m'ont pas encore mis les menottes
Los tres cerditos aún no me han puesto las esposas
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Si todo va bien para mí, es porque lo quise
Un coup d'silex, problème résolu
Un golpe de sílex, problema resuelto
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Dejé la coca en papel de aluminio
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
No doy más noticias, nos atrapamos en el parloteo
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
No es la suerte la que me sonríe, no es la suerte la que me sonríe
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Solo estoy determinado, solo estoy determinado
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
No es la suerte la que me sonríe, no es la suerte la que me sonríe
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Solo estoy determinado, solo estoy determinado
La chance me sourit pas, j'suis juste déterminé
La suerte no me sonríe, solo estoy determinado
J'pense qu'à faire du gen-ar, j'sais même plus quelle heure il est
Solo pienso en hacer dinero, ni siquiera sé qué hora es
On m'porte pas au bigot, on bicrave à la puce
No me llevan al bigot, vendemos en el mercado de pulgas
Et si j'ai bien tourné, j'te rajouterai un plus
Y si lo hice bien, te agregaré un plus
École buissonnière, prison à seize piges
Escuela de la calle, prisión a los dieciséis
J'veux mon vaisseau-mère, mon jean assorti (rrah)
Quiero mi nave madre, mi jean a juego (rrah)
Mais j'sais que rien n'est garanti
Pero sé que nada está garantizado
Tu veux t'faire avancer mais ton bus' marche au ralenti
Quieres avanzar pero tu autobús va lento
J'ai arraché des sacs pour m'acheter des habits (moi)
Robé bolsos para comprarme ropa (yo)
Maman pouvait pas tout me payer dans la vie (non)
Mamá no podía pagarme todo en la vida (no)
Sur l'terrain chnouf, y a que des joueurs et pas d'arbitre
En el campo de la droga, solo hay jugadores y no árbitros
Nouvelle livraison vient d'arriver dans la ville (skah)
Nueva entrega acaba de llegar a la ciudad (skah)
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Si todo va bien para mí, es porque lo quise
Un coup d'silex, problème résolu
Un golpe de sílex, problema resuelto
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Dejé la coca en papel de aluminio
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
No doy más noticias, nos atrapamos en el parloteo
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
No es la suerte la que me sonríe, no es la suerte la que me sonríe
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Solo estoy determinado, solo estoy determinado
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
No es la suerte la que me sonríe, no es la suerte la que me sonríe
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Solo estoy determinado, solo estoy determinado
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Wenn alles gut für mich läuft, dann weil ich es so wollte
Un coup d'silex, problème résolu
Ein Schlag mit dem Feuerstein, Problem gelöst
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Ich habe das Crack in Alufolie gelassen
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, wir treffen uns beim Reden
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Es ist nicht das Glück, das mir zulächelt, nicht das Glück, das mir zulächelt
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Ich bin einfach entschlossen, ich bin einfach entschlossen
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Es ist nicht das Glück, das mir zulächelt, nicht das Glück, das mir zulächelt
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Ich bin einfach entschlossen, ich bin einfach entschlossen
Posté au feu rouge mais j'suis pas là pour mendier
Ich stehe an der roten Ampel, aber ich bin nicht hier, um zu betteln
C'est pas pour l'hygiène mais mes deux mains sont gantées
Es ist nicht wegen der Hygiene, aber meine beiden Hände sind behandschuht
Allez, allez, allez, allez, allez, allez la monnaie
Los, los, los, los, los, los, das Geld
Ils font qu'parler, ils sont cramés, pourtant, personne les connait
Sie reden nur, sie sind verbrannt, und doch kennt sie niemand
On ouvre le rrain-té mais dans deux jours, faudra s'armer
Wir öffnen den Regenschirm, aber in zwei Tagen müssen wir uns bewaffnen
Les mecs d'à côté ne font qu'passer dans l'allée
Die Jungs von nebenan kommen nur vorbei
J'démarre la bécane, quadrille le périmètre
Ich starte das Motorrad, ich durchkämme den Umkreis
Bon gardien dans les cages, le but sera dur à mettre
Guter Torwart im Tor, das Tor wird schwer zu erzielen sein
Impossible de dormir sur mes deux oreilles
Unmöglich, auf beiden Ohren zu schlafen
J'pense encore à la dinguerie qu'j'ai fait la veille
Ich denke immer noch an den Wahnsinn, den ich gestern gemacht habe
Mais j'me dis qu'le lendemain, c'est rebelote
Aber ich sage mir, dass es morgen wieder losgeht
Les trois p'tits cochons m'ont pas encore mis les menottes
Die drei kleinen Schweine haben mir noch nicht die Handschellen angelegt
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Wenn alles gut für mich läuft, dann weil ich es so wollte
Un coup d'silex, problème résolu
Ein Schlag mit dem Feuerstein, Problem gelöst
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Ich habe das Crack in Alufolie gelassen
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, wir treffen uns beim Reden
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Es ist nicht das Glück, das mir zulächelt, nicht das Glück, das mir zulächelt
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Ich bin einfach entschlossen, ich bin einfach entschlossen
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Es ist nicht das Glück, das mir zulächelt, nicht das Glück, das mir zulächelt
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Ich bin einfach entschlossen, ich bin einfach entschlossen
La chance me sourit pas, j'suis juste déterminé
Das Glück lächelt mir nicht zu, ich bin einfach entschlossen
J'pense qu'à faire du gen-ar, j'sais même plus quelle heure il est
Ich denke nur daran, Geld zu machen, ich weiß nicht einmal, wie spät es ist
On m'porte pas au bigot, on bicrave à la puce
Man bringt mich nicht zum Bigot, man dealt mit dem Chip
Et si j'ai bien tourné, j'te rajouterai un plus
Und wenn ich gut gedreht habe, werde ich dir ein Plus hinzufügen
École buissonnière, prison à seize piges
Schulschwänzer, Gefängnis mit sechzehn
J'veux mon vaisseau-mère, mon jean assorti (rrah)
Ich will mein Mutterschiff, meine passende Jeans (rrah)
Mais j'sais que rien n'est garanti
Aber ich weiß, dass nichts garantiert ist
Tu veux t'faire avancer mais ton bus' marche au ralenti
Du willst vorankommen, aber dein Bus fährt im Schneckentempo
J'ai arraché des sacs pour m'acheter des habits (moi)
Ich habe Taschen gerissen, um mir Kleidung zu kaufen (ich)
Maman pouvait pas tout me payer dans la vie (non)
Mama konnte mir nicht alles im Leben bezahlen (nein)
Sur l'terrain chnouf, y a que des joueurs et pas d'arbitre
Auf dem Drogenplatz gibt es nur Spieler und keinen Schiedsrichter
Nouvelle livraison vient d'arriver dans la ville (skah)
Neue Lieferung ist in der Stadt angekommen (skah)
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Wenn alles gut für mich läuft, dann weil ich es so wollte
Un coup d'silex, problème résolu
Ein Schlag mit dem Feuerstein, Problem gelöst
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Ich habe das Crack in Alufolie gelassen
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, wir treffen uns beim Reden
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Es ist nicht das Glück, das mir zulächelt, nicht das Glück, das mir zulächelt
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Ich bin einfach entschlossen, ich bin einfach entschlossen
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Es ist nicht das Glück, das mir zulächelt, nicht das Glück, das mir zulächelt
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Ich bin einfach entschlossen, ich bin einfach entschlossen
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Se tutto va bene per me, è perché l'ho voluto
Un coup d'silex, problème résolu
Un colpo di selce, problema risolto
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Ho lasciato la coca in carta stagnola
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Non do più notizie, ci si prende al telefono
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Non è la fortuna che mi sorride, non è la fortuna che mi sorride
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Sono solo determinato, sono solo determinato
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Non è la fortuna che mi sorride, non è la fortuna che mi sorride
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Sono solo determinato, sono solo determinato
Posté au feu rouge mais j'suis pas là pour mendier
Postato al semaforo rosso ma non sono qui per mendicare
C'est pas pour l'hygiène mais mes deux mains sont gantées
Non è per l'igiene ma le mie due mani sono guantate
Allez, allez, allez, allez, allez, allez la monnaie
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo, andiamo, andiamo, il denaro
Ils font qu'parler, ils sont cramés, pourtant, personne les connait
Parlano solo, sono bruciati, eppure, nessuno li conosce
On ouvre le rrain-té mais dans deux jours, faudra s'armer
Apriamo il traffico di droga ma tra due giorni, dovremo armarci
Les mecs d'à côté ne font qu'passer dans l'allée
I ragazzi accanto passano solo nel vicolo
J'démarre la bécane, quadrille le périmètre
Accendo la moto, quadrillo il perimetro
Bon gardien dans les cages, le but sera dur à mettre
Buon portiere in porta, il gol sarà difficile da fare
Impossible de dormir sur mes deux oreilles
Impossibile dormire tranquillo
J'pense encore à la dinguerie qu'j'ai fait la veille
Penso ancora alla follia che ho fatto la notte scorsa
Mais j'me dis qu'le lendemain, c'est rebelote
Ma mi dico che domani, è la stessa storia
Les trois p'tits cochons m'ont pas encore mis les menottes
I tre porcellini non mi hanno ancora messo le manette
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Se tutto va bene per me, è perché l'ho voluto
Un coup d'silex, problème résolu
Un colpo di selce, problema risolto
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Ho lasciato la coca in carta stagnola
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Non do più notizie, ci si prende al telefono
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Non è la fortuna che mi sorride, non è la fortuna che mi sorride
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Sono solo determinato, sono solo determinato
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Non è la fortuna che mi sorride, non è la fortuna che mi sorride
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Sono solo determinato, sono solo determinato
La chance me sourit pas, j'suis juste déterminé
La fortuna non mi sorride, sono solo determinato
J'pense qu'à faire du gen-ar, j'sais même plus quelle heure il est
Penso solo a fare soldi, non so nemmeno che ore sono
On m'porte pas au bigot, on bicrave à la puce
Non mi portano al bigotto, vendiamo alla spina
Et si j'ai bien tourné, j'te rajouterai un plus
E se ho girato bene, ti aggiungerò un plus
École buissonnière, prison à seize piges
Scuola buissonnière, prigione a sedici anni
J'veux mon vaisseau-mère, mon jean assorti (rrah)
Voglio la mia astronave, i miei jeans abbinati (rrah)
Mais j'sais que rien n'est garanti
Ma so che niente è garantito
Tu veux t'faire avancer mais ton bus' marche au ralenti
Vuoi andare avanti ma il tuo bus va a rilento
J'ai arraché des sacs pour m'acheter des habits (moi)
Ho strappato borse per comprarmi vestiti (io)
Maman pouvait pas tout me payer dans la vie (non)
Mamma non poteva pagarmi tutto nella vita (no)
Sur l'terrain chnouf, y a que des joueurs et pas d'arbitre
Sul campo di droga, ci sono solo giocatori e nessun arbitro
Nouvelle livraison vient d'arriver dans la ville (skah)
Nuova consegna appena arrivata in città (skah)
Si tout va bien pour moi, c'est qu'j'l'ai voulu
Se tutto va bene per me, è perché l'ho voluto
Un coup d'silex, problème résolu
Un colpo di selce, problema risolto
J'ai laissé l'cke-cra dans du papier allu'
Ho lasciato la coca in carta stagnola
J'donne plus d'nouvelle, on s'attrape au parlu
Non do più notizie, ci si prende al telefono
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Non è la fortuna che mi sorride, non è la fortuna che mi sorride
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Sono solo determinato, sono solo determinato
C'est pas la chance qui me sourit, pas la chance qui me sourit
Non è la fortuna che mi sorride, non è la fortuna che mi sorride
J'suis juste déterminé, j'suis juste déterminé
Sono solo determinato, sono solo determinato

Trivia about the song Déter by Landy

When was the song “Déter” released by Landy?
The song Déter was released in 2019, on the album “Assa Baing”.
Who composed the song “Déter” by Landy?
The song “Déter” by Landy was composed by Dylan Sylla Gahoussou, Hicham Ait Ouakrim, Mohamed Fezari.

Most popular songs of Landy

Other artists of French rap