You're kinda loud and I kind of like it
'Cause I'm kind of loud, and you don't make me hide it
We've even got all our friends thinkin' we're a match
I'm waking up to a text from my mom
She said she's obsessed, and she thinks you're the one
Even got me thinking that you might be too
I got used to second-guessin'
You got used to coming second
Just give us a second to unlearn all that we've learned
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
So, hey, don't you dare to play pretend
'Cause I don't wanna fall in love
To fall back out of love with you again
All that I know is what I've seen before
'Cause when I get too much, they just walk out the door
I'm scared to commit 'cause I don't know if you could resist
You always leave at the first sight of doubt
And I can't even blame you when she broke her vows
You're scared to commit when nobody's committed to you
I got used to second-guessin'
You got used to coming second
Just give us a second to unlearn all that we've learned
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
So, hey, don't you dare to play pretend
'Cause I don't wanna fall in love
To fall back out of love with you again
Heartbreak is hard, but loving is harder
And giving your heart for probable murder
Can we take the risk?
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
So, hey, don't you dare to play pretend
'Cause I don't wanna fall in love
To fall back out of love with you again
You're kinda loud and I kind of like it
Você é meio alto e eu meio que gosto disso
'Cause I'm kind of loud, and you don't make me hide it
Porque eu sou meio alto, e você não me faz esconder isso
We've even got all our friends thinkin' we're a match
Até nossos amigos estão pensando que somos um par
I'm waking up to a text from my mom
Estou acordando com uma mensagem da minha mãe
She said she's obsessed, and she thinks you're the one
Ela disse que está obcecada e acha que você é o único
Even got me thinking that you might be too
Até me fez pensar que você também pode ser
I got used to second-guessin'
Eu me acostumei a duvidar
You got used to coming second
Você se acostumou a ficar em segundo
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Só nos dê um segundo para desaprender tudo que aprendemos
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Então, ei, me diga que você vai ficar até o fim
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Porque eu não quero passar de amantes para apenas amigos
So, hey, don't you dare to play pretend
Então, ei, não ouse fingir
'Cause I don't wanna fall in love
Porque eu não quero me apaixonar
To fall back out of love with you again
Para desapaixonar de você novamente
All that I know is what I've seen before
Tudo que eu sei é o que eu vi antes
'Cause when I get too much, they just walk out the door
Porque quando eu recebo demais, eles simplesmente saem pela porta
I'm scared to commit 'cause I don't know if you could resist
Tenho medo de me comprometer porque não sei se você poderia resistir
You always leave at the first sight of doubt
Você sempre sai ao primeiro sinal de dúvida
And I can't even blame you when she broke her vows
E eu nem posso te culpar quando ela quebrou seus votos
You're scared to commit when nobody's committed to you
Você tem medo de se comprometer quando ninguém se comprometeu com você
I got used to second-guessin'
Eu me acostumei a duvidar
You got used to coming second
Você se acostumou a ficar em segundo
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Só nos dê um segundo para desaprender tudo que aprendemos
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Então, ei, me diga que você vai ficar até o fim
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Porque eu não quero passar de amantes para apenas amigos
So, hey, don't you dare to play pretend
Então, ei, não ouse fingir
'Cause I don't wanna fall in love
Porque eu não quero me apaixonar
To fall back out of love with you again
Para desapaixonar de você novamente
Heartbreak is hard, but loving is harder
Desgosto é difícil, mas amar é mais difícil
And giving your heart for probable murder
E dar o seu coração para um provável assassinato
Can we take the risk?
Podemos correr o risco?
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Então, ei, me diga que você vai ficar até o fim
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Porque eu não quero passar de amantes para apenas amigos
So, hey, don't you dare to play pretend
Então, ei, não ouse fingir
'Cause I don't wanna fall in love
Porque eu não quero me apaixonar
To fall back out of love with you again
Para desapaixonar de você novamente
You're kinda loud and I kind of like it
Eres un poco ruidoso y me gusta un poco
'Cause I'm kind of loud, and you don't make me hide it
Porque soy un poco ruidoso, y no me haces ocultarlo
We've even got all our friends thinkin' we're a match
Incluso tenemos a todos nuestros amigos pensando que somos una pareja
I'm waking up to a text from my mom
Me estoy despertando con un mensaje de texto de mi madre
She said she's obsessed, and she thinks you're the one
Dijo que está obsesionada, y cree que tú eres el indicado
Even got me thinking that you might be too
Incluso me hizo pensar que tú también podrías serlo
I got used to second-guessin'
Me acostumbré a dudar
You got used to coming second
Te acostumbraste a ser el segundo
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Solo danos un segundo para desaprender todo lo que hemos aprendido
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Así que, hey, dime que te quedarás hasta el final
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Porque no quiero pasar de ser amantes a solo amigos
So, hey, don't you dare to play pretend
Así que, hey, no te atrevas a fingir
'Cause I don't wanna fall in love
Porque no quiero enamorarme
To fall back out of love with you again
Para desenamorarme de ti otra vez
All that I know is what I've seen before
Todo lo que sé es lo que he visto antes
'Cause when I get too much, they just walk out the door
Porque cuando consigo demasiado, simplemente se van por la puerta
I'm scared to commit 'cause I don't know if you could resist
Tengo miedo de comprometerme porque no sé si podrías resistir
You always leave at the first sight of doubt
Siempre te vas a la primera señal de duda
And I can't even blame you when she broke her vows
Y no puedo culparte cuando ella rompió sus votos
You're scared to commit when nobody's committed to you
Tienes miedo de comprometerte cuando nadie se ha comprometido contigo
I got used to second-guessin'
Me acostumbré a dudar
You got used to coming second
Te acostumbraste a ser el segundo
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Solo danos un segundo para desaprender todo lo que hemos aprendido
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Así que, hey, dime que te quedarás hasta el final
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Porque no quiero pasar de ser amantes a solo amigos
So, hey, don't you dare to play pretend
Así que, hey, no te atrevas a fingir
'Cause I don't wanna fall in love
Porque no quiero enamorarme
To fall back out of love with you again
Para desenamorarme de ti otra vez
Heartbreak is hard, but loving is harder
El desamor es duro, pero amar es más difícil
And giving your heart for probable murder
Y dar tu corazón para un probable asesinato
Can we take the risk?
¿Podemos correr el riesgo?
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Así que, hey, dime que te quedarás hasta el final
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Porque no quiero pasar de ser amantes a solo amigos
So, hey, don't you dare to play pretend
Así que, hey, no te atrevas a fingir
'Cause I don't wanna fall in love
Porque no quiero enamorarme
To fall back out of love with you again
Para desenamorarme de ti otra vez
You're kinda loud and I kind of like it
Tu es un peu bruyant et ça me plaît un peu
'Cause I'm kind of loud, and you don't make me hide it
Parce que je suis un peu bruyante, et tu ne me fais pas le cacher
We've even got all our friends thinkin' we're a match
Nous avons même tous nos amis qui pensent que nous sommes faits l'un pour l'autre
I'm waking up to a text from my mom
Je me réveille avec un message de ma mère
She said she's obsessed, and she thinks you're the one
Elle a dit qu'elle est obsédée, et elle pense que tu es le bon
Even got me thinking that you might be too
Elle m'a même fait penser que tu pourrais l'être aussi
I got used to second-guessin'
Je me suis habituée à douter
You got used to coming second
Tu t'es habitué à passer en second
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Donne-nous juste une seconde pour désapprendre tout ce que nous avons appris
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Alors, dis-moi que tu resteras jusqu'à la fin
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Parce que je ne veux pas passer d'amoureux à amis
So, hey, don't you dare to play pretend
Alors, ne fais pas semblant
'Cause I don't wanna fall in love
Parce que je ne veux pas tomber amoureuse
To fall back out of love with you again
Pour retomber hors de l'amour avec toi encore une fois
All that I know is what I've seen before
Tout ce que je sais, c'est ce que j'ai vu avant
'Cause when I get too much, they just walk out the door
Parce que quand j'en ai trop, ils sortent juste par la porte
I'm scared to commit 'cause I don't know if you could resist
J'ai peur de m'engager parce que je ne sais pas si tu pourrais résister
You always leave at the first sight of doubt
Tu pars toujours à la première apparition de doute
And I can't even blame you when she broke her vows
Et je ne peux même pas te blâmer quand elle a rompu ses vœux
You're scared to commit when nobody's committed to you
Tu as peur de t'engager quand personne ne s'est engagé envers toi
I got used to second-guessin'
Je me suis habituée à douter
You got used to coming second
Tu t'es habitué à passer en second
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Donne-nous juste une seconde pour désapprendre tout ce que nous avons appris
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Alors, dis-moi que tu resteras jusqu'à la fin
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Parce que je ne veux pas passer d'amoureux à amis
So, hey, don't you dare to play pretend
Alors, ne fais pas semblant
'Cause I don't wanna fall in love
Parce que je ne veux pas tomber amoureuse
To fall back out of love with you again
Pour retomber hors de l'amour avec toi encore une fois
Heartbreak is hard, but loving is harder
Le chagrin d'amour est dur, mais aimer est plus dur
And giving your heart for probable murder
Et donner ton cœur pour un probable meurtre
Can we take the risk?
Pouvons-nous prendre le risque ?
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Alors, dis-moi que tu resteras jusqu'à la fin
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Parce que je ne veux pas passer d'amoureux à amis
So, hey, don't you dare to play pretend
Alors, ne fais pas semblant
'Cause I don't wanna fall in love
Parce que je ne veux pas tomber amoureuse
To fall back out of love with you again
Pour retomber hors de l'amour avec toi encore une fois
You're kinda loud and I kind of like it
Du bist irgendwie laut und es gefällt mir irgendwie
'Cause I'm kind of loud, and you don't make me hide it
Denn ich bin irgendwie laut und du lässt mich nicht verstecken
We've even got all our friends thinkin' we're a match
Wir haben sogar all unsere Freunde denken lassen, dass wir zusammenpassen
I'm waking up to a text from my mom
Ich wache auf mit einer Nachricht von meiner Mutter
She said she's obsessed, and she thinks you're the one
Sie sagte, sie ist besessen und denkt, du bist der Eine
Even got me thinking that you might be too
Hat mich sogar dazu gebracht zu denken, dass du es vielleicht auch bist
I got used to second-guessin'
Ich habe mich daran gewöhnt, alles in Frage zu stellen
You got used to coming second
Du hast dich daran gewöhnt, immer Zweiter zu sein
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Gib uns nur eine Sekunde, um alles zu vergessen, was wir gelernt haben
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Also, hey, sag mir, dass du bis zum Ende bleibst
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Denn ich will nicht von Liebenden zu Freunden werden
So, hey, don't you dare to play pretend
Also, hey, wage es nicht so zu tun, als ob
'Cause I don't wanna fall in love
Denn ich will mich nicht verlieben
To fall back out of love with you again
Um mich wieder aus der Liebe mit dir zu verlieben
All that I know is what I've seen before
Alles, was ich weiß, ist, was ich schon einmal gesehen habe
'Cause when I get too much, they just walk out the door
Denn wenn ich zu viel werde, gehen sie einfach durch die Tür
I'm scared to commit 'cause I don't know if you could resist
Ich habe Angst mich zu binden, weil ich nicht weiß, ob du widerstehen könntest
You always leave at the first sight of doubt
Du gehst immer beim ersten Anzeichen von Zweifel
And I can't even blame you when she broke her vows
Und ich kann dir nicht einmal die Schuld geben, als sie ihre Gelübde brach
You're scared to commit when nobody's committed to you
Du hast Angst dich zu binden, wenn niemand sich dir gegenüber verpflichtet hat
I got used to second-guessin'
Ich habe mich daran gewöhnt, alles in Frage zu stellen
You got used to coming second
Du hast dich daran gewöhnt, immer Zweiter zu sein
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Gib uns nur eine Sekunde, um alles zu vergessen, was wir gelernt haben
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Also, hey, sag mir, dass du bis zum Ende bleibst
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Denn ich will nicht von Liebenden zu Freunden werden
So, hey, don't you dare to play pretend
Also, hey, wage es nicht so zu tun, als ob
'Cause I don't wanna fall in love
Denn ich will mich nicht verlieben
To fall back out of love with you again
Um mich wieder aus der Liebe mit dir zu verlieben
Heartbreak is hard, but loving is harder
Herzschmerz ist hart, aber Lieben ist härter
And giving your heart for probable murder
Und dein Herz für wahrscheinlichen Mord zu geben
Can we take the risk?
Können wir das Risiko eingehen?
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Also, hey, sag mir, dass du bis zum Ende bleibst
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Denn ich will nicht von Liebenden zu Freunden werden
So, hey, don't you dare to play pretend
Also, hey, wage es nicht so zu tun, als ob
'Cause I don't wanna fall in love
Denn ich will mich nicht verlieben
To fall back out of love with you again
Um mich wieder aus der Liebe mit dir zu verlieben
You're kinda loud and I kind of like it
Sei un po' rumoroso e mi piace un po'
'Cause I'm kind of loud, and you don't make me hide it
Perché sono un po' rumorosa, e tu non mi fai nasconderlo
We've even got all our friends thinkin' we're a match
Abbiamo persino fatto pensare a tutti i nostri amici che siamo una coppia
I'm waking up to a text from my mom
Mi sto svegliando con un messaggio da mia madre
She said she's obsessed, and she thinks you're the one
Ha detto che è ossessionata, e pensa che tu sia quello giusto
Even got me thinking that you might be too
Mi ha persino fatto pensare che potresti esserlo anche tu
I got used to second-guessin'
Mi sono abituata a dubitare
You got used to coming second
Ti sei abituato a venire secondo
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Dacci solo un secondo per disimparare tutto quello che abbiamo imparato
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Quindi, hey, dimmi che resterai fino alla fine
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Perché non voglio passare dall'essere amanti a essere solo amici
So, hey, don't you dare to play pretend
Quindi, hey, non osare fingere
'Cause I don't wanna fall in love
Perché non voglio innamorarmi
To fall back out of love with you again
Per poi ricadere fuori dall'amore con te di nuovo
All that I know is what I've seen before
Tutto quello che so è quello che ho visto prima
'Cause when I get too much, they just walk out the door
Perché quando ottengo troppo, loro semplicemente escono dalla porta
I'm scared to commit 'cause I don't know if you could resist
Ho paura di impegnarmi perché non so se potresti resistere
You always leave at the first sight of doubt
Vai sempre via alla prima ombra di dubbio
And I can't even blame you when she broke her vows
E non posso nemmeno incolparti quando lei ha infranto i suoi voti
You're scared to commit when nobody's committed to you
Hai paura di impegnarti quando nessuno si è impegnato con te
I got used to second-guessin'
Mi sono abituata a dubitare
You got used to coming second
Ti sei abituato a venire secondo
Just give us a second to unlearn all that we've learned
Dacci solo un secondo per disimparare tutto quello che abbiamo imparato
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Quindi, hey, dimmi che resterai fino alla fine
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Perché non voglio passare dall'essere amanti a essere solo amici
So, hey, don't you dare to play pretend
Quindi, hey, non osare fingere
'Cause I don't wanna fall in love
Perché non voglio innamorarmi
To fall back out of love with you again
Per poi ricadere fuori dall'amore con te di nuovo
Heartbreak is hard, but loving is harder
Il cuore spezzato è difficile, ma amare è più difficile
And giving your heart for probable murder
E dare il tuo cuore per un probabile omicidio
Can we take the risk?
Possiamo correre il rischio?
So, hey, tell me that you'll stay 'til the end
Quindi, hey, dimmi che resterai fino alla fine
'Cause I don't wanna go from being lovers just to friends
Perché non voglio passare dall'essere amanti a essere solo amici
So, hey, don't you dare to play pretend
Quindi, hey, non osare fingere
'Cause I don't wanna fall in love
Perché non voglio innamorarmi
To fall back out of love with you again
Per poi ricadere fuori dall'amore con te di nuovo