Jeunes et ambitieux

Guy Fernand Kapata, Henoc Bofenda

Lyrics Translation

Prie Dieu pour rester fort tous les jours

En vrai t'as même pas idée
Sont remplis de jalousie (sont remplis de jalousie)
Je l'ai fait grâce à Dieu, je l'ai fait grâce à Dieu, tu peux le faire aussi
La musique m'enrichit mais t'imagines pas ce que j'ai enduré (t'imagines pas)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (c'est une bénédiction)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (vas-y)
J'allume un joint je me sers un cop et je me rappelle quand tout était sombre
Les huissiers, les expulsions, l'adrénaline pendant la mission
Tu sais pas c'que j'vis (tu ne sais pas c'que j'vis) (eh-eh-eh-eh-eh)
Tu sais pas c'que j'vis
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-oh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Fais les choses, fais les choses tel un jeune ambitieux
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (brrah)

J'aime trop mes habits ce matin mais j'suis K.O.
J'ai bédave la patate hier jusqu'à pas d'heure (p-p-pah)
Rien n'est prévu cet aprèm, c'est pas nouveau
Donc ma nouvelle pétasse va passer vers 15h (po-poh)
Dès le matin, j'me trouve bg d'vant la glace, dès le matin
J'accorde la paire et mon jean, j'mets de du parfum
Trop la classe, soleil qui traverse le jardin
Quand j'regarde le jardin d'Akitcha
J'ai promis à mama, j'présenste pas de putes dans son salon
Ah non à la maison, ma vie c'est plus comme avant
Quand j'tapais mon pied sur le ballon (b-bwah bwah)
Ça peut aller très vite, c'est oui ou c'est non non non (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Y'a beaucoup de bruit quand on passe la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Tu connais ma vie, tu restes ou tu pars pars pars (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Ce soir on peut faire la fête, tu sais qu'on est les buteurs (les flanqueurs, les flanqueurs)
Demain tu m'feras la tête si je pars comme un voleur
T'façon c'est devant, t'façon c'est tout droit, d'vant les restaurants (eh-eh) pas loin d'l'Opéra

As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-eh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Fais les choses, fais les choses, tel un jeune ambitieux (oh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (p-peh)

Prie Dieu pour rester fort tous les jours
Pray to God to stay strong every day
En vrai t'as même pas idée
In truth, you have no idea
Sont remplis de jalousie (sont remplis de jalousie)
They are filled with jealousy (they are filled with jealousy)
Je l'ai fait grâce à Dieu, je l'ai fait grâce à Dieu, tu peux le faire aussi
I did it thanks to God, I did it thanks to God, you can do it too
La musique m'enrichit mais t'imagines pas ce que j'ai enduré (t'imagines pas)
Music enriches me but you can't imagine what I've endured (you can't imagine)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (c'est une bénédiction)
It's a blessing my voice can make us cut tiekson (it's a blessing)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (vas-y)
It's a blessing my voice can make us cut tiekson (go ahead)
J'allume un joint je me sers un cop et je me rappelle quand tout était sombre
I light a joint I pour myself a drink and I remember when everything was dark
Les huissiers, les expulsions, l'adrénaline pendant la mission
The bailiffs, the evictions, the adrenaline during the mission
Tu sais pas c'que j'vis (tu ne sais pas c'que j'vis) (eh-eh-eh-eh-eh)
You don't know what I'm going through (you don't know what I'm going through) (eh-eh-eh-eh-eh)
Tu sais pas c'que j'vis
You don't know what I'm going through
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-oh-eh-eh)
Have you seen the flame in our eyes? (oh-oh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Maybe I'm just lucky (maybe I'm just lucky)
Fais les choses, fais les choses tel un jeune ambitieux
Do things, do things like an ambitious young man
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (brrah)
You, you, you, you, you, you don't know what I'm going through (brrah)
J'aime trop mes habits ce matin mais j'suis K.O.
I love my clothes this morning but I'm knocked out
J'ai bédave la patate hier jusqu'à pas d'heure (p-p-pah)
I smoked the potato yesterday until late (p-p-pah)
Rien n'est prévu cet aprèm, c'est pas nouveau
Nothing is planned this afternoon, it's not new
Donc ma nouvelle pétasse va passer vers 15h (po-poh)
So my new bitch will come around 3pm (po-poh)
Dès le matin, j'me trouve bg d'vant la glace, dès le matin
In the morning, I find myself handsome in front of the mirror, in the morning
J'accorde la paire et mon jean, j'mets de du parfum
I match the pair and my jeans, I put on some perfume
Trop la classe, soleil qui traverse le jardin
So classy, sun shining through the garden
Quand j'regarde le jardin d'Akitcha
When I look at Akitcha's garden
J'ai promis à mama, j'présenste pas de putes dans son salon
I promised mama, I won't bring any sluts into her living room
Ah non à la maison, ma vie c'est plus comme avant
Ah no at home, my life is not like before
Quand j'tapais mon pied sur le ballon (b-bwah bwah)
When I was kicking the ball (b-bwah bwah)
Ça peut aller très vite, c'est oui ou c'est non non non (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
It can go very fast, it's yes or it's no no no (you stay or you leave my nigga)
Y'a beaucoup de bruit quand on passe la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
There's a lot of noise when we pass the wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Tu connais ma vie, tu restes ou tu pars pars pars (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
You know my life, you stay or you leave leave leave (you stay or you leave my nigga)
Ce soir on peut faire la fête, tu sais qu'on est les buteurs (les flanqueurs, les flanqueurs)
Tonight we can party, you know we are the scorers (the flankers, the flankers)
Demain tu m'feras la tête si je pars comme un voleur
Tomorrow you'll be mad at me if I leave like a thief
T'façon c'est devant, t'façon c'est tout droit, d'vant les restaurants (eh-eh) pas loin d'l'Opéra
Anyway it's in front, anyway it's straight ahead, in front of the restaurants (eh-eh) not far from the Opera
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-eh-eh-eh)
Have you seen the flame in our eyes? (oh-eh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Maybe I'm just lucky (maybe I'm just lucky)
Fais les choses, fais les choses, tel un jeune ambitieux (oh)
Do things, do things, like an ambitious young man (oh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (p-peh)
You, you, you, you, you, you don't know what I'm going through (p-peh)
Prie Dieu pour rester fort tous les jours
Reze a Deus para permanecer forte todos os dias
En vrai t'as même pas idée
Na verdade, você nem faz ideia
Sont remplis de jalousie (sont remplis de jalousie)
Estão cheios de inveja (estão cheios de inveja)
Je l'ai fait grâce à Dieu, je l'ai fait grâce à Dieu, tu peux le faire aussi
Eu fiz isso graças a Deus, eu fiz isso graças a Deus, você também pode fazer
La musique m'enrichit mais t'imagines pas ce que j'ai enduré (t'imagines pas)
A música me enriquece, mas você não imagina o que eu suportei (você não imagina)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (c'est une bénédiction)
É uma bênção, minha voz pode nos fazer cortar tiekson (é uma bênção)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (vas-y)
É uma bênção, minha voz pode nos fazer cortar tiekson (vamos lá)
J'allume un joint je me sers un cop et je me rappelle quand tout était sombre
Acendo um baseado, sirvo-me uma bebida e lembro-me de quando tudo estava escuro
Les huissiers, les expulsions, l'adrénaline pendant la mission
Os oficiais de justiça, as expulsões, a adrenalina durante a missão
Tu sais pas c'que j'vis (tu ne sais pas c'que j'vis) (eh-eh-eh-eh-eh)
Você não sabe o que eu vivo (você não sabe o que eu vivo) (eh-eh-eh-eh-eh)
Tu sais pas c'que j'vis
Você não sabe o que eu vivo
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-oh-eh-eh)
Você viu a chama em nossos olhos? (oh-oh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Talvez eu seja apenas um sortudo (talvez eu seja apenas um sortudo)
Fais les choses, fais les choses tel un jeune ambitieux
Faça as coisas, faça as coisas como um jovem ambicioso
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (brrah)
Você, você, você, você, você, você não sabe o que eu vivo (brrah)
J'aime trop mes habits ce matin mais j'suis K.O.
Eu amo muito minhas roupas esta manhã, mas estou K.O.
J'ai bédave la patate hier jusqu'à pas d'heure (p-p-pah)
Fumei demais ontem até tarde (p-p-pah)
Rien n'est prévu cet aprèm, c'est pas nouveau
Nada está planejado para esta tarde, não é novidade
Donc ma nouvelle pétasse va passer vers 15h (po-poh)
Então minha nova garota vai passar por volta das 15h (po-poh)
Dès le matin, j'me trouve bg d'vant la glace, dès le matin
Desde a manhã, me acho bonito diante do espelho, desde a manhã
J'accorde la paire et mon jean, j'mets de du parfum
Eu combino o par e minha calça jeans, eu coloco perfume
Trop la classe, soleil qui traverse le jardin
Muito chique, o sol atravessa o jardim
Quand j'regarde le jardin d'Akitcha
Quando olho para o jardim de Akitcha
J'ai promis à mama, j'présenste pas de putes dans son salon
Prometi à mamãe, não apresento prostitutas em sua sala de estar
Ah non à la maison, ma vie c'est plus comme avant
Ah não, em casa, minha vida não é mais como antes
Quand j'tapais mon pied sur le ballon (b-bwah bwah)
Quando eu chutava a bola (b-bwah bwah)
Ça peut aller très vite, c'est oui ou c'est non non non (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Pode acontecer muito rápido, é sim ou não não não (você fica ou você vai, meu amigo)
Y'a beaucoup de bruit quand on passe la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Há muito barulho quando passamos a wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Tu connais ma vie, tu restes ou tu pars pars pars (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Você conhece minha vida, você fica ou você vai vai vai (você fica ou você vai, meu amigo)
Ce soir on peut faire la fête, tu sais qu'on est les buteurs (les flanqueurs, les flanqueurs)
Hoje à noite podemos festejar, você sabe que somos os artilheiros (os flanqueadores, os flanqueadores)
Demain tu m'feras la tête si je pars comme un voleur
Amanhã você vai ficar chateado comigo se eu sair como um ladrão
T'façon c'est devant, t'façon c'est tout droit, d'vant les restaurants (eh-eh) pas loin d'l'Opéra
De qualquer forma, é em frente, é em frente, em frente aos restaurantes (eh-eh) perto da Ópera
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-eh-eh-eh)
Você viu a chama em nossos olhos? (oh-eh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Talvez eu seja apenas um sortudo (talvez eu seja apenas um sortudo)
Fais les choses, fais les choses, tel un jeune ambitieux (oh)
Faça as coisas, faça as coisas, como um jovem ambicioso (oh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (p-peh)
Você, você, você, você, você, você não sabe o que eu vivo (p-peh)
Prie Dieu pour rester fort tous les jours
Reza a Dios para mantenerse fuerte todos los días
En vrai t'as même pas idée
En realidad, no tienes ni idea
Sont remplis de jalousie (sont remplis de jalousie)
Están llenos de celos (están llenos de celos)
Je l'ai fait grâce à Dieu, je l'ai fait grâce à Dieu, tu peux le faire aussi
Lo hice gracias a Dios, lo hice gracias a Dios, tú también puedes hacerlo
La musique m'enrichit mais t'imagines pas ce que j'ai enduré (t'imagines pas)
La música me enriquece pero no puedes imaginar lo que he soportado (no puedes imaginar)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (c'est une bénédiction)
Es una bendición, mi voz puede hacernos tallar tiekson (es una bendición)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (vas-y)
Es una bendición, mi voz puede hacernos tallar tiekson (vamos)
J'allume un joint je me sers un cop et je me rappelle quand tout était sombre
Enciendo un porro, me sirvo una copa y recuerdo cuando todo era oscuro
Les huissiers, les expulsions, l'adrénaline pendant la mission
Los alguaciles, los desalojos, la adrenalina durante la misión
Tu sais pas c'que j'vis (tu ne sais pas c'que j'vis) (eh-eh-eh-eh-eh)
No sabes lo que vivo (no sabes lo que vivo) (eh-eh-eh-eh-eh)
Tu sais pas c'que j'vis
No sabes lo que vivo
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-oh-eh-eh)
¿Has visto la llama en nuestros ojos? (oh-oh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Quizás solo soy un afortunado (quizás solo soy un afortunado)
Fais les choses, fais les choses tel un jeune ambitieux
Haz las cosas, haz las cosas como un joven ambicioso
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (brrah)
Tú, tú, tú, tú, tú, tú no sabes lo que vivo (brrah)
J'aime trop mes habits ce matin mais j'suis K.O.
Me encanta mi ropa esta mañana pero estoy K.O.
J'ai bédave la patate hier jusqu'à pas d'heure (p-p-pah)
Fumé hasta tarde ayer (p-p-pah)
Rien n'est prévu cet aprèm, c'est pas nouveau
No hay nada planeado para esta tarde, no es nada nuevo
Donc ma nouvelle pétasse va passer vers 15h (po-poh)
Así que mi nueva chica vendrá alrededor de las 15h (po-poh)
Dès le matin, j'me trouve bg d'vant la glace, dès le matin
Desde la mañana, me veo guapo frente al espejo, desde la mañana
J'accorde la paire et mon jean, j'mets de du parfum
Combino los zapatos y mis jeans, me pongo perfume
Trop la classe, soleil qui traverse le jardin
Muy elegante, el sol atraviesa el jardín
Quand j'regarde le jardin d'Akitcha
Cuando miro el jardín de Akitcha
J'ai promis à mama, j'présenste pas de putes dans son salon
Le prometí a mamá, no presentaré putas en su salón
Ah non à la maison, ma vie c'est plus comme avant
Ah no en casa, mi vida ya no es como antes
Quand j'tapais mon pied sur le ballon (b-bwah bwah)
Cuando pateaba el balón (b-bwah bwah)
Ça peut aller très vite, c'est oui ou c'est non non non (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Puede ir muy rápido, es sí o no no no (te quedas o te vas my nigga)
Y'a beaucoup de bruit quand on passe la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Hay mucho ruido cuando pasamos la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Tu connais ma vie, tu restes ou tu pars pars pars (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Conoces mi vida, te quedas o te vas vas vas (te quedas o te vas my nigga)
Ce soir on peut faire la fête, tu sais qu'on est les buteurs (les flanqueurs, les flanqueurs)
Esta noche podemos hacer la fiesta, sabes que somos los goleadores (los flanqueadores, los flanqueadores)
Demain tu m'feras la tête si je pars comme un voleur
Mañana me harás la cabeza si me voy como un ladrón
T'façon c'est devant, t'façon c'est tout droit, d'vant les restaurants (eh-eh) pas loin d'l'Opéra
De todos modos es adelante, de todos modos es recto, frente a los restaurantes (eh-eh) no lejos de la Ópera
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-eh-eh-eh)
¿Has visto la llama en nuestros ojos? (oh-eh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Quizás solo soy un afortunado (quizás solo soy un afortunado)
Fais les choses, fais les choses, tel un jeune ambitieux (oh)
Haz las cosas, haz las cosas, como un joven ambicioso (oh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (p-peh)
Tú, tú, tú, tú, tú, tú no sabes lo que vivo (p-peh)
Prie Dieu pour rester fort tous les jours
Bete zu Gott, um jeden Tag stark zu bleiben
En vrai t'as même pas idée
Ehrlich gesagt, du hast keine Ahnung
Sont remplis de jalousie (sont remplis de jalousie)
Sind voller Eifersucht (sind voller Eifersucht)
Je l'ai fait grâce à Dieu, je l'ai fait grâce à Dieu, tu peux le faire aussi
Ich habe es dank Gott geschafft, ich habe es dank Gott geschafft, du kannst es auch schaffen
La musique m'enrichit mais t'imagines pas ce que j'ai enduré (t'imagines pas)
Die Musik bereichert mich, aber du kannst dir nicht vorstellen, was ich durchgemacht habe (du kannst es dir nicht vorstellen)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (c'est une bénédiction)
Es ist ein Segen, meine Stimme kann uns dazu bringen, Tieks zu schnitzen (es ist ein Segen)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (vas-y)
Es ist ein Segen, meine Stimme kann uns dazu bringen, Tieks zu schnitzen (los)
J'allume un joint je me sers un cop et je me rappelle quand tout était sombre
Ich zünde einen Joint an, gieße mir einen Drink ein und erinnere mich an die dunklen Zeiten
Les huissiers, les expulsions, l'adrénaline pendant la mission
Die Gerichtsvollzieher, die Zwangsräumungen, das Adrenalin während der Mission
Tu sais pas c'que j'vis (tu ne sais pas c'que j'vis) (eh-eh-eh-eh-eh)
Du weißt nicht, was ich durchmache (du weißt nicht, was ich durchmache) (eh-eh-eh-eh-eh)
Tu sais pas c'que j'vis
Du weißt nicht, was ich durchmache
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-oh-eh-eh)
Hast du das Feuer in unseren Augen gesehen? (oh-oh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Vielleicht bin ich nur ein Glückspilz (vielleicht bin ich nur ein Glückspilz)
Fais les choses, fais les choses tel un jeune ambitieux
Mach die Dinge, mach die Dinge wie ein ehrgeiziger Junge
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (brrah)
Du, du, du, du, du, du weißt nicht, was ich durchmache (brrah)
J'aime trop mes habits ce matin mais j'suis K.O.
Ich liebe meine Kleidung heute Morgen, aber ich bin K.O.
J'ai bédave la patate hier jusqu'à pas d'heure (p-p-pah)
Ich habe gestern bis spät in die Nacht gekifft (p-p-pah)
Rien n'est prévu cet aprèm, c'est pas nouveau
Heute Nachmittag ist nichts geplant, das ist nichts Neues
Donc ma nouvelle pétasse va passer vers 15h (po-poh)
Also wird meine neue Schlampe gegen 15 Uhr vorbeikommen (po-poh)
Dès le matin, j'me trouve bg d'vant la glace, dès le matin
Schon am Morgen finde ich mich gut aussehend vor dem Spiegel, schon am Morgen
J'accorde la paire et mon jean, j'mets de du parfum
Ich stimme das Paar und meine Jeans ab, ich trage Parfüm auf
Trop la classe, soleil qui traverse le jardin
So cool, die Sonne scheint durch den Garten
Quand j'regarde le jardin d'Akitcha
Wenn ich Akitchas Garten betrachte
J'ai promis à mama, j'présenste pas de putes dans son salon
Ich habe Mama versprochen, keine Schlampen in ihr Wohnzimmer zu bringen
Ah non à la maison, ma vie c'est plus comme avant
Ah nein, zu Hause ist mein Leben nicht mehr wie früher
Quand j'tapais mon pied sur le ballon (b-bwah bwah)
Als ich meinen Fuß gegen den Ball schlug (b-bwah bwah)
Ça peut aller très vite, c'est oui ou c'est non non non (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Es kann sehr schnell gehen, es ist ja oder nein nein nein (du bleibst oder du gehst my nigga)
Y'a beaucoup de bruit quand on passe la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Es gibt viel Lärm, wenn wir das wa-wa-wa passieren (vv-vv-vv-vv)
Tu connais ma vie, tu restes ou tu pars pars pars (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Du kennst mein Leben, du bleibst oder du gehst gehst gehst (du bleibst oder du gehst my nigga)
Ce soir on peut faire la fête, tu sais qu'on est les buteurs (les flanqueurs, les flanqueurs)
Heute Abend können wir feiern, du weißt, wir sind die Torschützen (die Flankengeber, die Flankengeber)
Demain tu m'feras la tête si je pars comme un voleur
Morgen wirst du mir böse sein, wenn ich wie ein Dieb abhaue
T'façon c'est devant, t'façon c'est tout droit, d'vant les restaurants (eh-eh) pas loin d'l'Opéra
So oder so, es ist vorne, es ist geradeaus, vor den Restaurants (eh-eh) nicht weit von der Oper
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-eh-eh-eh)
Hast du das Feuer in unseren Augen gesehen? (oh-eh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Vielleicht bin ich nur ein Glückspilz (vielleicht bin ich nur ein Glückspilz)
Fais les choses, fais les choses, tel un jeune ambitieux (oh)
Mach die Dinge, mach die Dinge, wie ein ehrgeiziger Junge (oh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (p-peh)
Du, du, du, du, du, du weißt nicht, was ich durchmache (p-peh)
Prie Dieu pour rester fort tous les jours
Prega Dio per rimanere forte ogni giorno
En vrai t'as même pas idée
In realtà non hai idea
Sont remplis de jalousie (sont remplis de jalousie)
Sono pieni di gelosia (sono pieni di gelosia)
Je l'ai fait grâce à Dieu, je l'ai fait grâce à Dieu, tu peux le faire aussi
L'ho fatto grazie a Dio, l'ho fatto grazie a Dio, anche tu puoi farlo
La musique m'enrichit mais t'imagines pas ce que j'ai enduré (t'imagines pas)
La musica mi arricchisce ma non immagini quello che ho sopportato (non immagini)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (c'est une bénédiction)
È una benedizione, la mia voce può farci tagliare del tiekson (è una benedizione)
C'est une bénédiction ma voix peut nous faire tailler du tiekson (vas-y)
È una benedizione, la mia voce può farci tagliare del tiekson (vai)
J'allume un joint je me sers un cop et je me rappelle quand tout était sombre
Accendo un joint, mi servo un bicchiere e mi ricordo quando tutto era buio
Les huissiers, les expulsions, l'adrénaline pendant la mission
Gli ufficiali giudiziari, le espulsioni, l'adrenalina durante la missione
Tu sais pas c'que j'vis (tu ne sais pas c'que j'vis) (eh-eh-eh-eh-eh)
Non sai cosa sto vivendo (non sai cosa sto vivendo) (eh-eh-eh-eh-eh)
Tu sais pas c'que j'vis
Non sai cosa sto vivendo
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-oh-eh-eh)
Hai visto la fiamma nei nostri occhi? (oh-oh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Forse sono solo fortunato (forse sono solo fortunato)
Fais les choses, fais les choses tel un jeune ambitieux
Fai le cose, fai le cose come un giovane ambizioso
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (brrah)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu non sai cosa sto vivendo (brrah)
J'aime trop mes habits ce matin mais j'suis K.O.
Mi piacciono troppo i miei vestiti stamattina ma sono K.O.
J'ai bédave la patate hier jusqu'à pas d'heure (p-p-pah)
Ho fumato ieri fino a tarda ora (p-p-pah)
Rien n'est prévu cet aprèm, c'est pas nouveau
Non è previsto nulla per oggi pomeriggio, non è una novità
Donc ma nouvelle pétasse va passer vers 15h (po-poh)
Quindi la mia nuova ragazza passerà verso le 15 (po-poh)
Dès le matin, j'me trouve bg d'vant la glace, dès le matin
Fin dal mattino, mi trovo bello davanti allo specchio, fin dal mattino
J'accorde la paire et mon jean, j'mets de du parfum
Abbinare le scarpe e i jeans, metto il profumo
Trop la classe, soleil qui traverse le jardin
Troppo classe, il sole che attraversa il giardino
Quand j'regarde le jardin d'Akitcha
Quando guardo il giardino di Akitcha
J'ai promis à mama, j'présenste pas de putes dans son salon
Ho promesso a mamma, non presenterò puttane nel suo salotto
Ah non à la maison, ma vie c'est plus comme avant
Ah no a casa, la mia vita non è più come prima
Quand j'tapais mon pied sur le ballon (b-bwah bwah)
Quando calciavo la palla (b-bwah bwah)
Ça peut aller très vite, c'est oui ou c'est non non non (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Può andare molto veloce, è sì o no no no (resti o te ne vai my nigga)
Y'a beaucoup de bruit quand on passe la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
C'è molto rumore quando passiamo la wa-wa-wa (vv-vv-vv-vv)
Tu connais ma vie, tu restes ou tu pars pars pars (tu restes ou tu t'tailles my nigga)
Conosci la mia vita, resti o te ne vai vai vai (resti o te ne vai my nigga)
Ce soir on peut faire la fête, tu sais qu'on est les buteurs (les flanqueurs, les flanqueurs)
Stasera possiamo fare festa, sai che siamo i marcatori (i flanker, i flanker)
Demain tu m'feras la tête si je pars comme un voleur
Domani mi farai la faccia se me ne vado come un ladro
T'façon c'est devant, t'façon c'est tout droit, d'vant les restaurants (eh-eh) pas loin d'l'Opéra
Comunque è davanti, comunque è dritto, davanti ai ristoranti (eh-eh) non lontano dall'Opera
As-tu vu la flamme qu'il y a dans nos yeux? (oh-eh-eh-eh)
Hai visto la fiamma nei nostri occhi? (oh-eh-eh-eh)
P'têtre que j'suis qu'un chanceux (p'têtre que j'suis qu'un chanceux)
Forse sono solo fortunato (forse sono solo fortunato)
Fais les choses, fais les choses, tel un jeune ambitieux (oh)
Fai le cose, fai le cose, come un giovane ambizioso (oh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu ne sais pas c'que j'vis (p-peh)
Tu, tu, tu, tu, tu, tu non sai cosa sto vivendo (p-peh)

Trivia about the song Jeunes et ambitieux by Leto

Who composed the song “Jeunes et ambitieux” by Leto?
The song “Jeunes et ambitieux” by Leto was composed by Guy Fernand Kapata, Henoc Bofenda.

Most popular songs of Leto

Other artists of Trap