Um Dia Te Levo Comigo / Efeitos / Romance [Ao Vivo]

Jorge Alves Barcelos

Lyrics Translation

Do bar eu vim
Pro bar eu voltei, simbora assim

Vem

Quem souber pode cantar, 'tá

Não dá pra esquecer seus olhos
Nem todos os beijos que você me dá
Não dá pra esquecer o cheiro
E o ouro do cabelo a me iluminar
A vida passa tão sem graça
Mas quando você 'tá perto fica tudo bem
Eu corro a 200 por hora
Mas se é pra te ver mais cedo
Eu posso ir bem mais além
Quem sabe, vai

Sofro e morro todo dia
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Um dia te levo comigo
E de saudades suas eu não choro mais
Quem tem amor assim distante
Não tem o bastante pra sobreviver
Pra todo o mal da minha vida
Pra curar qualquer ferida
O meu remédio é você

Falando em remédio, 'cês tomaram Englov hoje ou não?
Eu acho bom tomar, hein

Seus efeitos ainda dominam em mim
As lembranças
Só me distanciam do fim da batalha
Cravada em tentar te esquecer

Te vejo nos meus sonhos
Me devolvendo o céu
Então sinto na boca o gosto do mel
Que eu sentia sempre que beijava você
Só sei que esse romance
Ainda vive em mim
O efeito do seu beijo me deixou assim
Assim
Quem sabe canta, vem

Preciso de um remédio
Que cure essa saudade
Que diminua a dor que no meu peito invade
Que me cure ou me ajude esquecer, ye
Preciso de um antídoto que salve esse amor
Que tire os sintomas que me causam dor
Eu não sei mais o que vou fazer
Se pra curar o meu remédio é você

Quem sabe, vem
Chega mais perto
Vai, quero te encontrar
Quero saber onde você está
Chega mais perto
Vai, quero te ouvir falar
Falar de amor pra quem não sabe amar
Não quero mais saber de nada
Nem mesmo te deixar e fugir na hora errada
Entenda a melhor saída
É te ter de vez na minha vida
Só quem sabe, vem, vem, vem, ah

'Tá afim de um romance?
Compra um livro
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Mas se quer amor
Mas se quer amor
'Tá afim de um romance?
Compra um livro
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Mas se quer amor
Mas se quer amor

Ê coisa boa São Paulo, bom demais

Do bar eu vim
I came to the bar twice
Pro bar eu voltei, simbora assim
I returned to the bar, let's go like this
Vem
Come
Quem souber pode cantar, 'tá
Whoever knows can sing, okay
Não dá pra esquecer seus olhos
I can't forget your eyes
Nem todos os beijos que você me dá
Nor all the kisses you give me
Não dá pra esquecer o cheiro
I can't forget the smell
E o ouro do cabelo a me iluminar
And the gold of your hair illuminating me
A vida passa tão sem graça
Life passes so blandly
Mas quando você 'tá perto fica tudo bem
But when you're close everything is fine
Eu corro a 200 por hora
I run at 200 miles per hour
Mas se é pra te ver mais cedo
But if it's to see you sooner
Eu posso ir bem mais além
I can go much further
Quem sabe, vai
Who knows, go
Sofro e morro todo dia
I suffer and die every day
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Living this agony that takes away my peace
Um dia te levo comigo
One day I'll take you with me
E de saudades suas eu não choro mais
And I won't cry for missing you anymore
Quem tem amor assim distante
Who has love so distant
Não tem o bastante pra sobreviver
Doesn't have enough to survive
Pra todo o mal da minha vida
For all the evil in my life
Pra curar qualquer ferida
To heal any wound
O meu remédio é você
My remedy is you
Falando em remédio, 'cês tomaram Englov hoje ou não?
Speaking of remedy, did you guys take Englov today or not?
Eu acho bom tomar, hein
I think it's good to take, huh
Seus efeitos ainda dominam em mim
Its effects still dominate in me
As lembranças
The memories
Só me distanciam do fim da batalha
Only distance me from the end of the battle
Cravada em tentar te esquecer
Stuck in trying to forget you
Te vejo nos meus sonhos
I see you in my dreams
Me devolvendo o céu
Returning the sky to me
Então sinto na boca o gosto do mel
Then I taste the honey on my lips
Que eu sentia sempre que beijava você
That I always tasted when I kissed you
Só sei que esse romance
All I know is that this romance
Ainda vive em mim
Still lives in me
O efeito do seu beijo me deixou assim
The effect of your kiss left me like this
Assim
Like this
Quem sabe canta, vem
Who knows how to sing, come
Preciso de um remédio
I need a remedy
Que cure essa saudade
That cures this longing
Que diminua a dor que no meu peito invade
That lessens the pain that invades my chest
Que me cure ou me ajude esquecer, ye
That cures me or helps me forget, ye
Preciso de um antídoto que salve esse amor
I need an antidote that saves this love
Que tire os sintomas que me causam dor
That removes the symptoms that cause me pain
Eu não sei mais o que vou fazer
I don't know what to do anymore
Se pra curar o meu remédio é você
If to heal my remedy is you
Quem sabe, vem
Who knows, come
Chega mais perto
Come closer
Vai, quero te encontrar
Go, I want to meet you
Quero saber onde você está
I want to know where you are
Chega mais perto
Come closer
Vai, quero te ouvir falar
Go, I want to hear you talk
Falar de amor pra quem não sabe amar
Talk about love to those who don't know how to love
Não quero mais saber de nada
I don't want to know anything anymore
Nem mesmo te deixar e fugir na hora errada
Not even to leave you and run away at the wrong time
Entenda a melhor saída
Understand the best way out
É te ter de vez na minha vida
Is to have you in my life for good
Só quem sabe, vem, vem, vem, ah
Only those who know, come, come, come, ah
'Tá afim de um romance?
Are you up for a romance?
Compra um livro
Buy a book
Se quer felicidade, vem me ver de novo
If you want happiness, come see me again
Mas se quer amor
But if you want love
Mas se quer amor
But if you want love
'Tá afim de um romance?
Are you up for a romance?
Compra um livro
Buy a book
Se quer felicidade, vem me ver de novo
If you want happiness, come see me again
Mas se quer amor
But if you want love
Mas se quer amor
But if you want love
Ê coisa boa São Paulo, bom demais
Oh, how good is São Paulo, too good
Do bar eu vim
Del bar yo vine
Pro bar eu voltei, simbora assim
Al bar volví, vamos así
Vem
Ven
Quem souber pode cantar, 'tá
Quien sepa puede cantar, está
Não dá pra esquecer seus olhos
No puedo olvidar tus ojos
Nem todos os beijos que você me dá
Ni todos los besos que me das
Não dá pra esquecer o cheiro
No puedo olvidar tu aroma
E o ouro do cabelo a me iluminar
Y el oro de tu cabello iluminándome
A vida passa tão sem graça
La vida pasa tan sin gracia
Mas quando você 'tá perto fica tudo bem
Pero cuando estás cerca todo está bien
Eu corro a 200 por hora
Corro a 200 por hora
Mas se é pra te ver mais cedo
Pero si es para verte más temprano
Eu posso ir bem mais além
Puedo ir mucho más allá
Quem sabe, vai
Quién sabe, ve
Sofro e morro todo dia
Sufro y muero todos los días
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Viviendo esta agonía que me quita la paz
Um dia te levo comigo
Un día te llevo conmigo
E de saudades suas eu não choro mais
Y de tu añoranza ya no lloro más
Quem tem amor assim distante
Quien tiene un amor así distante
Não tem o bastante pra sobreviver
No tiene lo suficiente para sobrevivir
Pra todo o mal da minha vida
Para todo el mal de mi vida
Pra curar qualquer ferida
Para curar cualquier herida
O meu remédio é você
Mi remedio eres tú
Falando em remédio, 'cês tomaram Englov hoje ou não?
Hablando de remedio, ¿tomaron Englov hoy o no?
Eu acho bom tomar, hein
Creo que es bueno tomar, eh
Seus efeitos ainda dominam em mim
Tus efectos aún dominan en mí
As lembranças
Los recuerdos
Só me distanciam do fim da batalha
Solo me alejan del final de la batalla
Cravada em tentar te esquecer
Clavada en intentar olvidarte
Te vejo nos meus sonhos
Te veo en mis sueños
Me devolvendo o céu
Devolviéndome el cielo
Então sinto na boca o gosto do mel
Entonces siento en la boca el sabor de la miel
Que eu sentia sempre que beijava você
Que siempre sentía cuando te besaba
Só sei que esse romance
Solo sé que este romance
Ainda vive em mim
Aún vive en mí
O efeito do seu beijo me deixou assim
El efecto de tu beso me dejó así
Assim
Así
Quem sabe canta, vem
Quien sabe canta, ven
Preciso de um remédio
Necesito un remedio
Que cure essa saudade
Que cure esta añoranza
Que diminua a dor que no meu peito invade
Que disminuya el dolor que invade mi pecho
Que me cure ou me ajude esquecer, ye
Que me cure o me ayude a olvidar, ye
Preciso de um antídoto que salve esse amor
Necesito un antídoto que salve este amor
Que tire os sintomas que me causam dor
Que quite los síntomas que me causan dolor
Eu não sei mais o que vou fazer
Ya no sé qué voy a hacer
Se pra curar o meu remédio é você
Si para curar mi remedio eres tú
Quem sabe, vem
Quien sabe, ven
Chega mais perto
Acércate más
Vai, quero te encontrar
Vamos, quiero encontrarte
Quero saber onde você está
Quiero saber dónde estás
Chega mais perto
Acércate más
Vai, quero te ouvir falar
Vamos, quiero oírte hablar
Falar de amor pra quem não sabe amar
Hablar de amor para quien no sabe amar
Não quero mais saber de nada
Ya no quiero saber nada
Nem mesmo te deixar e fugir na hora errada
Ni siquiera dejarte y huir en el momento equivocado
Entenda a melhor saída
Entiende la mejor salida
É te ter de vez na minha vida
Es tenerte de una vez en mi vida
Só quem sabe, vem, vem, vem, ah
Solo quien sabe, ven, ven, ven, ah
'Tá afim de um romance?
¿Te apetece un romance?
Compra um livro
Compra un libro
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Si quieres felicidad, ven a verme de nuevo
Mas se quer amor
Pero si quieres amor
Mas se quer amor
Pero si quieres amor
'Tá afim de um romance?
¿Te apetece un romance?
Compra um livro
Compra un libro
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Si quieres felicidad, ven a verme de nuevo
Mas se quer amor
Pero si quieres amor
Mas se quer amor
Pero si quieres amor
Ê coisa boa São Paulo, bom demais
Qué buena cosa es São Paulo, muy bueno
Do bar eu vim
Au bar je suis venu
Pro bar eu voltei, simbora assim
Au bar je suis revenu, allons-y comme ça
Vem
Viens
Quem souber pode cantar, 'tá
Celui qui sait peut chanter, d'accord
Não dá pra esquecer seus olhos
Je ne peux pas oublier tes yeux
Nem todos os beijos que você me dá
Ni tous les baisers que tu me donnes
Não dá pra esquecer o cheiro
Je ne peux pas oublier ton parfum
E o ouro do cabelo a me iluminar
Et l'or de tes cheveux qui m'éclaire
A vida passa tão sem graça
La vie passe si sans intérêt
Mas quando você 'tá perto fica tudo bem
Mais quand tu es près tout va bien
Eu corro a 200 por hora
Je cours à 200 km/h
Mas se é pra te ver mais cedo
Mais si c'est pour te voir plus tôt
Eu posso ir bem mais além
Je peux aller bien plus loin
Quem sabe, vai
Qui sait, vas-y
Sofro e morro todo dia
Je souffre et meurs tous les jours
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Vivant cette agonie qui me retire la paix
Um dia te levo comigo
Un jour je t'emmènerai avec moi
E de saudades suas eu não choro mais
Et de ton absence je ne pleurerai plus
Quem tem amor assim distante
Celui qui a un amour si lointain
Não tem o bastante pra sobreviver
N'a pas assez pour survivre
Pra todo o mal da minha vida
Pour tout le mal de ma vie
Pra curar qualquer ferida
Pour guérir n'importe quelle blessure
O meu remédio é você
Mon remède c'est toi
Falando em remédio, 'cês tomaram Englov hoje ou não?
En parlant de remède, avez-vous pris Englov aujourd'hui ou non ?
Eu acho bom tomar, hein
Je pense qu'il vaut mieux le prendre, hein
Seus efeitos ainda dominam em mim
Ses effets dominent encore en moi
As lembranças
Les souvenirs
Só me distanciam do fim da batalha
Ne font que m'éloigner de la fin de la bataille
Cravada em tentar te esquecer
Enfoncée dans l'effort de t'oublier
Te vejo nos meus sonhos
Je te vois dans mes rêves
Me devolvendo o céu
Me rendant le ciel
Então sinto na boca o gosto do mel
Alors je sens dans ma bouche le goût du miel
Que eu sentia sempre que beijava você
Que je ressentais chaque fois que je t'embrassais
Só sei que esse romance
Je sais seulement que cette romance
Ainda vive em mim
Vit encore en moi
O efeito do seu beijo me deixou assim
L'effet de ton baiser m'a laissé ainsi
Assim
Ainsi
Quem sabe canta, vem
Qui sait chante, viens
Preciso de um remédio
J'ai besoin d'un remède
Que cure essa saudade
Qui guérit cette nostalgie
Que diminua a dor que no meu peito invade
Qui diminue la douleur qui envahit ma poitrine
Que me cure ou me ajude esquecer, ye
Qui me guérit ou m'aide à oublier, ye
Preciso de um antídoto que salve esse amor
J'ai besoin d'un antidote qui sauve cet amour
Que tire os sintomas que me causam dor
Qui enlève les symptômes qui me causent de la douleur
Eu não sei mais o que vou fazer
Je ne sais plus quoi faire
Se pra curar o meu remédio é você
Si pour guérir mon remède c'est toi
Quem sabe, vem
Qui sait, viens
Chega mais perto
Viens plus près
Vai, quero te encontrar
Vas-y, je veux te rencontrer
Quero saber onde você está
Je veux savoir où tu es
Chega mais perto
Viens plus près
Vai, quero te ouvir falar
Vas-y, je veux t'entendre parler
Falar de amor pra quem não sabe amar
Parler d'amour à ceux qui ne savent pas aimer
Não quero mais saber de nada
Je ne veux plus rien savoir
Nem mesmo te deixar e fugir na hora errada
Pas même te laisser et fuir au mauvais moment
Entenda a melhor saída
Comprends que la meilleure sortie
É te ter de vez na minha vida
C'est de t'avoir définitivement dans ma vie
Só quem sabe, vem, vem, vem, ah
Seuls ceux qui savent, viennent, viennent, viennent, ah
'Tá afim de um romance?
Tu veux une romance ?
Compra um livro
Achète un livre
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Si tu veux du bonheur, viens me revoir
Mas se quer amor
Mais si tu veux de l'amour
Mas se quer amor
Mais si tu veux de l'amour
'Tá afim de um romance?
Tu veux une romance ?
Compra um livro
Achète un livre
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Si tu veux du bonheur, viens me revoir
Mas se quer amor
Mais si tu veux de l'amour
Mas se quer amor
Mais si tu veux de l'amour
Ê coisa boa São Paulo, bom demais
Ê chose bonne São Paulo, très bon
Do bar eu vim
Zur Bar bin ich gekommen
Pro bar eu voltei, simbora assim
Zur Bar bin ich zurückgekehrt, lass uns so gehen
Vem
Komm
Quem souber pode cantar, 'tá
Wer es weiß, kann singen, 'tá
Não dá pra esquecer seus olhos
Ich kann deine Augen nicht vergessen
Nem todos os beijos que você me dá
Noch all die Küsse, die du mir gibst
Não dá pra esquecer o cheiro
Ich kann den Geruch nicht vergessen
E o ouro do cabelo a me iluminar
Und das Gold deiner Haare, das mich erleuchtet
A vida passa tão sem graça
Das Leben vergeht so farblos
Mas quando você 'tá perto fica tudo bem
Aber wenn du in der Nähe bist, ist alles gut
Eu corro a 200 por hora
Ich renne mit 200 km/h
Mas se é pra te ver mais cedo
Aber wenn es darum geht, dich früher zu sehen
Eu posso ir bem mais além
Ich kann noch viel weiter gehen
Quem sabe, vai
Wer weiß, geh
Sofro e morro todo dia
Ich leide und sterbe jeden Tag
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Lebe in dieser Qual, die mir den Frieden nimmt
Um dia te levo comigo
Eines Tages nehme ich dich mit
E de saudades suas eu não choro mais
Und ich weine nicht mehr um dich
Quem tem amor assim distante
Wer so eine entfernte Liebe hat
Não tem o bastante pra sobreviver
Hat nicht genug, um zu überleben
Pra todo o mal da minha vida
Für all das Übel meines Lebens
Pra curar qualquer ferida
Um jede Wunde zu heilen
O meu remédio é você
Mein Heilmittel bist du
Falando em remédio, 'cês tomaram Englov hoje ou não?
Apropos Medizin, habt ihr heute Englov genommen oder nicht?
Eu acho bom tomar, hein
Ich denke, es ist gut zu nehmen, hein
Seus efeitos ainda dominam em mim
Deine Effekte dominieren mich immer noch
As lembranças
Die Erinnerungen
Só me distanciam do fim da batalha
Entfernen mich nur vom Ende der Schlacht
Cravada em tentar te esquecer
Versuche dich zu vergessen
Te vejo nos meus sonhos
Ich sehe dich in meinen Träumen
Me devolvendo o céu
Gib mir den Himmel zurück
Então sinto na boca o gosto do mel
Dann schmecke ich den Honig auf meinen Lippen
Que eu sentia sempre que beijava você
Den ich immer schmeckte, wenn ich dich küsste
Só sei que esse romance
Ich weiß nur, dass diese Romanze
Ainda vive em mim
Lebt immer noch in mir
O efeito do seu beijo me deixou assim
Die Wirkung deines Kusses hat mich so gelassen
Assim
So
Quem sabe canta, vem
Wer weiß, singt, komm
Preciso de um remédio
Ich brauche ein Heilmittel
Que cure essa saudade
Das heilt diese Sehnsucht
Que diminua a dor que no meu peito invade
Das lindert den Schmerz, der meine Brust überfällt
Que me cure ou me ajude esquecer, ye
Das heilt mich oder hilft mir zu vergessen, ye
Preciso de um antídoto que salve esse amor
Ich brauche ein Antidot, das diese Liebe rettet
Que tire os sintomas que me causam dor
Das die Symptome, die mir Schmerzen bereiten, entfernt
Eu não sei mais o que vou fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Se pra curar o meu remédio é você
Wenn du mein Heilmittel bist, um zu heilen
Quem sabe, vem
Wer weiß, komm
Chega mais perto
Komm näher
Vai, quero te encontrar
Geh, ich will dich treffen
Quero saber onde você está
Ich will wissen, wo du bist
Chega mais perto
Komm näher
Vai, quero te ouvir falar
Geh, ich will dich sprechen hören
Falar de amor pra quem não sabe amar
Sprich über Liebe für diejenigen, die nicht lieben können
Não quero mais saber de nada
Ich will nichts mehr wissen
Nem mesmo te deixar e fugir na hora errada
Nicht einmal dich verlassen und zur falschen Zeit fliehen
Entenda a melhor saída
Verstehe den besten Ausweg
É te ter de vez na minha vida
Ist dich für immer in meinem Leben zu haben
Só quem sabe, vem, vem, vem, ah
Nur wer weiß, komm, komm, komm, ah
'Tá afim de um romance?
Hast du Lust auf eine Romanze?
Compra um livro
Kauf ein Buch
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Wenn du Glück willst, komm und sieh mich wieder
Mas se quer amor
Aber wenn du Liebe willst
Mas se quer amor
Aber wenn du Liebe willst
'Tá afim de um romance?
Hast du Lust auf eine Romanze?
Compra um livro
Kauf ein Buch
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Wenn du Glück willst, komm und sieh mich wieder
Mas se quer amor
Aber wenn du Liebe willst
Mas se quer amor
Aber wenn du Liebe willst
Ê coisa boa São Paulo, bom demais
Ê coisa boa São Paulo, sehr gut
Do bar eu vim
Dal bar sono venuto
Pro bar eu voltei, simbora assim
Al bar sono tornato, andiamo così
Vem
Vieni
Quem souber pode cantar, 'tá
Chi sa può cantare, 'tá
Não dá pra esquecer seus olhos
Non posso dimenticare i tuoi occhi
Nem todos os beijos que você me dá
Né tutti i baci che mi dai
Não dá pra esquecer o cheiro
Non posso dimenticare il tuo profumo
E o ouro do cabelo a me iluminar
E l'oro dei tuoi capelli che mi illumina
A vida passa tão sem graça
La vita passa così senza gioia
Mas quando você 'tá perto fica tudo bem
Ma quando sei vicino tutto va bene
Eu corro a 200 por hora
Corro a 200 all'ora
Mas se é pra te ver mais cedo
Ma se è per vederti prima
Eu posso ir bem mais além
Posso andare molto più lontano
Quem sabe, vai
Chissà, vai
Sofro e morro todo dia
Soffro e muoio ogni giorno
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Vivendo questa agonia che mi toglie la pace
Um dia te levo comigo
Un giorno ti porterò con me
E de saudades suas eu não choro mais
E non piangerò più per la tua mancanza
Quem tem amor assim distante
Chi ha un amore così lontano
Não tem o bastante pra sobreviver
Non ha abbastanza per sopravvivere
Pra todo o mal da minha vida
Per tutto il male della mia vita
Pra curar qualquer ferida
Per curare qualsiasi ferita
O meu remédio é você
Il mio rimedio sei tu
Falando em remédio, 'cês tomaram Englov hoje ou não?
Parlando di rimedio, avete preso Englov oggi o no?
Eu acho bom tomar, hein
Penso che sia meglio prenderlo, eh
Seus efeitos ainda dominam em mim
I suoi effetti mi dominano ancora
As lembranças
I ricordi
Só me distanciam do fim da batalha
Mi allontanano solo dalla fine della battaglia
Cravada em tentar te esquecer
Incastonata nel tentativo di dimenticarti
Te vejo nos meus sonhos
Ti vedo nei miei sogni
Me devolvendo o céu
Rendendomi il cielo
Então sinto na boca o gosto do mel
Allora sento in bocca il sapore del miele
Que eu sentia sempre que beijava você
Che sentivo sempre quando ti baciavo
Só sei que esse romance
So solo che questa storia d'amore
Ainda vive em mim
Vive ancora in me
O efeito do seu beijo me deixou assim
L'effetto del tuo bacio mi ha lasciato così
Assim
Così
Quem sabe canta, vem
Chi sa canta, vieni
Preciso de um remédio
Ho bisogno di un rimedio
Que cure essa saudade
Che curi questa nostalgia
Que diminua a dor que no meu peito invade
Che diminuisca il dolore che invade il mio petto
Que me cure ou me ajude esquecer, ye
Che mi curi o mi aiuti a dimenticare, ye
Preciso de um antídoto que salve esse amor
Ho bisogno di un antidoto che salvi questo amore
Que tire os sintomas que me causam dor
Che tolga i sintomi che mi causano dolore
Eu não sei mais o que vou fazer
Non so più cosa fare
Se pra curar o meu remédio é você
Se per guarire il mio rimedio sei tu
Quem sabe, vem
Chi sa, vieni
Chega mais perto
Avvicinati
Vai, quero te encontrar
Vai, voglio incontrarti
Quero saber onde você está
Voglio sapere dove sei
Chega mais perto
Avvicinati
Vai, quero te ouvir falar
Vai, voglio sentirti parlare
Falar de amor pra quem não sabe amar
Parlare d'amore a chi non sa amare
Não quero mais saber de nada
Non voglio più sapere nulla
Nem mesmo te deixar e fugir na hora errada
Nemmeno lasciarti e scappare al momento sbagliato
Entenda a melhor saída
Capisci la migliore via d'uscita
É te ter de vez na minha vida
È averti per sempre nella mia vita
Só quem sabe, vem, vem, vem, ah
Solo chi sa, vieni, vieni, vieni, ah
'Tá afim de um romance?
Sei interessato a una storia d'amore?
Compra um livro
Compra un libro
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Se vuoi la felicità, vieni a rivedermi
Mas se quer amor
Ma se vuoi amore
Mas se quer amor
Ma se vuoi amore
'Tá afim de um romance?
Sei interessato a una storia d'amore?
Compra um livro
Compra un libro
Se quer felicidade, vem me ver de novo
Se vuoi la felicità, vieni a rivedermi
Mas se quer amor
Ma se vuoi amore
Mas se quer amor
Ma se vuoi amore
Ê coisa boa São Paulo, bom demais
È una cosa buona San Paolo, molto buona

Trivia about the song Um Dia Te Levo Comigo / Efeitos / Romance [Ao Vivo] by Lauana Prado

Who composed the song “Um Dia Te Levo Comigo / Efeitos / Romance [Ao Vivo]” by Lauana Prado?
The song “Um Dia Te Levo Comigo / Efeitos / Romance [Ao Vivo]” by Lauana Prado was composed by Jorge Alves Barcelos.

Most popular songs of Lauana Prado

Other artists of Sertanejo