Pro-pro-professor
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse
Liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
Et j'deviens beaucoup moins sensible
Le cœur glacé d'un marcheur blanc
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
Vie de voyou, grandis dehors
Près des halls crades où ça bibi la ppe-fra, han
Tou-rou-tou-tou, si tu payes pas
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
De toute façon, j'peux plus reculer
Avec mon gang, on va le faire au culot, han
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
On parle plus, on fait les choses (on parle plus, on fait les choses)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
Après, on s'barre de là (après, on s'barre de là)
Gangsta pour de vrai, gang, gang, gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Gangsta pour de vrai
Gangsta pour de vrai
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi
Veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
La violence est gratuite
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh
On va rien garder ici-bas
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés
Les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
On va les ken, on va s'casser aussitôt
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
J'peux tout donner pour le gang, gang
(J'peux tout donner pour le gang, gang)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
(T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
J'peux tout donner pour mes reufrés (ah oui)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
(Yeah, yeah)
(Capitaine, capitaine, capitaine)
(Professor)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai)
Pro-pro-professor
Pro-pro-professor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse
They're only good for half-sleep, we work
Liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
Thick bundles, I need to add rubber bands
Et j'deviens beaucoup moins sensible
And I become much less sensitive
Le cœur glacé d'un marcheur blanc
The frozen heart of a white walker
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
You're betrayed for cash, that's how it is here, yes, yes
Vie de voyou, grandis dehors
Life of a thug, grew up outside
Près des halls crades où ça bibi la ppe-fra, han
Near the dirty halls where it's bibi the ppe-fra, han
Tou-rou-tou-tou, si tu payes pas
Tou-rou-tou-tou, if you don't pay
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
I'll send you a shooter who does his job well, han (double bang)
De toute façon, j'peux plus reculer
Anyway, I can't back down
Avec mon gang, on va le faire au culot, han
With my gang, we're going to do it boldly, han
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
It smells like money when I move (it smells like money when I move)
On parle plus, on fait les choses (on parle plus, on fait les choses)
We don't talk anymore, we do things (we don't talk anymore, we do things)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
You're only good at talking behind my back but so much that you're not real
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
You smile in my face (smile in my face)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Under the down jacket, I have the gun (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
At home, it's all for the win (win)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
You have to lock up, put aside because it only lasts a while
Après, on s'barre de là (après, on s'barre de là)
Then, we get out of here (then, we get out of here)
Gangsta pour de vrai, gang, gang, gang
Real gangsta, gang, gang, gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
I can shoot you for my brothers
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
I can give everything for my brothers (give everything for my brothers)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
And money won't make us change (money won't make us change)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
In the street, there is no plan B (there is no plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
It's always the same ones who come to recharge
Gangsta pour de vrai
Real gangsta
Gangsta pour de vrai
Real gangsta
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
Tragedy upon tragedy, we pray to God to move forward with our heads held high
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
Money won't make us change but if you make a false step, you jump
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi
I have the keys to the area, the microbes have grown
Veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
Want the whole cake (want the whole cake)
La violence est gratuite
Violence is free
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Impressive like a client who scratches (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh
Our buildings that stink of weed
On va rien garder ici-bas
We're not going to keep anything here
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés
The noise of the bikes, the gyro' of the cops
Les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
The warrants, the myths of the hood, we know you
On va les ken, on va s'casser aussitôt
We're going to fuck them, we're going to leave as soon as
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, if you thought we were playing
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie
In our Parisian ghettos, it's not joy
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, if you thought we were playing
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
In our Parisian ghettos, it's not joy (no, no, no)
J'peux tout donner pour le gang, gang
I can give everything for the gang, gang
(J'peux tout donner pour le gang, gang)
(I can give everything for the gang, gang)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
You're with us or against us, that's the theme
(T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
(You're with us or against us, that's the theme)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
When she sucks without teeth, that's what I like
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
(When she sucks without teeth, that's what I like)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
You're with us or against us, that's the theme
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
I can shoot you for my brothers
J'peux tout donner pour mes reufrés (ah oui)
I can give everything for my brothers (ah yes)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
And money won't make us change (money won't make us change)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
In the street, there is no plan B (there is no plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
It's always the same ones who come to recharge
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
(Capitaine, capitaine, capitaine)
(Captain, captain, captain)
(Professor)
(Professor)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai)
(Real gangsta, real gangsta, real gangsta)
Pro-pro-professor
Pro-pro-professor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Capitão, capitão, capitão
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse
Eles são bons apenas para dormir, nós trabalhamos
Liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
Pacotes grossos, preciso adicionar elásticos
Et j'deviens beaucoup moins sensible
E eu me torno muito menos sensível
Le cœur glacé d'un marcheur blanc
O coração congelado de um caminhante branco
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
Eles te traem por dinheiro, é assim aqui, sim, sim
Vie de voyou, grandis dehors
Vida de bandido, cresci fora
Près des halls crades où ça bibi la ppe-fra, han
Perto dos corredores sujos onde eles bebem a droga, han
Tou-rou-tou-tou, si tu payes pas
Tou-rou-tou-tou, se você não paga
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
Eu mando um atirador que faz bem o seu trabalho, han (duplo bang)
De toute façon, j'peux plus reculer
De qualquer maneira, eu não posso recuar
Avec mon gang, on va le faire au culot, han
Com a minha gangue, vamos fazer na cara dura, han
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
Cheira a dinheiro quando eu me movo (cheira a dinheiro quando eu me movo)
On parle plus, on fait les choses (on parle plus, on fait les choses)
Não falamos mais, fazemos as coisas (não falamos mais, fazemos as coisas)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
Você só sabe falar pelas minhas costas, mas tanto que você não é real
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
Você sorri para mim (sorri para mim)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Sob o casaco, eu tenho a arma (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
Aqui, é tudo pela vitória (vitória)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
Precisamos prender, colocar de lado porque isso dura apenas um tempo
Après, on s'barre de là (après, on s'barre de là)
Depois, vamos embora daqui (depois, vamos embora daqui)
Gangsta pour de vrai, gang, gang, gang
Gangster de verdade, gang, gang, gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Eu posso atirar em você pelos meus irmãos
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
Eu posso dar tudo pelos meus irmãos (dar tudo pelos meus irmãos)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
E o dinheiro não vai nos fazer mudar (o dinheiro não vai nos fazer mudar)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
Na rua, não há plano B (não há plano B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
São sempre os mesmos que vêm recarregar
Gangsta pour de vrai
Gangster de verdade
Gangsta pour de vrai
Gangster de verdade
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
Tragédia após tragédia, oramos a Deus para avançar de cabeça erguida
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
O dinheiro não vai nos fazer mudar, mas se você der um passo em falso, você cai
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi
Eu tenho as chaves da zona, os micro-organismos cresceram
Veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
Querem todo o bolo (querem todo o bolo)
La violence est gratuite
A violência é gratuita
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Impressionante como um cliente que se coça (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh
Nossos prédios que cheiram a maconha
On va rien garder ici-bas
Não vamos guardar nada aqui
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés
O barulho das motos, a sirene dos policiais
Les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
Os mandados, as mentiras do bairro, nós te conhecemos
On va les ken, on va s'casser aussitôt
Vamos fodê-los, vamos sair logo
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, se você pensou que estávamos brincando
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie
Em nossos guetos parisienses, não é alegria
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, se você pensou que estávamos brincando
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
Em nossos guetos parisienses, não é alegria (não, não, não)
J'peux tout donner pour le gang, gang
Eu posso dar tudo pela gangue, gangue
(J'peux tout donner pour le gang, gang)
(Eu posso dar tudo pela gangue, gangue)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Você está conosco ou contra nós, esse é o tema
(T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
(Você está conosco ou contra nós, esse é o tema)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
Quando ela chupa sem os dentes, é isso que eu gosto
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
(Quando ela chupa sem os dentes, é isso que eu gosto)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Você está conosco ou contra nós, esse é o tema
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Eu posso atirar em você pelos meus irmãos
J'peux tout donner pour mes reufrés (ah oui)
Eu posso dar tudo pelos meus irmãos (ah sim)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
E o dinheiro não vai nos fazer mudar (o dinheiro não vai nos fazer mudar)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
Na rua, não há plano B (não há plano B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
São sempre os mesmos que vêm recarregar
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdade (gangster de verdade)
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
(Capitaine, capitaine, capitaine)
(Capitão, capitão, capitão)
(Professor)
(Professor)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai)
(Gangster de verdade, gangster de verdade, gangster de verdade)
Pro-pro-professor
Pro-pro-profesor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Capitán, capitán, capitán
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse
Solo son buenos para dormir, nosotros trabajamos
Liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
Fajos gruesos, necesito agregar más bandas elásticas
Et j'deviens beaucoup moins sensible
Y me vuelvo mucho menos sensible
Le cœur glacé d'un marcheur blanc
El corazón helado de un caminante blanco
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
Te traicionan por dinero, así es aquí, sí, sí
Vie de voyou, grandis dehors
Vida de bandido, crecí en la calle
Près des halls crades où ça bibi la ppe-fra, han
Cerca de los sucios vestíbulos donde se consume droga, han
Tou-rou-tou-tou, si tu payes pas
Tou-rou-tou-tou, si no pagas
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
Te envío a un tirador que hace bien su trabajo, han (doble bang)
De toute façon, j'peux plus reculer
De todos modos, ya no puedo retroceder
Avec mon gang, on va le faire au culot, han
Con mi pandilla, lo haremos a la fuerza, han
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
Huele a dinero cuando me muevo (huele a dinero cuando me muevo)
On parle plus, on fait les choses (on parle plus, on fait les choses)
Ya no hablamos, hacemos las cosas (ya no hablamos, hacemos las cosas)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
Solo eres bueno para hablar a mis espaldas pero eres tan falso
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
Me sonríes a la cara (sonríe a la cara)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Bajo el abrigo, tengo la pistola (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
En nuestro lugar, todo es para ganar (ganar)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
Necesitamos guardar, poner a un lado porque solo dura un tiempo
Après, on s'barre de là (après, on s'barre de là)
Luego, nos vamos de aquí (luego, nos vamos de aquí)
Gangsta pour de vrai, gang, gang, gang
Gangster de verdad, gang, gang, gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Puedo dispararte por mis hermanos
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
Puedo darlo todo por mis hermanos (darlo todo por mis hermanos)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
Y el dinero no nos va a cambiar (el dinero no nos va a cambiar)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
En la calle, no hay plan B (no hay plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Siempre son los mismos que vienen a recargar
Gangsta pour de vrai
Gangster de verdad
Gangsta pour de vrai
Gangster de verdad
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
Tragedia tras tragedia, rezamos a Dios para seguir adelante con la cabeza alta
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
El dinero no nos va a cambiar pero si cometes un error, saltas
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi
Tengo las llaves de la zona, los microbios han crecido
Veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
Quieren todo el pastel (quieren todo el pastel)
La violence est gratuite
La violencia es gratuita
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Impresionante como un cliente que se rasca (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh
Nuestros edificios que huelen a marihuana
On va rien garder ici-bas
No vamos a guardar nada aquí
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés
El ruido de las motos, la sirena de los policías
Les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
Las órdenes de arresto, las mentiras de la ciudad, te conocemos
On va les ken, on va s'casser aussitôt
Vamos a joderlos, nos vamos enseguida
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, si pensabas que estábamos jugando
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie
En nuestros guetos parisinos, no es una alegría
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, si pensabas que estábamos jugando
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
En nuestros guetos parisinos, no es una alegría (no, no, no)
J'peux tout donner pour le gang, gang
Puedo darlo todo por la pandilla, pandilla
(J'peux tout donner pour le gang, gang)
(Puedo darlo todo por la pandilla, pandilla)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Estás con nosotros o contra nosotros, ese es el tema
(T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
(Estás con nosotros o contra nosotros, ese es el tema)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
Cuando ella chupa sin los dientes, eso es lo que me gusta
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
(Cuando ella chupa sin los dientes, eso es lo que me gusta)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Estás con nosotros o contra nosotros, ese es el tema
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Puedo dispararte por mis hermanos
J'peux tout donner pour mes reufrés (ah oui)
Puedo darlo todo por mis hermanos (ah sí)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
Y el dinero no nos va a cambiar (el dinero no nos va a cambiar)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
En la calle, no hay plan B (no hay plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Siempre son los mismos que vienen a recargar
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster de verdad (gangster de verdad)
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
(Capitaine, capitaine, capitaine)
(Capitán, capitán, capitán)
(Professor)
(Profesor)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai)
(Gangster de verdad, gangster de verdad, gangster de verdad)
Pro-pro-professor
Pro-pro-Professor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Kapitän, Kapitän, Kapitän
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse
Sie sind nur gut zum Halbschlafen, wir arbeiten
Liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
Dicke Bündel, ich muss Gummibänder hinzufügen
Et j'deviens beaucoup moins sensible
Und ich werde viel weniger sensibel
Le cœur glacé d'un marcheur blanc
Das gefrorene Herz eines weißen Wanderers
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
Man verrät dich für Flüssiges, so ist es hier, ja, ja
Vie de voyou, grandis dehors
Leben eines Gauners, draußen aufgewachsen
Près des halls crades où ça bibi la ppe-fra, han
In der Nähe der schmutzigen Hallen, wo es Pfefferminz gibt, han
Tou-rou-tou-tou, si tu payes pas
Tou-rou-tou-tou, wenn du nicht bezahlst
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
Ich schicke dir einen Shooter, der seine Arbeit gut macht, han (doppelter Knall)
De toute façon, j'peux plus reculer
Wie auch immer, ich kann nicht mehr zurück
Avec mon gang, on va le faire au culot, han
Mit meiner Gang werden wir es frech machen, han
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
Es riecht nach Geld, wenn ich mich bewege (es riecht nach Geld, wenn ich mich bewege)
On parle plus, on fait les choses (on parle plus, on fait les choses)
Wir reden nicht mehr, wir machen die Dinge (wir reden nicht mehr, wir machen die Dinge)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
Du bist nur gut darin, hinter meinem Rücken zu reden, aber so sehr, dass du nicht echt bist
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
Du lächelst mir ins Gesicht (lächelst mir ins Gesicht)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Unter der Daunenjacke habe ich die Waffe (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
Bei uns geht es nur um den Gewinn (Gewinn)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
Man muss einsperren, zur Seite legen, weil es nur eine Zeit lang dauert
Après, on s'barre de là (après, on s'barre de là)
Danach hauen wir ab (danach hauen wir ab)
Gangsta pour de vrai, gang, gang, gang
Echter Gangster, Gang, Gang, Gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Ich kann auf dich schießen für meine Brüder
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
Ich kann alles für meine Brüder geben (alles für meine Brüder geben)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
Und das Geld wird uns nicht verändern (das Geld wird uns nicht verändern)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
Auf der Straße gibt es keinen Plan B (es gibt keinen Plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Es sind immer die gleichen, die wieder aufladen
Gangsta pour de vrai
Echter Gangster
Gangsta pour de vrai
Echter Gangster
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
Tragödie auf Tragödie, wir beten zu Gott, um mit erhobenem Haupt voranzukommen
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
Das Geld wird uns nicht zum Singen bringen, aber wenn du einen Fehltritt machst, fliegst du raus
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi
Ich habe die Schlüssel zum Gebiet, die Mikroben sind gewachsen
Veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
Sie wollen den ganzen Kuchen (sie wollen den ganzen Kuchen)
La violence est gratuite
Die Gewalt ist kostenlos
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Beeindruckend wie ein Kunde, der sich kratzt (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh
Unsere Gebäude, die nach Gras stinken
On va rien garder ici-bas
Wir werden hier nichts behalten
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés
Das Geräusch der Motorräder, das Gyro der Cops
Les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
Die Mandate, die Lügen der Vorstadt, wir kennen dich
On va les ken, on va s'casser aussitôt
Wir werden sie ficken, wir werden sofort abhauen
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, wenn du dachtest, wir spielen
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie
In unseren Pariser Ghettos ist es nicht fröhlich
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, wenn du dachtest, wir spielen
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
In unseren Pariser Ghettos ist es nicht fröhlich (nein, nein, nein)
J'peux tout donner pour le gang, gang
Ich kann alles für die Gang geben, Gang
(J'peux tout donner pour le gang, gang)
(Ich kann alles für die Gang geben, Gang)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Du bist mit uns oder gegen uns, das ist das Thema
(T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
(Du bist mit uns oder gegen uns, das ist das Thema)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
Wenn sie ohne Zähne saugt, das mag ich
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
(Wenn sie ohne Zähne saugt, das mag ich)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Du bist mit uns oder gegen uns, das ist das Thema
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Ich kann auf dich schießen für meine Brüder
J'peux tout donner pour mes reufrés (ah oui)
Ich kann alles für meine Brüder geben (ah ja)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
Und das Geld wird uns nicht verändern (das Geld wird uns nicht verändern)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
Auf der Straße gibt es keinen Plan B (es gibt keinen Plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Es sind immer die gleichen, die wieder aufladen
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Echter Gangster (echter Gangster)
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
(Capitaine, capitaine, capitaine)
(Kapitän, Kapitän, Kapitän)
(Professor)
(Professor)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai)
(Echter Gangster, echter Gangster, echter Gangster)
Pro-pro-professor
Pro-pro-professore
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Capitano, capitano, capitano
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse
Sono bravi solo a dormire, noi lavoriamo
Liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
Mazzi spessi, devo aggiungere elastici
Et j'deviens beaucoup moins sensible
E divento molto meno sensibile
Le cœur glacé d'un marcheur blanc
Il cuore ghiacciato di un camminatore bianco
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
Ti tradiscono per del liquido, è così qui, sì, sì
Vie de voyou, grandis dehors
Vita da teppista, cresciuto fuori
Près des halls crades où ça bibi la ppe-fra, han
Vicino agli sporchi palazzi dove si beve la ppe-fra, han
Tou-rou-tou-tou, si tu payes pas
Tou-rou-tou-tou, se non paghi
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
Ti mando un tiratore che fa bene il suo lavoro, han (doppio bang)
De toute façon, j'peux plus reculer
Comunque non posso più tornare indietro
Avec mon gang, on va le faire au culot, han
Con la mia gang, lo faremo con il coraggio, han
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
Si sente il denaro quando mi muovo (si sente il denaro quando mi muovo)
On parle plus, on fait les choses (on parle plus, on fait les choses)
Non parliamo più, facciamo le cose (non parliamo più, facciamo le cose)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
Sei bravo solo a parlare alle mie spalle ma sei così falso
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
Mi sorridi in faccia (sorridi in faccia)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Sotto il piumino, ho la pistola (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
Da noi, è tutto per la vittoria (vittoria)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
Bisogna mettere da parte, perché dura solo un tempo
Après, on s'barre de là (après, on s'barre de là)
Poi, ce ne andiamo da lì (poi, ce ne andiamo da lì)
Gangsta pour de vrai, gang, gang, gang
Gangster per davvero, gang, gang, gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Posso spararti per i miei fratelli
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
Posso dare tutto per i miei fratelli (dare tutto per i miei fratelli)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
E il denaro non ci farà cambiare (il denaro non ci farà cambiare)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
Nella strada, non c'è un piano B (non c'è un piano B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Sono sempre gli stessi che vengono a ricaricare
Gangsta pour de vrai
Gangster per davvero
Gangsta pour de vrai
Gangster per davvero
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
Tragedia su tragedia, preghiamo Dio per andare avanti a testa alta
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
Il denaro non ci farà cambiare, ma se fai un passo falso, salti
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi
Ho le chiavi della zona, i germi sono cresciuti
Veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
Vogliono tutta la torta (vogliono tutta la torta)
La violence est gratuite
La violenza è gratuita
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Impressionante come un cliente che si gratta (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh
I nostri edifici che puzzano di erba
On va rien garder ici-bas
Non terremo nulla qui
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés
Il rumore delle moto, la sirena della polizia
Les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
I mandati, le bugie del quartiere, ti conosciamo
On va les ken, on va s'casser aussitôt
Li prenderemo, ce ne andremo subito
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, se pensavi che stessimo giocando
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie
Nei nostri ghetti parigini, non è una gioia
Bang, bang, si tu croyais qu'on jouait
Bang, bang, se pensavi che stessimo giocando
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
Nei nostri ghetti parigini, non è una gioia (no, no, no)
J'peux tout donner pour le gang, gang
Posso dare tutto per la gang, gang
(J'peux tout donner pour le gang, gang)
( Posso dare tutto per la gang, gang)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Sei con noi o contro di noi, questo è il tema
(T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
(Sei con noi o contro di noi, questo è il tema)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
Quando lei succhia senza i denti, è quello che mi piace
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
(Quando lei succhia senza i denti, è quello che mi piace)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
Sei con noi o contro di noi, questo è il tema
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés
Posso spararti per i miei fratelli
J'peux tout donner pour mes reufrés (ah oui)
Posso dare tutto per i miei fratelli (ah sì)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Et l'argent va pas nous faire changer (l'argent va pas nous faire changer)
E il denaro non ci farà cambiare (il denaro non ci farà cambiare)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (il n'y a pas de plan B)
Nella strada, non c'è un piano B (non c'è un piano B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger
Sono sempre gli stessi che vengono a ricaricare
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Gangster per davvero (gangster per davvero)
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
(Capitaine, capitaine, capitaine)
(Capitano, capitano, capitano)
(Professor)
(Professore)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah)
(Gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai, gangsta pour de vrai)
(Gangster per davvero, gangster per davvero, gangster per davvero)