Double Bang 10

Henoc Bofenda, Soriba Konde, Ulysse Poletti, Youri Krief

Lyrics Translation

(You know I don't like to do this)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
Boumi'
Numéro 10, voilà

Double Bang numéro 10
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh oui)
Je claque son tigné, elle me dit d'continuer
Mais c'est l'dernier épisode d'la série
On vend la moula, moula, moula, dehors
Christian Dior, Astaghfirullah, elle adore
C'est tellement la ue-r, bien sûr, ils adhèrent
Grandi à la dure, vodka dans l'biberon
Tu vaux pas un rond mais tu t'prends pour Pablo
J't'effri' sur l'que-blo, j'suis en bas du que-bloc
Comme la pesette, fais bédo dans l'bendo
C'est des grosses crasseuses mais elles font les princesses
Je tire, je suis précis comme Rondo à Chiraq
Nous on les choppe, on les shoote, on les choque
T'as de la chatte si j't'ai loupé, mon pote
Je fume un cône qui me tape le crâne
Quand je saigne, c'est l'argent qui me soigne (bah oui)
Prends le sac et tu fais ça impec' (prends ça)
Côté obscur de la Force, Anakin (Skywalker)
J'opère, cagoulé comme Kalash Crimi' (ah oui)
On a trop trimé, on va les traumat'
On a les ques-tru qui font "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
On les éteint, après, on va prier
Pas là pour briller, j'encaisse les billets (billets)
C'est le ghetto en TN, les crachats dans les halls
Les bonbonnes qui ter-sau (les crachats dans les halls)
La beuh qui fait tousser, les rafales en été
Les flocos endettés (y a la beuh qui fait tousser)
Point de vente, à midi
Le guetteur qui crie à la vue d'une patrouille (vol à 11 heures)
On les charcle, charcle, Opinel ze-dou
Si ça part en couille (charcle, charcle, charcle)
Je viens du futur comme Trunks (Trunks)
J'ai les crocs, tu le sens quand je rappe (tu le sens)
On fait les choses, on les dit as-p (bah oui)
C'est Mozart, Capitaine, Jackson Five (Michael)
Ennemi, coup d'feu, pas d'fight (toua-toua)
On est jeunes et ambitieux
Levrette, fessées, elle aime trop ça (sale tain-p')
J'ai pas besoin d'ta ce-for, j'suis dans ta rue, j'éteins les phares (t'es nul)
Fallait pas l'gifler pour l'détail
Il s'met sous flash, il revient en moto pour t'éteindre (rah)
La violence est gratuite ici, si, si
Ou peut-être pour quelques llets-bi (si si)
Coup de cross dans ta tronche, bénéfice que l'on mange
Tu m'attaques, je me venge (bah oui)
On est à-l jour et nuit, le bloc c'est nos vies
Rien ne bouge, rien ne change (c'est nous)
Ils sont tous mignons, ils nous font les Tony Montana à deux balles
Tu t'manges deux balles, ta mort vaut deux balles
Espèce de trou d'balles, double bang

(Double bang, double bang)
(Double bang, double bang)

Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (wow)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (shoo, shoo, shoo, shoo)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait

Double Bang 10 (Double Bang 10)
C'est du lourd comme mon bénéfice (c'est du lourd comme mon bénéfice)
Dans un Range Rolls G (Range Rolls G)
On revient t'voir si y a pas l'fric (si y a pas tout)
Double Bang 10 (Double, Double, Double Bang)
Mon cœur s'abîme, j'suis dans la street (j'suis dans la street, j'suis dans la rue)
Dans un Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
Dehors, c'est pire qu'un film

(You know I don't like to do this)
(Você sabe que eu não gosto de fazer isso)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
É Mozart, Capitão Jackson
Boumi'
Boumi'
Numéro 10, voilà
Número 10, aí está
Double Bang numéro 10
Double Bang número 10
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh oui)
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh sim)
Je claque son tigné, elle me dit d'continuer
Eu bato nela, ela me pede para continuar
Mais c'est l'dernier épisode d'la série
Mas é o último episódio da série
On vend la moula, moula, moula, dehors
Vendemos a grana, grana, grana, lá fora
Christian Dior, Astaghfirullah, elle adore
Christian Dior, Astaghfirullah, ela adora
C'est tellement la ue-r, bien sûr, ils adhèrent
É tão ruim, claro, eles aderem
Grandi à la dure, vodka dans l'biberon
Cresci duro, vodka na mamadeira
Tu vaux pas un rond mais tu t'prends pour Pablo
Você não vale nada, mas se acha o Pablo
J't'effri' sur l'que-blo, j'suis en bas du que-bloc
Eu te assusto no bloco, estou no fundo do bloco
Comme la pesette, fais bédo dans l'bendo
Como a peseta, faço baseado no gueto
C'est des grosses crasseuses mais elles font les princesses
São garotas sujas, mas se fazem de princesas
Je tire, je suis précis comme Rondo à Chiraq
Atiro, sou preciso como Rondo em Chiraq
Nous on les choppe, on les shoote, on les choque
Nós pegamos eles, atiramos neles, chocamos eles
T'as de la chatte si j't'ai loupé, mon pote
Você tem sorte se eu te perdi, meu amigo
Je fume un cône qui me tape le crâne
Fumo um baseado que me dá dor de cabeça
Quand je saigne, c'est l'argent qui me soigne (bah oui)
Quando sangro, é o dinheiro que me cura (claro)
Prends le sac et tu fais ça impec' (prends ça)
Pegue a bolsa e faça isso direito (pegue isso)
Côté obscur de la Force, Anakin (Skywalker)
Lado escuro da Força, Anakin (Skywalker)
J'opère, cagoulé comme Kalash Crimi' (ah oui)
Opero, encapuzado como Kalash Crimi' (ah sim)
On a trop trimé, on va les traumat'
Trabalhamos muito, vamos traumatizá-los
On a les ques-tru qui font "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
Temos as armas que fazem "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
On les éteint, après, on va prier
Nós os apagamos, depois, vamos rezar
Pas là pour briller, j'encaisse les billets (billets)
Não estou aqui para brilhar, estou aqui para ganhar dinheiro (dinheiro)
C'est le ghetto en TN, les crachats dans les halls
É o gueto em TN, cuspes nos corredores
Les bonbonnes qui ter-sau (les crachats dans les halls)
As garrafas que explodem (cuspes nos corredores)
La beuh qui fait tousser, les rafales en été
A maconha que faz tossir, as rajadas no verão
Les flocos endettés (y a la beuh qui fait tousser)
Os flocos endividados (tem a maconha que faz tossir)
Point de vente, à midi
Ponto de venda, ao meio-dia
Le guetteur qui crie à la vue d'une patrouille (vol à 11 heures)
O vigia que grita à vista de uma patrulha (roubo às 11 horas)
On les charcle, charcle, Opinel ze-dou
Nós os esfaqueamos, esfaqueamos, Opinel ze-dou
Si ça part en couille (charcle, charcle, charcle)
Se der merda (esfaqueamos, esfaqueamos, esfaqueamos)
Je viens du futur comme Trunks (Trunks)
Venho do futuro como Trunks (Trunks)
J'ai les crocs, tu le sens quand je rappe (tu le sens)
Estou faminto, você sente quando eu canto (você sente)
On fait les choses, on les dit as-p (bah oui)
Fazemos as coisas, dizemos as-p (claro)
C'est Mozart, Capitaine, Jackson Five (Michael)
É Mozart, Capitão, Jackson Five (Michael)
Ennemi, coup d'feu, pas d'fight (toua-toua)
Inimigo, tiro, sem luta (toua-toua)
On est jeunes et ambitieux
Somos jovens e ambiciosos
Levrette, fessées, elle aime trop ça (sale tain-p')
De quatro, palmadas, ela gosta muito disso (safada)
J'ai pas besoin d'ta ce-for, j'suis dans ta rue, j'éteins les phares (t'es nul)
Não preciso do seu carro, estou na sua rua, apago as luzes (você é ruim)
Fallait pas l'gifler pour l'détail
Não deveria ter batido nele por causa do detalhe
Il s'met sous flash, il revient en moto pour t'éteindre (rah)
Ele se esconde, volta de moto para te apagar (rah)
La violence est gratuite ici, si, si
A violência é gratuita aqui, sim, sim
Ou peut-être pour quelques llets-bi (si si)
Ou talvez por alguns trocados (sim, sim)
Coup de cross dans ta tronche, bénéfice que l'on mange
Golpe de coronha na sua cara, lucro que comemos
Tu m'attaques, je me venge (bah oui)
Você me ataca, eu me vingo (claro)
On est à-l jour et nuit, le bloc c'est nos vies
Estamos aqui dia e noite, o bloco é nossa vida
Rien ne bouge, rien ne change (c'est nous)
Nada muda, nada muda (somos nós)
Ils sont tous mignons, ils nous font les Tony Montana à deux balles
Eles são todos bonitinhos, fazem de Tony Montana por dois centavos
Tu t'manges deux balles, ta mort vaut deux balles
Você leva dois tiros, sua morte vale dois centavos
Espèce de trou d'balles, double bang
Espécie de idiota, double bang
(Double bang, double bang)
(Double bang, double bang)
(Double bang, double bang)
(Double bang, double bang)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (wow)
Aqui, andamos, vivemos, negociamos, roubamos para comer (wow)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Diga-me como fazemos, diga-me como fazemos (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (shoo, shoo, shoo, shoo)
Aqui, andamos, vivemos, negociamos, roubamos para comer (shoo, shoo, shoo, shoo)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait
Diga-me como fazemos, diga-me como fazemos
Double Bang 10 (Double Bang 10)
Double Bang 10 (Double Bang 10)
C'est du lourd comme mon bénéfice (c'est du lourd comme mon bénéfice)
É pesado como meu lucro (é pesado como meu lucro)
Dans un Range Rolls G (Range Rolls G)
Em um Range Rolls G (Range Rolls G)
On revient t'voir si y a pas l'fric (si y a pas tout)
Voltamos se não tiver o dinheiro (se não tiver tudo)
Double Bang 10 (Double, Double, Double Bang)
Double Bang 10 (Double, Double, Double Bang)
Mon cœur s'abîme, j'suis dans la street (j'suis dans la street, j'suis dans la rue)
Meu coração se desgasta, estou na rua (estou na rua, estou na rua)
Dans un Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
Em um Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
Dehors, c'est pire qu'un film
Lá fora, é pior que um filme
(You know I don't like to do this)
(Sabes que no me gusta hacer esto)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
Es Mozart, Capitán Jackson
Boumi'
Boumi'
Numéro 10, voilà
Número 10, aquí está
Double Bang numéro 10
Doble Bang número 10
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh oui)
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh sí)
Je claque son tigné, elle me dit d'continuer
Le doy un golpe, ella me dice que continúe
Mais c'est l'dernier épisode d'la série
Pero es el último episodio de la serie
On vend la moula, moula, moula, dehors
Vendemos la marihuana, marihuana, marihuana, afuera
Christian Dior, Astaghfirullah, elle adore
Christian Dior, Astaghfirullah, le encanta
C'est tellement la ue-r, bien sûr, ils adhèrent
Es tan guay, por supuesto, se unen
Grandi à la dure, vodka dans l'biberon
Crecí duro, vodka en el biberón
Tu vaux pas un rond mais tu t'prends pour Pablo
No vales nada pero te crees Pablo
J't'effri' sur l'que-blo, j'suis en bas du que-bloc
Te asusto en el bloque, estoy en la parte baja del bloque
Comme la pesette, fais bédo dans l'bendo
Como la peseta, fumo en el bendo
C'est des grosses crasseuses mais elles font les princesses
Son unas sucias pero se hacen las princesas
Je tire, je suis précis comme Rondo à Chiraq
Disparo, soy preciso como Rondo en Chiraq
Nous on les choppe, on les shoote, on les choque
Nosotros los atrapamos, los disparamos, los impactamos
T'as de la chatte si j't'ai loupé, mon pote
Tienes suerte si te he fallado, amigo
Je fume un cône qui me tape le crâne
Fumo un porro que me golpea la cabeza
Quand je saigne, c'est l'argent qui me soigne (bah oui)
Cuando sangro, es el dinero el que me cura (por supuesto)
Prends le sac et tu fais ça impec' (prends ça)
Coge la bolsa y hazlo perfecto (cógelo)
Côté obscur de la Force, Anakin (Skywalker)
Lado oscuro de la Fuerza, Anakin (Skywalker)
J'opère, cagoulé comme Kalash Crimi' (ah oui)
Opero, encapuchado como Kalash Crimi' (ah sí)
On a trop trimé, on va les traumat'
Hemos trabajado demasiado, vamos a traumatizarlos
On a les ques-tru qui font "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
Tenemos las armas que hacen "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
On les éteint, après, on va prier
Los apagamos, luego vamos a rezar
Pas là pour briller, j'encaisse les billets (billets)
No estoy aquí para brillar, cobro los billetes (billetes)
C'est le ghetto en TN, les crachats dans les halls
Es el gueto en TN, los escupitajos en los pasillos
Les bonbonnes qui ter-sau (les crachats dans les halls)
Las bombonas que explotan (los escupitajos en los pasillos)
La beuh qui fait tousser, les rafales en été
La marihuana que hace toser, las ráfagas en verano
Les flocos endettés (y a la beuh qui fait tousser)
Los polis endeudados (hay marihuana que hace toser)
Point de vente, à midi
Punto de venta, al mediodía
Le guetteur qui crie à la vue d'une patrouille (vol à 11 heures)
El vigilante que grita al ver una patrulla (robo a las 11)
On les charcle, charcle, Opinel ze-dou
Los atacamos, atacamos, Opinel ze-dou
Si ça part en couille (charcle, charcle, charcle)
Si se complica (ataca, ataca, ataca)
Je viens du futur comme Trunks (Trunks)
Vengo del futuro como Trunks (Trunks)
J'ai les crocs, tu le sens quand je rappe (tu le sens)
Tengo hambre, lo sientes cuando rapeo (lo sientes)
On fait les choses, on les dit as-p (bah oui)
Hacemos las cosas, las decimos rápido (por supuesto)
C'est Mozart, Capitaine, Jackson Five (Michael)
Es Mozart, Capitán, Jackson Five (Michael)
Ennemi, coup d'feu, pas d'fight (toua-toua)
Enemigo, disparo, no pelea (toua-toua)
On est jeunes et ambitieux
Somos jóvenes y ambiciosos
Levrette, fessées, elle aime trop ça (sale tain-p')
A cuatro patas, azotes, le encanta eso (sucia)
J'ai pas besoin d'ta ce-for, j'suis dans ta rue, j'éteins les phares (t'es nul)
No necesito tu coche, estoy en tu calle, apago las luces (eres un inútil)
Fallait pas l'gifler pour l'détail
No deberías haberle pegado por el detalle
Il s'met sous flash, il revient en moto pour t'éteindre (rah)
Se pone bajo el flash, vuelve en moto para apagarte (rah)
La violence est gratuite ici, si, si
La violencia es gratuita aquí, sí, sí
Ou peut-être pour quelques llets-bi (si si)
O tal vez por unos billetes (sí, sí)
Coup de cross dans ta tronche, bénéfice que l'on mange
Golpe de culata en tu cara, beneficio que comemos
Tu m'attaques, je me venge (bah oui)
Me atacas, me vengo (por supuesto)
On est à-l jour et nuit, le bloc c'est nos vies
Estamos aquí día y noche, el bloque es nuestra vida
Rien ne bouge, rien ne change (c'est nous)
Nada se mueve, nada cambia (somos nosotros)
Ils sont tous mignons, ils nous font les Tony Montana à deux balles
Son todos lindos, nos hacen los Tony Montana baratos
Tu t'manges deux balles, ta mort vaut deux balles
Te comes dos balas, tu muerte vale dos balas
Espèce de trou d'balles, double bang
Eres un imbécil, doble bang
(Double bang, double bang)
(Doble bang, doble bang)
(Double bang, double bang)
(Doble bang, doble bang)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (wow)
Aquí, nos quedamos, vivimos, traficamos, robamos para comer (wow)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Dime cómo se hace, dime cómo se hace (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (shoo, shoo, shoo, shoo)
Aquí, nos quedamos, vivimos, traficamos, robamos para comer (shoo, shoo, shoo, shoo)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait
Dime cómo se hace, dime cómo se hace
Double Bang 10 (Double Bang 10)
Doble Bang 10 (Doble Bang 10)
C'est du lourd comme mon bénéfice (c'est du lourd comme mon bénéfice)
Es pesado como mi beneficio (es pesado como mi beneficio)
Dans un Range Rolls G (Range Rolls G)
En un Range Rolls G (Range Rolls G)
On revient t'voir si y a pas l'fric (si y a pas tout)
Volvemos a verte si no está el dinero (si no está todo)
Double Bang 10 (Double, Double, Double Bang)
Doble Bang 10 (Doble, Doble, Doble Bang)
Mon cœur s'abîme, j'suis dans la street (j'suis dans la street, j'suis dans la rue)
Mi corazón se desgasta, estoy en la calle (estoy en la calle, estoy en la calle)
Dans un Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
En un Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
Dehors, c'est pire qu'un film
Afuera, es peor que una película
(You know I don't like to do this)
(Du weißt, ich mache das nicht gerne)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
Das ist Mozart, Kapitän Jackson
Boumi'
Boumi'
Numéro 10, voilà
Nummer 10, da ist es
Double Bang numéro 10
Doppelknall Nummer 10
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh oui)
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh ja)
Je claque son tigné, elle me dit d'continuer
Ich klatsche ihren Hintern, sie sagt mir, ich soll weitermachen
Mais c'est l'dernier épisode d'la série
Aber das ist die letzte Episode der Serie
On vend la moula, moula, moula, dehors
Wir verkaufen das Gras, Gras, Gras, draußen
Christian Dior, Astaghfirullah, elle adore
Christian Dior, Astaghfirullah, sie liebt es
C'est tellement la ue-r, bien sûr, ils adhèrent
Es ist so sehr die Wahrheit, natürlich, sie stimmen zu
Grandi à la dure, vodka dans l'biberon
Hart aufgewachsen, Wodka im Fläschchen
Tu vaux pas un rond mais tu t'prends pour Pablo
Du bist keinen Cent wert, aber du hältst dich für Pablo
J't'effri' sur l'que-blo, j'suis en bas du que-bloc
Ich erschrecke dich auf dem Block, ich bin unten am Block
Comme la pesette, fais bédo dans l'bendo
Wie die Peseta, mach einen Joint im Ghetto
C'est des grosses crasseuses mais elles font les princesses
Das sind große Schlampen, aber sie spielen die Prinzessinnen
Je tire, je suis précis comme Rondo à Chiraq
Ich schieße, ich bin präzise wie Rondo in Chiraq
Nous on les choppe, on les shoote, on les choque
Wir schnappen sie, wir schießen sie, wir schockieren sie
T'as de la chatte si j't'ai loupé, mon pote
Du hast Glück, wenn ich dich verfehlt habe, Kumpel
Je fume un cône qui me tape le crâne
Ich rauche einen Joint, der mir den Schädel trifft
Quand je saigne, c'est l'argent qui me soigne (bah oui)
Wenn ich blute, ist es das Geld, das mich heilt (natürlich)
Prends le sac et tu fais ça impec' (prends ça)
Nimm die Tasche und mach es perfekt (nimm das)
Côté obscur de la Force, Anakin (Skywalker)
Dunkle Seite der Macht, Anakin (Skywalker)
J'opère, cagoulé comme Kalash Crimi' (ah oui)
Ich operiere, maskiert wie Kalash Crimi' (ah ja)
On a trop trimé, on va les traumat'
Wir haben zu hart gearbeitet, wir werden sie traumatisieren
On a les ques-tru qui font "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
Wir haben die Waffen, die „tou-rou-tou-tou“ machen (tou-tou-tou-tou)
On les éteint, après, on va prier
Wir schalten sie aus, danach gehen wir beten
Pas là pour briller, j'encaisse les billets (billets)
Nicht hier, um zu glänzen, ich kassiere die Scheine (Scheine)
C'est le ghetto en TN, les crachats dans les halls
Das ist das Ghetto in TN, die Spucke in den Hallen
Les bonbonnes qui ter-sau (les crachats dans les halls)
Die Bomben, die explodieren (die Spucke in den Hallen)
La beuh qui fait tousser, les rafales en été
Das Gras, das zum Husten bringt, die Böen im Sommer
Les flocos endettés (y a la beuh qui fait tousser)
Die verschuldeten Flocken (da ist das Gras, das zum Husten bringt)
Point de vente, à midi
Verkaufsstelle, mittags
Le guetteur qui crie à la vue d'une patrouille (vol à 11 heures)
Der Ausguck, der bei Sicht einer Patrouille schreit (Flug um 11 Uhr)
On les charcle, charcle, Opinel ze-dou
Wir stechen sie, stechen sie, Opinel Messer
Si ça part en couille (charcle, charcle, charcle)
Wenn es schief geht (stechen, stechen, stechen)
Je viens du futur comme Trunks (Trunks)
Ich komme aus der Zukunft wie Trunks (Trunks)
J'ai les crocs, tu le sens quand je rappe (tu le sens)
Ich habe Hunger, du spürst es, wenn ich rappe (du spürst es)
On fait les choses, on les dit as-p (bah oui)
Wir machen die Dinge, wir sagen sie sofort (natürlich)
C'est Mozart, Capitaine, Jackson Five (Michael)
Das ist Mozart, Kapitän, Jackson Five (Michael)
Ennemi, coup d'feu, pas d'fight (toua-toua)
Feind, Schuss, kein Kampf (toua-toua)
On est jeunes et ambitieux
Wir sind jung und ehrgeizig
Levrette, fessées, elle aime trop ça (sale tain-p')
Doggy Style, Schläge, sie liebt das zu sehr (schmutzige Hündin)
J'ai pas besoin d'ta ce-for, j'suis dans ta rue, j'éteins les phares (t'es nul)
Ich brauche deine Unterstützung nicht, ich bin in deiner Straße, ich schalte die Lichter aus (du bist nutzlos)
Fallait pas l'gifler pour l'détail
Du hättest ihn nicht für das Detail schlagen sollen
Il s'met sous flash, il revient en moto pour t'éteindre (rah)
Er setzt sich unter Blitz, er kommt mit dem Motorrad zurück, um dich auszuschalten (rah)
La violence est gratuite ici, si, si
Die Gewalt ist hier kostenlos, ja, ja
Ou peut-être pour quelques llets-bi (si si)
Oder vielleicht für ein paar Scheine (ja ja)
Coup de cross dans ta tronche, bénéfice que l'on mange
Schlag mit dem Gewehr in dein Gesicht, Gewinn, den wir essen
Tu m'attaques, je me venge (bah oui)
Du greifst mich an, ich räche mich (natürlich)
On est à-l jour et nuit, le bloc c'est nos vies
Wir sind Tag und Nacht da, der Block ist unser Leben
Rien ne bouge, rien ne change (c'est nous)
Nichts bewegt sich, nichts ändert sich (das sind wir)
Ils sont tous mignons, ils nous font les Tony Montana à deux balles
Sie sind alle süß, sie spielen uns die Tony Montana für zwei Cent
Tu t'manges deux balles, ta mort vaut deux balles
Du bekommst zwei Kugeln, dein Tod ist zwei Cent wert
Espèce de trou d'balles, double bang
Du Arschloch, Doppelknall
(Double bang, double bang)
(Doppelknall, Doppelknall)
(Double bang, double bang)
(Doppelknall, Doppelknall)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (wow)
Hier hängen wir rum, wir leben, wir dealen, wir stehlen, um zu essen (wow)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Sag mir, wie wir das machen, sag mir, wie wir das machen (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (shoo, shoo, shoo, shoo)
Hier hängen wir rum, wir leben, wir dealen, wir stehlen, um zu essen (shoo, shoo, shoo, shoo)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait
Sag mir, wie wir das machen, sag mir, wie wir das machen
Double Bang 10 (Double Bang 10)
Doppelknall 10 (Doppelknall 10)
C'est du lourd comme mon bénéfice (c'est du lourd comme mon bénéfice)
Das ist schwer wie mein Gewinn (das ist schwer wie mein Gewinn)
Dans un Range Rolls G (Range Rolls G)
In einem Range Rolls G (Range Rolls G)
On revient t'voir si y a pas l'fric (si y a pas tout)
Wir kommen wieder, wenn das Geld nicht da ist (wenn nicht alles da ist)
Double Bang 10 (Double, Double, Double Bang)
Doppelknall 10 (Doppel, Doppel, Doppelknall)
Mon cœur s'abîme, j'suis dans la street (j'suis dans la street, j'suis dans la rue)
Mein Herz leidet, ich bin auf der Straße (ich bin auf der Straße, ich bin auf der Straße)
Dans un Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
In einem Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
Dehors, c'est pire qu'un film
Draußen ist es schlimmer als ein Film
(You know I don't like to do this)
(Sai che non mi piace fare questo)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
È Mozart, Capitano Jackson
Boumi'
Boumi'
Numéro 10, voilà
Numero 10, ecco
Double Bang numéro 10
Doppio Bang numero 10
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh oui)
Zinédine Zidane, Diego Maradona (oh sì)
Je claque son tigné, elle me dit d'continuer
Le do uno schiaffo, lei mi dice di continuare
Mais c'est l'dernier épisode d'la série
Ma è l'ultimo episodio della serie
On vend la moula, moula, moula, dehors
Vendiamo la moula, moula, moula, fuori
Christian Dior, Astaghfirullah, elle adore
Christian Dior, Astaghfirullah, lei adora
C'est tellement la ue-r, bien sûr, ils adhèrent
È così la ue-r, certo, aderiscono
Grandi à la dure, vodka dans l'biberon
Cresciuto duramente, vodka nel biberon
Tu vaux pas un rond mais tu t'prends pour Pablo
Non vali un centesimo ma ti credi Pablo
J't'effri' sur l'que-blo, j'suis en bas du que-bloc
Ti spavento sul blocco, sono in fondo al blocco
Comme la pesette, fais bédo dans l'bendo
Come la peseta, fai un letto nel bendo
C'est des grosses crasseuses mais elles font les princesses
Sono delle grosse sporche ma si atteggiano da principesse
Je tire, je suis précis comme Rondo à Chiraq
Sparo, sono preciso come Rondo a Chiraq
Nous on les choppe, on les shoote, on les choque
Noi li prendiamo, li spariamo, li sciocchiamo
T'as de la chatte si j't'ai loupé, mon pote
Sei fortunato se ti ho mancato, amico
Je fume un cône qui me tape le crâne
Fumo un cono che mi colpisce il cranio
Quand je saigne, c'est l'argent qui me soigne (bah oui)
Quando sanguino, è il denaro che mi cura (certo)
Prends le sac et tu fais ça impec' (prends ça)
Prendi il sacco e fai un lavoro impeccabile (prendilo)
Côté obscur de la Force, Anakin (Skywalker)
Lato oscuro della Forza, Anakin (Skywalker)
J'opère, cagoulé comme Kalash Crimi' (ah oui)
Opero, incappucciato come Kalash Crimi' (ah sì)
On a trop trimé, on va les traumat'
Abbiamo lavorato troppo, li traumatizzeremo
On a les ques-tru qui font "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
Abbiamo i ques-tru che fanno "tou-rou-tou-tou" (tou-tou-tou-tou)
On les éteint, après, on va prier
Li spegniamo, poi andiamo a pregare
Pas là pour briller, j'encaisse les billets (billets)
Non qui per brillare, incasso i biglietti (biglietti)
C'est le ghetto en TN, les crachats dans les halls
È il ghetto in TN, gli sputi nei corridoi
Les bonbonnes qui ter-sau (les crachats dans les halls)
Le bombole che ter-sau (gli sputi nei corridoi)
La beuh qui fait tousser, les rafales en été
L'erba che fa tossire, le raffiche in estate
Les flocos endettés (y a la beuh qui fait tousser)
I flocos indebitati (c'è l'erba che fa tossire)
Point de vente, à midi
Punto di vendita, a mezzogiorno
Le guetteur qui crie à la vue d'une patrouille (vol à 11 heures)
Il vedetta che grida alla vista di una pattuglia (volo alle 11)
On les charcle, charcle, Opinel ze-dou
Li charcle, charcle, Opinel ze-dou
Si ça part en couille (charcle, charcle, charcle)
Se va tutto a rotoli (charcle, charcle, charcle)
Je viens du futur comme Trunks (Trunks)
Vengo dal futuro come Trunks (Trunks)
J'ai les crocs, tu le sens quand je rappe (tu le sens)
Ho fame, lo senti quando rappo (lo senti)
On fait les choses, on les dit as-p (bah oui)
Facciamo le cose, le diciamo as-p (certo)
C'est Mozart, Capitaine, Jackson Five (Michael)
È Mozart, Capitano, Jackson Five (Michael)
Ennemi, coup d'feu, pas d'fight (toua-toua)
Nemico, colpo di fuoco, niente lotta (toua-toua)
On est jeunes et ambitieux
Siamo giovani e ambiziosi
Levrette, fessées, elle aime trop ça (sale tain-p')
Levrette, sculacciate, le piace troppo (sporca tain-p')
J'ai pas besoin d'ta ce-for, j'suis dans ta rue, j'éteins les phares (t'es nul)
Non ho bisogno del tuo ce-for, sono nella tua strada, spengo i fari (sei nullo)
Fallait pas l'gifler pour l'détail
Non avresti dovuto schiaffeggiarlo per il dettaglio
Il s'met sous flash, il revient en moto pour t'éteindre (rah)
Si mette sotto flash, torna in moto per spegnerti (rah)
La violence est gratuite ici, si, si
La violenza è gratuita qui, sì, sì
Ou peut-être pour quelques llets-bi (si si)
O forse per qualche llets-bi (sì sì)
Coup de cross dans ta tronche, bénéfice que l'on mange
Colpo di calcio in faccia, profitto che mangiamo
Tu m'attaques, je me venge (bah oui)
Mi attacchi, mi vendico (certo)
On est à-l jour et nuit, le bloc c'est nos vies
Siamo qui giorno e notte, il blocco è la nostra vita
Rien ne bouge, rien ne change (c'est nous)
Niente si muove, niente cambia (siamo noi)
Ils sont tous mignons, ils nous font les Tony Montana à deux balles
Sono tutti carini, ci fanno i Tony Montana a due soldi
Tu t'manges deux balles, ta mort vaut deux balles
Ti prendi due pallottole, la tua morte vale due pallottole
Espèce de trou d'balles, double bang
Specie di buco di pallottole, doppio bang
(Double bang, double bang)
(Doppio bang, doppio bang)
(Double bang, double bang)
(Doppio bang, doppio bang)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (wow)
Qui, ci aggiriamo, viviamo, spacciamo, rubiamo per mangiare (wow)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Dimmi come si fa, dimmi come si fa (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Ici, on zone, on vit, on deale, on vole pour manger (shoo, shoo, shoo, shoo)
Qui, ci aggiriamo, viviamo, spacciamo, rubiamo per mangiare (shoo, shoo, shoo, shoo)
Dis-moi comment on fait, dis-moi comment on fait
Dimmi come si fa, dimmi come si fa
Double Bang 10 (Double Bang 10)
Doppio Bang 10 (Doppio Bang 10)
C'est du lourd comme mon bénéfice (c'est du lourd comme mon bénéfice)
È pesante come il mio profitto (è pesante come il mio profitto)
Dans un Range Rolls G (Range Rolls G)
In una Range Rolls G (Range Rolls G)
On revient t'voir si y a pas l'fric (si y a pas tout)
Torniamo a vederti se non c'è il denaro (se non c'è tutto)
Double Bang 10 (Double, Double, Double Bang)
Doppio Bang 10 (Doppio, Doppio, Doppio Bang)
Mon cœur s'abîme, j'suis dans la street (j'suis dans la street, j'suis dans la rue)
Il mio cuore si rovina, sono nella strada (sono nella strada, sono nella strada)
Dans un Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
In una Range Rolls G (skrt, skrt, skrt)
Dehors, c'est pire qu'un film
Fuori, è peggio di un film

Trivia about the song Double Bang 10 by Leto

On which albums was the song “Double Bang 10” released by Leto?
Leto released the song on the albums “DOUBLE BANG” in 2019 and “Double Bang 10” in 2021.
Who composed the song “Double Bang 10” by Leto?
The song “Double Bang 10” by Leto was composed by Henoc Bofenda, Soriba Konde, Ulysse Poletti, Youri Krief.

Most popular songs of Leto

Other artists of Trap