Amy

Jeremy Larroux

Lyrics Translation

That was the first that Amy tried crack cocaine and heroin
I'd used by then, and enjoyed it
It completely radicalized any sort of negative feelings
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"I'm coming!"

Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs

J'suis dans la playlist, baby j'arrive au feu rouge, descends tes vitres
Oublie tes crédits, oublie ton keumé, sa dégaine de gréviste
Je sais qu't'es très triste, je sais qu't'as subi la moquerie, la traîtrise
Mais remets ta Gucci eh, relève la tête et vois plus loin qu'ton bout d'shit
Eh, hey, éléphant criera pas "Mayday" (yeah yeah)
J'suis dans la clairière, jamais faut regarder derrière, yeah yeah
Exception pour cul de guerrière, j'me métamorphose en bull terrier
Mais j'la mets même si l'angle est fermé

Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs

Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah

Lay, wesh, 2018, ils nous craignent
Remets une 'teille, remets mes projets, remets sur replay
J'entoure les chiffres et les corps à la craie
J'attends pas patron qui paye
J'bosse everyday-day, toi, tu cours après les dates (okay)
Nouveau flow wavy, pas comme le fake que t'as chopé sur le web, bitch
Étoilé comme Brésil, si c'était GTA, tu s'rais d'jà wasted
Il faut des vrais chiffres, ceux qui font plais' à la vieille, à la main bitch
Demande à Amy, tu sais, ça peut s'arrêter à vingt-sept piges
Ouais, demande à Amy, demande à ceux qui s'mettent six cents balles dans le pif
Hun, comment c'est d'écouter mes flows sous cocaïne
Fuck you mais pay me, j'suis dans le tunnel, le voyage s'éternise

Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs

Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah

That was the first that Amy tried crack cocaine and heroin
That was the first time Amy tried crack cocaine and heroin
I'd used by then, and enjoyed it
I'd used by then, and enjoyed it
It completely radicalized any sort of negative feelings
It completely radicalized any sort of negative feelings
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"I'm coming!"
"I'm coming!"
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
New wavy flow, all in a submarine, baby it's the navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Fill your leggings, baby I filled the pockets of my Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
I'm on the playlist, I'm in the city with Fares and Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Ask Amy, I know we'll all end up a bit depressed
J'suis dans la playlist, baby j'arrive au feu rouge, descends tes vitres
I'm on the playlist, baby I arrive at the red light, roll down your windows
Oublie tes crédits, oublie ton keumé, sa dégaine de gréviste
Forget your credits, forget your boyfriend, his striking look
Je sais qu't'es très triste, je sais qu't'as subi la moquerie, la traîtrise
I know you're very sad, I know you've suffered mockery, betrayal
Mais remets ta Gucci eh, relève la tête et vois plus loin qu'ton bout d'shit
But put your Gucci back on, lift your head and see further than your piece of shit
Eh, hey, éléphant criera pas "Mayday" (yeah yeah)
Eh, hey, elephant won't cry "Mayday" (yeah yeah)
J'suis dans la clairière, jamais faut regarder derrière, yeah yeah
I'm in the clearing, never look back, yeah yeah
Exception pour cul de guerrière, j'me métamorphose en bull terrier
Exception for warrior's ass, I transform into a bull terrier
Mais j'la mets même si l'angle est fermé
But I put it even if the angle is closed
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
New wavy flow, all in a submarine, baby it's the navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Fill your leggings, baby I filled the pockets of my Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
I'm on the playlist, I'm in the city with Fares and Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Ask Amy, I know we'll all end up a bit depressed
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
If there's the sum, we're there, you know the email address
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Add one last bill yeah, and the whole family is there, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
If there's the sum, we're there, baby I'm hotter than yesterday
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Add one last bill yeah, and the whole family is there, yeah
Lay, wesh, 2018, ils nous craignent
Lay, wesh, 2018, they fear us
Remets une 'teille, remets mes projets, remets sur replay
Put another bottle, put my projects, put on replay
J'entoure les chiffres et les corps à la craie
I surround the numbers and bodies with chalk
J'attends pas patron qui paye
I don't wait for the boss to pay
J'bosse everyday-day, toi, tu cours après les dates (okay)
I work everyday-day, you, you run after the dates (okay)
Nouveau flow wavy, pas comme le fake que t'as chopé sur le web, bitch
New wavy flow, not like the fake you caught on the web, bitch
Étoilé comme Brésil, si c'était GTA, tu s'rais d'jà wasted
Starred like Brazil, if it was GTA, you'd already be wasted
Il faut des vrais chiffres, ceux qui font plais' à la vieille, à la main bitch
We need real numbers, those that please the old lady, by hand bitch
Demande à Amy, tu sais, ça peut s'arrêter à vingt-sept piges
Ask Amy, you know, it can stop at twenty-seven years old
Ouais, demande à Amy, demande à ceux qui s'mettent six cents balles dans le pif
Yeah, ask Amy, ask those who put six hundred bullets in their nose
Hun, comment c'est d'écouter mes flows sous cocaïne
Hun, how is it to listen to my flows under cocaine
Fuck you mais pay me, j'suis dans le tunnel, le voyage s'éternise
Fuck you but pay me, I'm in the tunnel, the journey is eternal
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
New wavy flow, all in a submarine, baby it's the navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Fill your leggings, baby I filled the pockets of my Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
I'm on the playlist, I'm in the city with Fares and Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Ask Amy, I know we'll all end up a bit depressed
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
If there's the sum, we're there, you know the email address
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Add one last bill yeah, and the whole family is there, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
If there's the sum, we're there, baby I'm hotter than yesterday
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Add one last bill yeah, and the whole family is there, yeah
That was the first that Amy tried crack cocaine and heroin
Foi a primeira vez que Amy experimentou crack e heroína
I'd used by then, and enjoyed it
Eu já tinha usado até então, e gostei
It completely radicalized any sort of negative feelings
Isso radicalizou completamente qualquer tipo de sentimentos negativos
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
E rapidamente nos dominou a ambos desde então
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"Amy?" ("Sim?") "Entre aqui!"
"I'm coming!"
"Estou indo!"
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Novo flow ondulado, tudo em submarino, baby é a marinha
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Enche a tua legging, baby eu enchi os bolsos do meu Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Estou na playlist, estou na cidade com Fares e Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Pergunta à Amy, sei que todos nós vamos acabar um pouco depressivos
J'suis dans la playlist, baby j'arrive au feu rouge, descends tes vitres
Estou na playlist, baby chego no sinal vermelho, abaixa teus vidros
Oublie tes crédits, oublie ton keumé, sa dégaine de gréviste
Esquece teus créditos, esquece teu namorado, sua aparência de grevista
Je sais qu't'es très triste, je sais qu't'as subi la moquerie, la traîtrise
Sei que estás muito triste, sei que sofreste o escárnio, a traição
Mais remets ta Gucci eh, relève la tête et vois plus loin qu'ton bout d'shit
Mas coloca tua Gucci eh, levanta a cabeça e vê mais longe que teu pedaço de merda
Eh, hey, éléphant criera pas "Mayday" (yeah yeah)
Eh, hey, elefante não vai gritar "Mayday" (yeah yeah)
J'suis dans la clairière, jamais faut regarder derrière, yeah yeah
Estou na clareira, nunca devemos olhar para trás, yeah yeah
Exception pour cul de guerrière, j'me métamorphose en bull terrier
Exceção para bunda de guerreira, me transformo em bull terrier
Mais j'la mets même si l'angle est fermé
Mas eu a pego mesmo se o ângulo estiver fechado
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Novo flow ondulado, tudo em submarino, baby é a marinha
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Enche a tua legging, baby eu enchi os bolsos do meu Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Estou na playlist, estou na cidade com Fares e Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Pergunta à Amy, sei que todos nós vamos acabar um pouco depressivos
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Se tem a soma, estamos lá, conheces o endereço de e-mail
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Adiciona uma última nota yeah, e toda a família está lá, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Se tem a soma, estamos lá, baby estou mais quente que ontem
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Adiciona uma última nota yeah, e toda a família está lá, yeah
Lay, wesh, 2018, ils nous craignent
Lay, wesh, 2018, eles nos temem
Remets une 'teille, remets mes projets, remets sur replay
Coloca mais uma garrafa, coloca meus projetos, coloca no replay
J'entoure les chiffres et les corps à la craie
Eu circulo os números e os corpos com giz
J'attends pas patron qui paye
Não espero o patrão que paga
J'bosse everyday-day, toi, tu cours après les dates (okay)
Trabalho todos os dias, tu, tu corres atrás das datas (okay)
Nouveau flow wavy, pas comme le fake que t'as chopé sur le web, bitch
Novo flow ondulado, não como o falso que pegaste na web, vadia
Étoilé comme Brésil, si c'était GTA, tu s'rais d'jà wasted
Estrelado como Brasil, se fosse GTA, já estarias wasted
Il faut des vrais chiffres, ceux qui font plais' à la vieille, à la main bitch
Precisamos de números reais, aqueles que agradam à velha, à mão, vadia
Demande à Amy, tu sais, ça peut s'arrêter à vingt-sept piges
Pergunta à Amy, sabes, pode parar aos vinte e sete anos
Ouais, demande à Amy, demande à ceux qui s'mettent six cents balles dans le pif
Sim, pergunta à Amy, pergunta àqueles que metem seiscentos balas no nariz
Hun, comment c'est d'écouter mes flows sous cocaïne
Hun, como é ouvir meus flows sob cocaína
Fuck you mais pay me, j'suis dans le tunnel, le voyage s'éternise
Fuck you mas paga-me, estou no túnel, a viagem se eterniza
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Novo flow ondulado, tudo em submarino, baby é a marinha
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Enche a tua legging, baby eu enchi os bolsos do meu Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Estou na playlist, estou na cidade com Fares e Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Pergunta à Amy, sei que todos nós vamos acabar um pouco depressivos
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Se tem a soma, estamos lá, conheces o endereço de e-mail
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Adiciona uma última nota yeah, e toda a família está lá, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Se tem a soma, estamos lá, baby estou mais quente que ontem
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Adiciona uma última nota yeah, e toda a família está lá, yeah
That was the first that Amy tried crack cocaine and heroin
Esa fue la primera vez que Amy probó crack y heroína
I'd used by then, and enjoyed it
Yo ya lo había usado para entonces, y me gustó
It completely radicalized any sort of negative feelings
Radicalizó completamente cualquier tipo de sentimientos negativos
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
Y simplemente nos atrapó a ambos muy rápidamente desde entonces
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"¿Amy?" ("¿Sí?") "¡Entra aquí!"
"I'm coming!"
"¡Ya voy!"
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Nuevo flujo ondulado, todo en submarino, baby es la marina
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Llena tus leggings, baby he llenado los bolsillos de mis Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Estoy en la lista de reproducción, estoy en la ciudad con Fares y Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Pregunta a Amy, sé que todos terminaremos un poco deprimidos
J'suis dans la playlist, baby j'arrive au feu rouge, descends tes vitres
Estoy en la lista de reproducción, baby llego al semáforo, baja tus ventanas
Oublie tes crédits, oublie ton keumé, sa dégaine de gréviste
Olvida tus créditos, olvida a tu chico, su apariencia de huelguista
Je sais qu't'es très triste, je sais qu't'as subi la moquerie, la traîtrise
Sé que estás muy triste, sé que has sufrido la burla, la traición
Mais remets ta Gucci eh, relève la tête et vois plus loin qu'ton bout d'shit
Pero ponte tu Gucci eh, levanta la cabeza y mira más allá de tu mierda
Eh, hey, éléphant criera pas "Mayday" (yeah yeah)
Eh, hey, el elefante no gritará "Mayday" (sí sí)
J'suis dans la clairière, jamais faut regarder derrière, yeah yeah
Estoy en el claro, nunca debes mirar atrás, sí sí
Exception pour cul de guerrière, j'me métamorphose en bull terrier
Excepción para el culo de guerrera, me transformo en bull terrier
Mais j'la mets même si l'angle est fermé
Pero la meto incluso si el ángulo está cerrado
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Nuevo flujo ondulado, todo en submarino, baby es la marina
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Llena tus leggings, baby he llenado los bolsillos de mis Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Estoy en la lista de reproducción, estoy en la ciudad con Fares y Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Pregunta a Amy, sé que todos terminaremos un poco deprimidos
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Si hay la suma, estamos allí, conoces el correo electrónico
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Añade un último billete sí, y toda la familia está allí, sí
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Si hay la suma, estamos allí, baby estoy más caliente que ayer
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Añade un último billete sí, y toda la familia está allí, sí
Lay, wesh, 2018, ils nous craignent
Lay, wesh, 2018, nos temen
Remets une 'teille, remets mes projets, remets sur replay
Pon otra botella, pon mis proyectos, pon en replay
J'entoure les chiffres et les corps à la craie
Rodeo las cifras y los cuerpos con tiza
J'attends pas patron qui paye
No espero al jefe que paga
J'bosse everyday-day, toi, tu cours après les dates (okay)
Trabajo todos los días, tú, corres tras las fechas (vale)
Nouveau flow wavy, pas comme le fake que t'as chopé sur le web, bitch
Nuevo flujo ondulado, no como el falso que has pillado en la web, perra
Étoilé comme Brésil, si c'était GTA, tu s'rais d'jà wasted
Estrellado como Brasil, si fuera GTA, ya estarías perdido
Il faut des vrais chiffres, ceux qui font plais' à la vieille, à la main bitch
Se necesitan cifras reales, las que hacen feliz a la vieja, a la mano perra
Demande à Amy, tu sais, ça peut s'arrêter à vingt-sept piges
Pregunta a Amy, sabes, puede terminar a los veintisiete
Ouais, demande à Amy, demande à ceux qui s'mettent six cents balles dans le pif
Sí, pregunta a Amy, pregunta a los que se meten seiscientos balazos en la nariz
Hun, comment c'est d'écouter mes flows sous cocaïne
Hun, ¿cómo es escuchar mis flujos bajo cocaína?
Fuck you mais pay me, j'suis dans le tunnel, le voyage s'éternise
Jódete pero págame, estoy en el túnel, el viaje se eterniza
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Nuevo flujo ondulado, todo en submarino, baby es la marina
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Llena tus leggings, baby he llenado los bolsillos de mis Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Estoy en la lista de reproducción, estoy en la ciudad con Fares y Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Pregunta a Amy, sé que todos terminaremos un poco deprimidos
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Si hay la suma, estamos allí, conoces el correo electrónico
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Añade un último billete sí, y toda la familia está allí, sí
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Si hay la suma, estamos allí, baby estoy más caliente que ayer
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Añade un último billete sí, y toda la familia está allí, sí
That was the first that Amy tried crack cocaine and heroin
Das war das erste Mal, dass Amy Crack und Heroin ausprobiert hat
I'd used by then, and enjoyed it
Ich hatte es bis dahin benutzt und es genossen
It completely radicalized any sort of negative feelings
Es hat jegliche negativen Gefühle komplett radikalisiert
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
Und es hat uns beide wirklich schnell in den Griff bekommen
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"Amy?" ("Ja?") "Komm rein!"
"I'm coming!"
"Ich komme!"
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Neuer Flow wavy, alles im U-Boot, Baby, das ist die Navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Füll deine Leggings, Baby, ich habe die Taschen meiner Levi's gefüllt
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Ich bin in der Playlist, ich bin in der Stadt mit Fares und Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Frag Amy, ich weiß, wir werden alle ein bisschen depressiv enden
J'suis dans la playlist, baby j'arrive au feu rouge, descends tes vitres
Ich bin in der Playlist, Baby, ich komme an der roten Ampel, lass deine Fenster runter
Oublie tes crédits, oublie ton keumé, sa dégaine de gréviste
Vergiss deine Kredite, vergiss deinen Kerl, seine Streikpose
Je sais qu't'es très triste, je sais qu't'as subi la moquerie, la traîtrise
Ich weiß, du bist sehr traurig, ich weiß, du hast Spott und Verrat erlitten
Mais remets ta Gucci eh, relève la tête et vois plus loin qu'ton bout d'shit
Aber zieh deine Gucci an, heb den Kopf und schau weiter als dein Stück Scheiße
Eh, hey, éléphant criera pas "Mayday" (yeah yeah)
Eh, hey, Elefant wird nicht "Mayday" schreien (yeah yeah)
J'suis dans la clairière, jamais faut regarder derrière, yeah yeah
Ich bin auf der Lichtung, man sollte nie zurückblicken, yeah yeah
Exception pour cul de guerrière, j'me métamorphose en bull terrier
Ausnahme für Kriegerhintern, ich verwandle mich in einen Bullterrier
Mais j'la mets même si l'angle est fermé
Aber ich stecke sie rein, auch wenn der Winkel geschlossen ist
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Neuer Flow wavy, alles im U-Boot, Baby, das ist die Navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Füll deine Leggings, Baby, ich habe die Taschen meiner Levi's gefüllt
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Ich bin in der Playlist, ich bin in der Stadt mit Fares und Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Frag Amy, ich weiß, wir werden alle ein bisschen depressiv enden
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Wenn es das Geld gibt, sind wir dabei, du kennst die E-Mail-Adresse
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Füge einen letzten Schein hinzu, yeah, und die ganze Familie ist dabei, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Wenn es das Geld gibt, sind wir dabei, Baby, ich bin heißer als gestern
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Füge einen letzten Schein hinzu, yeah, und die ganze Familie ist dabei, yeah
Lay, wesh, 2018, ils nous craignent
Lay, wesh, 2018, sie fürchten uns
Remets une 'teille, remets mes projets, remets sur replay
Stell eine Flasche hin, stell meine Projekte wieder auf, stell auf Wiederholung
J'entoure les chiffres et les corps à la craie
Ich umkreise die Zahlen und die Körper mit Kreide
J'attends pas patron qui paye
Ich warte nicht auf den Chef, der bezahlt
J'bosse everyday-day, toi, tu cours après les dates (okay)
Ich arbeite jeden Tag, du, du jagst den Daten hinterher (okay)
Nouveau flow wavy, pas comme le fake que t'as chopé sur le web, bitch
Neuer Flow wavy, nicht wie der Fake, den du im Web erwischt hast, bitch
Étoilé comme Brésil, si c'était GTA, tu s'rais d'jà wasted
Sternenklar wie Brasilien, wenn es GTA wäre, wärst du schon verschwendet
Il faut des vrais chiffres, ceux qui font plais' à la vieille, à la main bitch
Es braucht echte Zahlen, die der Alten gefallen, zur Hand, bitch
Demande à Amy, tu sais, ça peut s'arrêter à vingt-sept piges
Frag Amy, du weißt, es kann mit siebenundzwanzig enden
Ouais, demande à Amy, demande à ceux qui s'mettent six cents balles dans le pif
Ja, frag Amy, frag diejenigen, die sich sechshundert Kugeln in die Nase stecken
Hun, comment c'est d'écouter mes flows sous cocaïne
Hun, wie ist es, meine Flows unter Kokain zu hören
Fuck you mais pay me, j'suis dans le tunnel, le voyage s'éternise
Fuck you but pay me, ich bin im Tunnel, die Reise zieht sich hin
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Neuer Flow wavy, alles im U-Boot, Baby, das ist die Navy
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Füll deine Leggings, Baby, ich habe die Taschen meiner Levi's gefüllt
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Ich bin in der Playlist, ich bin in der Stadt mit Fares und Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Frag Amy, ich weiß, wir werden alle ein bisschen depressiv enden
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Wenn es das Geld gibt, sind wir dabei, du kennst die E-Mail-Adresse
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Füge einen letzten Schein hinzu, yeah, und die ganze Familie ist dabei, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Wenn es das Geld gibt, sind wir dabei, Baby, ich bin heißer als gestern
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Füge einen letzten Schein hinzu, yeah, und die ganze Familie ist dabei, yeah
That was the first that Amy tried crack cocaine and heroin
Quella fu la prima volta che Amy provò la cocaina crack e l'eroina
I'd used by then, and enjoyed it
Io l'avevo già usata allora, e mi piaceva
It completely radicalized any sort of negative feelings
Ha completamente radicalizzato ogni sorta di sentimenti negativi
And it just got a grip, of both of us really quickly from then
E ha preso il sopravvento, su entrambi molto rapidamente da allora
"Amy?" ("Yes?") "Come in here!"
"Amy?" ("Sì?") "Vieni qui!"
"I'm coming!"
"Sto arrivando!"
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Nuovo flusso ondulato, tutto in sottomarino, baby è la marina
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Riempi i tuoi leggings, baby ho riempito le tasche dei miei Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Sono nella playlist, sono in città con Fares e Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Chiedi ad Amy, so che finiremo tutti un po' depressi
J'suis dans la playlist, baby j'arrive au feu rouge, descends tes vitres
Sono nella playlist, baby arrivo al semaforo rosso, abbassa i finestrini
Oublie tes crédits, oublie ton keumé, sa dégaine de gréviste
Dimentica i tuoi crediti, dimentica il tuo ragazzo, il suo aspetto da scioperante
Je sais qu't'es très triste, je sais qu't'as subi la moquerie, la traîtrise
So che sei molto triste, so che hai subito il ridicolo, il tradimento
Mais remets ta Gucci eh, relève la tête et vois plus loin qu'ton bout d'shit
Ma rimetti la tua Gucci eh, alza la testa e guarda oltre il tuo pezzo di merda
Eh, hey, éléphant criera pas "Mayday" (yeah yeah)
Eh, hey, l'elefante non griderà "Mayday" (yeah yeah)
J'suis dans la clairière, jamais faut regarder derrière, yeah yeah
Sono nella radura, non bisogna mai guardare indietro, yeah yeah
Exception pour cul de guerrière, j'me métamorphose en bull terrier
Eccezione per il culo da guerriera, mi trasformo in bull terrier
Mais j'la mets même si l'angle est fermé
Ma la metto anche se l'angolo è chiuso
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Nuovo flusso ondulato, tutto in sottomarino, baby è la marina
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Riempi i tuoi leggings, baby ho riempito le tasche dei miei Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Sono nella playlist, sono in città con Fares e Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Chiedi ad Amy, so che finiremo tutti un po' depressi
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Se c'è la somma, ci siamo, conosci l'indirizzo e-mail
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Aggiungi un ultimo biglietto yeah, e tutta la famiglia c'è, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Se c'è la somma, ci siamo, baby sono più caldo di ieri
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Aggiungi un ultimo biglietto yeah, e tutta la famiglia c'è, yeah
Lay, wesh, 2018, ils nous craignent
Lay, wesh, 2018, ci temono
Remets une 'teille, remets mes projets, remets sur replay
Rimetti una bottiglia, rimetti i miei progetti, rimetti su replay
J'entoure les chiffres et les corps à la craie
Circondo i numeri e i corpi con il gesso
J'attends pas patron qui paye
Non aspetto il capo che paga
J'bosse everyday-day, toi, tu cours après les dates (okay)
Lavoro tutti i giorni, tu, corri dietro le date (okay)
Nouveau flow wavy, pas comme le fake que t'as chopé sur le web, bitch
Nuovo flusso ondulato, non come il falso che hai preso sul web, bitch
Étoilé comme Brésil, si c'était GTA, tu s'rais d'jà wasted
Stellato come il Brasile, se fosse GTA, sarebbe già sprecato
Il faut des vrais chiffres, ceux qui font plais' à la vieille, à la main bitch
Ci vogliono numeri veri, quelli che fanno piacere alla vecchia, alla mano bitch
Demande à Amy, tu sais, ça peut s'arrêter à vingt-sept piges
Chiedi ad Amy, sai, può fermarsi a ventisette anni
Ouais, demande à Amy, demande à ceux qui s'mettent six cents balles dans le pif
Sì, chiedi ad Amy, chiedi a quelli che si mettono seicento palline nel naso
Hun, comment c'est d'écouter mes flows sous cocaïne
Hun, come si sente ascoltare i miei flussi sotto cocaina
Fuck you mais pay me, j'suis dans le tunnel, le voyage s'éternise
Fuck you ma pagami, sono nel tunnel, il viaggio si eternizza
Nouveau flow wavy, tout en sous-marin, baby c'est la navy
Nuovo flusso ondulato, tutto in sottomarino, baby è la marina
Remplis ton leggings, baby j'ai rempli les poches de mon Levi's
Riempi i tuoi leggings, baby ho riempito le tasche dei miei Levi's
J'suis dans la playlist, j'suis dans la ville avec Fares et Nabil
Sono nella playlist, sono in città con Fares e Nabil
Demande à Amy, j'sais qu'on finira tous un peu dépressifs
Chiedi ad Amy, so che finiremo tutti un po' depressi
Si y a la somme, on y est, tu connais l'adresse e-mail
Se c'è la somma, ci siamo, conosci l'indirizzo e-mail
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Aggiungi un ultimo biglietto yeah, e tutta la famiglia c'è, yeah
Si y a la somme, on y est, bébé j'suis plus chaud qu'hier
Se c'è la somma, ci siamo, baby sono più caldo di ieri
Rajoute un dernier billet yeah, et toute la famille y est, yeah
Aggiungi un ultimo biglietto yeah, e tutta la famiglia c'è, yeah

Trivia about the song Amy by Laylow

When was the song “Amy” released by Laylow?
The song Amy was released in 2018, on the album “.RAW-Z”.
Who composed the song “Amy” by Laylow?
The song “Amy” by Laylow was composed by Jeremy Larroux.

Most popular songs of Laylow

Other artists of Trap