Mozart Capitaine Jackson (Épisode 2)

Edouard Millot, Henoc Bofenda, Hermann Mbangue

Lyrics Translation

Anakin
C'est Mozart Capitaine Jackson, Five
C'est Porte de Saint-Ouen là

Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr (brr)
J'fume que la Cali, j'suis végan, han (han)
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe
J'tue l'instrumental comme Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien (bien)
Elle tombe amoureuse si tu la baises bien (bien)
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain
Je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Entre nous, c'est toxique
C'est pour ça qu'en levrette, c'est magique (j'aime trop)
C'est ta vie qui défile en un clic
J'ai même pas b'soin d'ramener les mecs d'ma clique (nan, nan, nan)
Plus c'est bon, plus ça pique (nan, nan, nan, nan)
Roule la tchop, passe au building (nan)
La vie, c'est pas facile
Que Dieu fasse que mon fils devienne pas flic
On enchaîne les délits sans cesse
Remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
J'suis pas trop strass et paillettes
Il faut brasser à mort et s'tailler (à mort)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (Mafia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
C'est dans le mille que j'frappe (woaw)
C'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote
Donc on peut pas louper l'coche (nan)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (Black Card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais, ça part en live (merci)
Opinel long comme un sabre (douze)
Si tu t'prends pour Superman (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh
Et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw)
J'ai un empire à bâtir ('ser)
Y a des limites à n'pas franchir
Si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Dans mon putain d'crâne, on est plus que six
Quand j'suis sous vodka, on est plus que douze
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Il reste du sang sur mes res-pai
J'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu
Viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Quand j'suis prêt du but, je n'échoue pas
Je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
(C'est Mozart Capitaine Jackson, Five)

J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
J'arrive, on dirait qu'ça mitraille (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Elle a un cavu incroyable (brr, brr)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)

Entre nous, c'est toxique, ça l'excite
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Baby fait ça bien, fait ça bien (baby)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (j'aime bien, let's go)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Baby fait ça bien, fait ça bien (c'est Mozart Capitaine Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain

C'est Porte de Saint-Ouen là (j'peux te faire beaucoup d'mal)
(Beaucoup d'mal) Beaucoup d'mal
(J'peux te faire beaucoup d'mal) J'peux te faire beaucoup d'mal
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen là (hey, épisode deux, mon ami)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
Tu vois ou pas? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen là (Mafia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu, écoute ça un peu (Winterfell mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)

Anakin
Anakin
C'est Mozart Capitaine Jackson, Five
It's Mozart Captain Jackson, Five
C'est Porte de Saint-Ouen là
It's Porte de Saint-Ouen there
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr (brr)
As soon as I arrive, it's like a bike, brr (brr)
J'fume que la Cali, j'suis végan, han (han)
I only smoke Cali, I'm vegan, han (han)
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe
We're the ones who kidnap rap
J'tue l'instrumental comme Jason Statham, han
I kill the instrumental like Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien (bien)
You'll have peace if you pay us well (well)
Elle tombe amoureuse si tu la baises bien (bien)
She falls in love if you fuck her well (well)
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain
I'm like Pirlo in the middle of the field
Je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
I want everything, everything, everything, I started from nothing (I want everything, everything, everything)
Entre nous, c'est toxique
Between us, it's toxic
C'est pour ça qu'en levrette, c'est magique (j'aime trop)
That's why doggy style is magical (I love it too much)
C'est ta vie qui défile en un clic
Your life flashes by in a click
J'ai même pas b'soin d'ramener les mecs d'ma clique (nan, nan, nan)
I don't even need to bring the guys from my clique (no, no, no)
Plus c'est bon, plus ça pique (nan, nan, nan, nan)
The better it is, the more it stings (no, no, no, no)
Roule la tchop, passe au building (nan)
Roll the joint, go to the building (no)
La vie, c'est pas facile
Life is not easy
Que Dieu fasse que mon fils devienne pas flic
May God make my son not become a cop
On enchaîne les délits sans cesse
We keep committing crimes non-stop
Remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Bring up the hit from Spain without stress (I love it too much)
J'suis pas trop strass et paillettes
I'm not too much into glitz and glamour
Il faut brasser à mort et s'tailler (à mort)
You have to hustle hard and get out (to death)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
They came armed (woaw), so we came armed (boom)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (Mafia)
Winterfell, Cosa Nostra, no mercy for enemies (Mafia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
I spend the winter in Marbe', you're freezing in the street (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
Parisian like Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
C'est dans le mille que j'frappe (woaw)
I hit the bullseye (woaw)
C'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
It's thanks to your girl that we catch you (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote
What we live is no joke, mate
Donc on peut pas louper l'coche (nan)
So we can't miss the opportunity (no)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (Black Card)
They want my credit card, my buzz, my life (Black Card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais, ça part en live (merci)
Pray to the Lord for help if it ever goes live (thank you)
Opinel long comme un sabre (douze)
Opinel long like a saber (twelve)
Si tu t'prends pour Superman (woaw)
If you think you're Superman (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh
It's episode two, light your weed joint
Et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
And put some sound in your speakers (I love it too much)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw)
I think like Franklin Saint (woaw)
J'ai un empire à bâtir ('ser)
I have an empire to build ('ser)
Y a des limites à n'pas franchir
There are limits not to cross
Si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
If you don't want your life to shorten
Dans mon putain d'crâne, on est plus que six
In my fucking head, we're more than six
Quand j'suis sous vodka, on est plus que douze
When I'm on vodka, we're more than twelve
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Even an ocean of love couldn't stop the hustle (no, no)
Il reste du sang sur mes res-pai
There's still blood on my sneakers
J'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
I invest the profit in the hustle (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu
Your stuff is not good
Viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Come see us if you want good stuff (it's bad)
Quand j'suis prêt du but, je n'échoue pas
When I'm close to the goal, I don't fail
Je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
I drink, I smoke, I go into the bin-ca
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Mozart, Captain, episode two, we're all going to taste the trial by fire
(C'est Mozart Capitaine Jackson, Five)
(It's Mozart Captain Jackson, Five)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
I arrive, it's like a bike (brr, brr)
J'arrive, on dirait qu'ça mitraille (brr, brr)
I arrive, it seems like it's shooting (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Manage millions from my phone (brr, brr)
Elle a un cavu incroyable (brr, brr)
She has an incredible ass (brr, brr)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
I arrive, it's like a bike (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Manage millions from my phone (brr, brr)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite
Between us, it's toxic, it excites her
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Weapons, drugs, that we show off
Baby fait ça bien, fait ça bien (baby)
Baby do it well, do it well (baby)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
I can hurt you a lot if you touch my bread
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (j'aime bien, let's go)
Between us, it's toxic, it excites her (I like it, let's go)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Weapons, drugs, that we show off
Baby fait ça bien, fait ça bien (c'est Mozart Capitaine Jackson)
Baby do it well, do it well (it's Mozart Captain Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
I can hurt you a lot if you touch my bread
C'est Porte de Saint-Ouen là (j'peux te faire beaucoup d'mal)
It's Porte de Saint-Ouen there (I can hurt you a lot)
(Beaucoup d'mal) Beaucoup d'mal
(A lot of harm) A lot of harm
(J'peux te faire beaucoup d'mal) J'peux te faire beaucoup d'mal
(I can hurt you a lot) I can hurt you a lot
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson)
(It's Mozart, Captain, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen là (hey, épisode deux, mon ami)
It's Porte de Saint-Ouen there (hey, episode two, my friend)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Episode two, my friend (let's go), let's go (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler the lettuce (han)
Tu vois ou pas? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
You see or not? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen là (Mafia, Fabinho, Mitch)
It's Porte de Saint-Ouen there (Mafia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu, écoute ça un peu (Winterfell mafia)
You see or not? Listen to this a bit, listen to this a bit (Winterfell mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
The world belongs to us (let's go, mmh)
Anakin
Anakin
C'est Mozart Capitaine Jackson, Five
É Mozart Capitão Jackson, Cinco
C'est Porte de Saint-Ouen là
É Porte de Saint-Ouen lá
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr (brr)
Assim que chego, parece uma moto, brr (brr)
J'fume que la Cali, j'suis végan, han (han)
Só fumo a Cali, sou vegano, han (han)
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe
Nós, é o rap que sequestramos
J'tue l'instrumental comme Jason Statham, han
Mato o instrumental como Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien (bien)
Terás paz se nos pagares bem (bem)
Elle tombe amoureuse si tu la baises bien (bien)
Ela se apaixona se a fizeres bem (bem)
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain
Sou como Pirlo no meio do campo
Je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Quero tudo, tudo, tudo, comecei do nada (quero tudo, tudo, tudo)
Entre nous, c'est toxique
Entre nós, é tóxico
C'est pour ça qu'en levrette, c'est magique (j'aime trop)
É por isso que de quatro, é mágico (gosto muito)
C'est ta vie qui défile en un clic
É a tua vida que passa num clique
J'ai même pas b'soin d'ramener les mecs d'ma clique (nan, nan, nan)
Nem preciso trazer os caras da minha turma (não, não, não)
Plus c'est bon, plus ça pique (nan, nan, nan, nan)
Quanto melhor, mais pica (não, não, não, não)
Roule la tchop, passe au building (nan)
Rola o baseado, vai para o prédio (não)
La vie, c'est pas facile
A vida, não é fácil
Que Dieu fasse que mon fils devienne pas flic
Que Deus faça com que meu filho não se torne policial
On enchaîne les délits sans cesse
Continuamos a cometer delitos sem parar
Remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Trazendo a droga da Espanha sem stress (gosto muito)
J'suis pas trop strass et paillettes
Não sou muito de brilho e lantejoulas
Il faut brasser à mort et s'tailler (à mort)
É preciso trabalhar muito e se mandar (muito)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Eles vieram armados (woaw), então nós viemos armados (boom)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (Mafia)
Winterfell, Cosa Nostra, para os inimigos, nenhuma piedade (Máfia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Passo o inverno em Marbe', estás a congelar na rua (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
Parisiano como Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
C'est dans le mille que j'frappe (woaw)
É no alvo que eu bato (woaw)
C'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
É graças à tua mulher que te pegamos (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote
O que vivemos, não são piadas, meu amigo
Donc on peut pas louper l'coche (nan)
Então não podemos perder a oportunidade (não)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (Black Card)
Eles querem meu cartão, meu buzz, minha vida (Black Card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais, ça part en live (merci)
Reza ao Senhor para que ele te ajude se alguma vez, isso der errado (obrigado)
Opinel long comme un sabre (douze)
Opinel longo como uma espada (doze)
Si tu t'prends pour Superman (woaw)
Se te achas o Superman (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh
É o episódio dois, acende teu baseado
Et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
E põe som nos teus alto-falantes (gosto muito)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw)
Penso como Franklin Saint (woaw)
J'ai un empire à bâtir ('ser)
Tenho um império para construir ('ser)
Y a des limites à n'pas franchir
Há limites a não ultrapassar
Si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Se não queres que a tua vida se encurte
Dans mon putain d'crâne, on est plus que six
Na minha maldita cabeça, somos mais de seis
Quand j'suis sous vodka, on est plus que douze
Quando estou sob vodka, somos mais de doze
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Mesmo um oceano de amor não poderia parar a droga (não, não)
Il reste du sang sur mes res-pai
Há sangue nos meus tênis
J'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
Invisto o lucro na droga (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu
Tua droga, não é boa
Viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Vem nos ver se queres boa (ela é ruim)
Quand j'suis prêt du but, je n'échoue pas
Quando estou perto do gol, não falho
Je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Bebo, fumo, entro na confusão
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Mozart, Capitão, episódio dois, todos vão provar o teste de fogo
(C'est Mozart Capitaine Jackson, Five)
(É Mozart Capitão Jackson, Cinco)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Chego, parece uma moto (brr, brr)
J'arrive, on dirait qu'ça mitraille (brr, brr)
Chego, parece que está a disparar (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Cuido dos milhões do meu celular (brr, brr)
Elle a un cavu incroyable (brr, brr)
Ela tem um corpo incrível (brr, brr)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Chego, parece uma moto (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Cuido dos milhões do meu celular (brr, brr)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite
Entre nós, é tóxico, isso a excita
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Armas, droga, que exibimos
Baby fait ça bien, fait ça bien (baby)
Baby faz isso bem, faz isso bem (baby)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Posso te fazer muito mal se tocares no meu dinheiro
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (j'aime bien, let's go)
Entre nós, é tóxico, isso a excita (gosto, vamos lá)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Armas, droga, que exibimos
Baby fait ça bien, fait ça bien (c'est Mozart Capitaine Jackson)
Baby faz isso bem, faz isso bem (é Mozart Capitão Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Posso te fazer muito mal se tocares no meu dinheiro
C'est Porte de Saint-Ouen là (j'peux te faire beaucoup d'mal)
É Porte de Saint-Ouen lá (posso te fazer muito mal)
(Beaucoup d'mal) Beaucoup d'mal
(Muito mal) Muito mal
(J'peux te faire beaucoup d'mal) J'peux te faire beaucoup d'mal
(Posso te fazer muito mal) Posso te fazer muito mal
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson)
(É Mozart, Capitão, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen là (hey, épisode deux, mon ami)
É Porte de Saint-Ouen lá (hey, episódio dois, meu amigo)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Episódio dois, meu amigo (vamos lá), vamos lá (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
Tu vois ou pas? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
Vês ou não? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen là (Mafia, Fabinho, Mitch)
É Porte de Saint-Ouen lá (Máfia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu, écoute ça un peu (Winterfell mafia)
Vês ou não? Ouça isso um pouco, ouça isso um pouco (Winterfell mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
O mundo nos pertence (vamos lá, mmh)
Anakin
Anakin
C'est Mozart Capitaine Jackson, Five
Es Mozart Capitán Jackson, Cinco
C'est Porte de Saint-Ouen là
Es la Puerta de Saint-Ouen allí
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr (brr)
Tan pronto como llego, parece una moto, brr (brr)
J'fume que la Cali, j'suis végan, han (han)
Solo fumo Cali, soy vegano, han (han)
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe
Nosotros, es el rap que secuestramos
J'tue l'instrumental comme Jason Statham, han
Mato el instrumental como Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien (bien)
Tendrás paz si nos pagas bien (bien)
Elle tombe amoureuse si tu la baises bien (bien)
Ella se enamora si la tratas bien (bien)
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain
Soy como Pirlo en medio del campo
Je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Quiero todo, todo, todo, empecé de la nada (quiero todo, todo, todo)
Entre nous, c'est toxique
Entre nosotros, es tóxico
C'est pour ça qu'en levrette, c'est magique (j'aime trop)
Por eso en perrito, es mágico (me encanta)
C'est ta vie qui défile en un clic
Es tu vida la que pasa en un clic
J'ai même pas b'soin d'ramener les mecs d'ma clique (nan, nan, nan)
Ni siquiera necesito traer a los chicos de mi pandilla (no, no, no)
Plus c'est bon, plus ça pique (nan, nan, nan, nan)
Cuanto mejor es, más pica (no, no, no, no)
Roule la tchop, passe au building (nan)
Rueda el porro, pasa al edificio (no)
La vie, c'est pas facile
La vida no es fácil
Que Dieu fasse que mon fils devienne pas flic
Que Dios haga que mi hijo no se convierta en policía
On enchaîne les délits sans cesse
Encadenamos delitos sin cesar
Remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Subir el golpe de España sin estrés (me encanta)
J'suis pas trop strass et paillettes
No soy muy de lentejuelas y brillos
Il faut brasser à mort et s'tailler (à mort)
Hay que trabajar mucho y largarse (a muerte)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Vinieron armados (woaw), así que vinimos armados (boom)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (Mafia)
Winterfell, Cosa Nostra, para los enemigos, ninguna piedad (Mafia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Paso el invierno en Marbe', estás pasando frío en la calle (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
Parisino como Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
C'est dans le mille que j'frappe (woaw)
Es en el blanco donde golpeo (woaw)
C'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
Es gracias a tu chica que te atrapamos (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote
Lo que vivimos no son bromas, amigo
Donc on peut pas louper l'coche (nan)
Así que no podemos perder la oportunidad (no)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (Black Card)
Quieren mi tarjeta de crédito, mi fama, mi vida (Black Card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais, ça part en live (merci)
Reza al Señor para que te ayude si alguna vez, se pone feo (gracias)
Opinel long comme un sabre (douze)
Opinel largo como una espada (doce)
Si tu t'prends pour Superman (woaw)
Si te crees Superman (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh
Es el episodio dos, enciende tu porro de hierba
Et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
Y pon música en tus altavoces (me encanta)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw)
Pienso como Franklin Saint (woaw)
J'ai un empire à bâtir ('ser)
Tengo un imperio que construir ('ser)
Y a des limites à n'pas franchir
Hay límites que no debes cruzar
Si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Si no quieres que tu vida se acorte
Dans mon putain d'crâne, on est plus que six
En mi maldita cabeza, somos más de seis
Quand j'suis sous vodka, on est plus que douze
Cuando estoy bajo vodka, somos más de doce
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Incluso un océano de amor no podría detener la guerra (no, no)
Il reste du sang sur mes res-pai
Queda sangre en mis zapatillas
J'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
Invierto las ganancias en la guerra (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu
Tu droga no es de calidad
Viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Ven a vernos si quieres calidad (es mala)
Quand j'suis prêt du but, je n'échoue pas
Cuando estoy cerca de la meta, no fallo
Je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Bebo, fumo, entro en el club
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Mozart, Capitán, episodio dos, todos vamos a probar el fuego
(C'est Mozart Capitaine Jackson, Five)
(Es Mozart Capitán Jackson, Cinco)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Llego, parece una moto (brr, brr)
J'arrive, on dirait qu'ça mitraille (brr, brr)
Llego, parece que está lloviendo balas (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Manejo millones desde mi móvil (brr, brr)
Elle a un cavu incroyable (brr, brr)
Ella tiene un culo increíble (brr, brr)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Llego, parece una moto (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Manejo millones desde mi móvil (brr, brr)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite
Entre nosotros, es tóxico, eso la excita
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Armas, drogas, que exhibimos
Baby fait ça bien, fait ça bien (baby)
Baby hazlo bien, hazlo bien (baby)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Puedo hacerte mucho daño si tocas mi pan
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (j'aime bien, let's go)
Entre nosotros, es tóxico, eso la excita (me gusta, vamos)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Armas, drogas, que exhibimos
Baby fait ça bien, fait ça bien (c'est Mozart Capitaine Jackson)
Baby hazlo bien, hazlo bien (es Mozart Capitán Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Puedo hacerte mucho daño si tocas mi pan
C'est Porte de Saint-Ouen là (j'peux te faire beaucoup d'mal)
Es la Puerta de Saint-Ouen allí (puedo hacerte mucho daño)
(Beaucoup d'mal) Beaucoup d'mal
(Mucho daño) Mucho daño
(J'peux te faire beaucoup d'mal) J'peux te faire beaucoup d'mal
(Puedo hacerte mucho daño) Puedo hacerte mucho daño
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson)
(Es Mozart, Capitán, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen là (hey, épisode deux, mon ami)
Es la Puerta de Saint-Ouen allí (hey, episodio dos, mi amigo)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Episodio dos, mi amigo (vamos), vamos (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
Tu vois ou pas? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
¿Lo ves o no? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen là (Mafia, Fabinho, Mitch)
Es la Puerta de Saint-Ouen allí (Mafia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu, écoute ça un peu (Winterfell mafia)
¿Lo ves o no? Escucha esto un poco, escucha esto un poco (Winterfell mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
El mundo nos pertenece (vamos, mmh)
Anakin
Anakin
C'est Mozart Capitaine Jackson, Five
Das ist Mozart Kapitän Jackson, Fünf
C'est Porte de Saint-Ouen là
Das ist Porte de Saint-Ouen dort
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr (brr)
Sobald ich ankomme, sieht es aus wie ein Motorrad, brr (brr)
J'fume que la Cali, j'suis végan, han (han)
Ich rauche nur Cali, ich bin Veganer, han (han)
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe
Wir entführen den Rap
J'tue l'instrumental comme Jason Statham, han
Ich töte das Instrumental wie Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien (bien)
Du wirst Frieden haben, wenn du uns gut bezahlst (gut)
Elle tombe amoureuse si tu la baises bien (bien)
Sie verliebt sich, wenn du sie gut fickst (gut)
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain
Ich bin wie Pirlo in der Mitte des Feldes
Je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Ich will alles, alles, alles, ich habe von nichts angefangen (ich will alles, alles, alles)
Entre nous, c'est toxique
Zwischen uns ist es toxisch
C'est pour ça qu'en levrette, c'est magique (j'aime trop)
Deswegen ist es im Doggystyle magisch (ich liebe es zu sehr)
C'est ta vie qui défile en un clic
Dein Leben vergeht mit einem Klick
J'ai même pas b'soin d'ramener les mecs d'ma clique (nan, nan, nan)
Ich brauche nicht mal die Jungs aus meiner Clique mitzubringen (nein, nein, nein)
Plus c'est bon, plus ça pique (nan, nan, nan, nan)
Je besser es ist, desto mehr brennt es (nein, nein, nein, nein)
Roule la tchop, passe au building (nan)
Roll den Joint, geh zum Gebäude (nein)
La vie, c'est pas facile
Das Leben ist nicht einfach
Que Dieu fasse que mon fils devienne pas flic
Möge Gott meinen Sohn nicht zum Polizisten machen lassen
On enchaîne les délits sans cesse
Wir begehen ständig Verbrechen
Remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Den Schlag aus Spanien stressfrei erhöhen (ich liebe es zu sehr)
J'suis pas trop strass et paillettes
Ich bin nicht so sehr auf Glitzer und Glamour
Il faut brasser à mort et s'tailler (à mort)
Man muss hart arbeiten und dann abhauen (zu Tode)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Sie kamen bewaffnet (woaw), also kamen wir bewaffnet (boum)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (Mafia)
Winterfell, Cosa Nostra, für die Feinde, keine Gnade (Mafia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Ich verbringe den Winter in Marbe', du frierst in der Gasse (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
Pariser wie Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
C'est dans le mille que j'frappe (woaw)
Ich treffe ins Schwarze (woaw)
C'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
Dank deiner Freundin erwischen wir dich (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote
Was wir erleben, sind keine Witze, mein Freund
Donc on peut pas louper l'coche (nan)
Also können wir den Moment nicht verpassen (nein)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (Black Card)
Sie wollen meine Kreditkarte, meinen Ruhm, mein Leben (Black Card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais, ça part en live (merci)
Bete zum Herrn, dass er dir hilft, wenn es eskaliert (danke)
Opinel long comme un sabre (douze)
Opinel lang wie ein Schwert (zwölf)
Si tu t'prends pour Superman (woaw)
Wenn du dich für Superman hältst (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh
Das ist die zweite Episode, zünde deinen Joint an
Et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
Und mach Musik in deinen Lautsprechern (ich liebe es zu sehr)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw)
Ich denke wie Franklin Saint (woaw)
J'ai un empire à bâtir ('ser)
Ich habe ein Imperium zu errichten ('ser)
Y a des limites à n'pas franchir
Es gibt Grenzen, die man nicht überschreiten sollte
Si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Wenn du nicht willst, dass dein Leben kürzer wird
Dans mon putain d'crâne, on est plus que six
In meinem verdammten Kopf sind wir mehr als sechs
Quand j'suis sous vodka, on est plus que douze
Wenn ich Wodka trinke, sind wir mehr als zwölf
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Selbst ein Ozean der Liebe könnte den Ärger nicht stoppen (nein, nein)
Il reste du sang sur mes res-pai
Es bleibt Blut auf meinen Turnschuhen
J'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
Ich investiere den Gewinn in den Ärger (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu
Deine Ware ist kein guter Stoff
Viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Komm zu uns, wenn du guten Stoff willst (sie ist schlecht)
Quand j'suis prêt du but, je n'échoue pas
Wenn ich kurz vor dem Ziel bin, scheitere ich nicht
Je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Ich trinke, ich rauche, ich gehe in die Bar
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Mozart, Kapitän, zweite Episode, wir werden alle das Feuer kosten
(C'est Mozart Capitaine Jackson, Five)
(Das ist Mozart Kapitän Jackson, Fünf)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Ich komme an, es sieht aus wie ein Motorrad (brr, brr)
J'arrive, on dirait qu'ça mitraille (brr, brr)
Ich komme an, es sieht aus wie ein Maschinengewehr (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Ich verwalte Millionen von meinem Handy (brr, brr)
Elle a un cavu incroyable (brr, brr)
Sie hat einen unglaublichen Hintern (brr, brr)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Ich komme an, es sieht aus wie ein Motorrad (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Ich verwalte Millionen von meinem Handy (brr, brr)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite
Zwischen uns ist es toxisch, es erregt sie
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Waffen, Drogen, die wir zur Schau stellen
Baby fait ça bien, fait ça bien (baby)
Baby, mach es gut, mach es gut (Baby)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Ich kann dir viel Schaden zufügen, wenn du an mein Geld gehst
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (j'aime bien, let's go)
Zwischen uns ist es toxisch, es erregt sie (ich mag es, let's go)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Waffen, Drogen, die wir zur Schau stellen
Baby fait ça bien, fait ça bien (c'est Mozart Capitaine Jackson)
Baby, mach es gut, mach es gut (Das ist Mozart Kapitän Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Ich kann dir viel Schaden zufügen, wenn du an mein Geld gehst
C'est Porte de Saint-Ouen là (j'peux te faire beaucoup d'mal)
Das ist Porte de Saint-Ouen dort (ich kann dir viel Schaden zufügen)
(Beaucoup d'mal) Beaucoup d'mal
(Viel Schaden) Viel Schaden
(J'peux te faire beaucoup d'mal) J'peux te faire beaucoup d'mal
(Ich kann dir viel Schaden zufügen) Ich kann dir viel Schaden zufügen
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson)
(Das ist Mozart, Kapitän, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen là (hey, épisode deux, mon ami)
Das ist Porte de Saint-Ouen dort (hey, zweite Episode, mein Freund)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Zweite Episode, mein Freund (let's go), let's go (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler der Kohle (han)
Tu vois ou pas? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
Siehst du oder nicht? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen là (Mafia, Fabinho, Mitch)
Das ist Porte de Saint-Ouen dort (Mafia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu, écoute ça un peu (Winterfell mafia)
Siehst du oder nicht? Hör dir das mal an, hör dir das mal an (Winterfell Mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
Die Welt gehört uns (let's go, mmh)
Anakin
Anakin
C'est Mozart Capitaine Jackson, Five
È Mozart Capitano Jackson, Cinque
C'est Porte de Saint-Ouen là
È Porta di Saint-Ouen lì
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr (brr)
Non appena arrivo, sembra una moto, brr (brr)
J'fume que la Cali, j'suis végan, han (han)
Fumo solo la Cali, sono vegano, han (han)
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe
Noi, rap che rapiniamo
J'tue l'instrumental comme Jason Statham, han
Uccido l'strumentale come Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien (bien)
Avrai la pace se ci paghi bene (bene)
Elle tombe amoureuse si tu la baises bien (bien)
Si innamora se la scopi bene (bene)
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain
Sono come Pirlo al centro del campo
Je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Voglio tutto, tutto, tutto, sono partito da niente (voglio tutto, tutto, tutto)
Entre nous, c'est toxique
Tra noi, è tossico
C'est pour ça qu'en levrette, c'est magique (j'aime trop)
È per questo che a pecorina, è magico (mi piace troppo)
C'est ta vie qui défile en un clic
È la tua vita che scorre in un clic
J'ai même pas b'soin d'ramener les mecs d'ma clique (nan, nan, nan)
Non ho nemmeno bisogno di portare i ragazzi della mia banda (no, no, no)
Plus c'est bon, plus ça pique (nan, nan, nan, nan)
Più è buono, più pizzica (no, no, no, no)
Roule la tchop, passe au building (nan)
Arrotola la tchop, passa all'edificio (no)
La vie, c'est pas facile
La vita, non è facile
Que Dieu fasse que mon fils devienne pas flic
Che Dio faccia in modo che mio figlio non diventi un poliziotto
On enchaîne les délits sans cesse
Continuiamo a commettere reati senza sosta
Remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Rimonta il colpo dalla Spagna senza stress (mi piace troppo)
J'suis pas trop strass et paillettes
Non sono molto strass e paillettes
Il faut brasser à mort et s'tailler (à mort)
Devi mescolare a morte e tagliare (a morte)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Sono venuti armati (woaw), quindi siamo venuti armati (boom)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (Mafia)
Winterfell, Cosa Nostra, per i nemici, nessuna pietà (Mafia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Passo l'inverno a Marbe', stai congelando nella calle (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
Parigino come Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné
C'est dans le mille que j'frappe (woaw)
È nel migliaio che colpisco (woaw)
C'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
È grazie alla tua ragazza che ti prendiamo (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote
Quello che viviamo, non sono scherzi, amico mio
Donc on peut pas louper l'coche (nan)
Quindi non possiamo perdere l'occasione (no)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (Black Card)
Vogliono la mia carta di credito, il mio buzz, la mia vita (Black Card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais, ça part en live (merci)
Prega il Signore che ti aiuti se mai, va tutto storto (grazie)
Opinel long comme un sabre (douze)
Opinel lungo come una spada (dodici)
Si tu t'prends pour Superman (woaw)
Se ti prendi per Superman (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh
È l'episodio due, accendi il tuo spinello
Et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
E metti su della musica nelle tue casse (mi piace troppo)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw)
Penso come Franklin Saint (woaw)
J'ai un empire à bâtir ('ser)
Ho un impero da costruire ('ser)
Y a des limites à n'pas franchir
Ci sono limiti da non superare
Si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Se non vuoi che la tua vita si accorci
Dans mon putain d'crâne, on est plus que six
Nella mia dannata testa, siamo più di sei
Quand j'suis sous vodka, on est plus que douze
Quando sono sotto vodka, siamo più di dodici
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Anche un oceano d'amore non potrebbe fermare la rre-gue (no, no)
Il reste du sang sur mes res-pai
C'è ancora del sangue sulle mie scarpe
J'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
Investo il beneficio nella rre-gue (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu
La tua roba, non è di buona qualità
Viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Vieni da noi se vuoi della buona roba (è niente)
Quand j'suis prêt du but, je n'échoue pas
Quando sono vicino al traguardo, non fallisco
Je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Bevo, fumo, entro nel casino
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Mozart, Capitano, episodio due, tutti assaggeranno la prova del fuoco
(C'est Mozart Capitaine Jackson, Five)
(È Mozart Capitano Jackson, Cinque)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Arrivo, sembra una moto (brr, brr)
J'arrive, on dirait qu'ça mitraille (brr, brr)
Arrivo, sembra che stia sparando (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Gestisco i milioni dal mio cellulare (brr, brr)
Elle a un cavu incroyable (brr, brr)
Ha un culo incredibile (brr, brr)
J'arrive, on dirait une bécane (brr, brr)
Arrivo, sembra una moto (brr, brr)
Gère les millions de mon portable (brr, brr)
Gestisco i milioni dal mio cellulare (brr, brr)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite
Tra noi, è tossico, la eccita
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Armi, droga, che esibiamo
Baby fait ça bien, fait ça bien (baby)
Baby fallo bene, fallo bene (baby)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Posso farti molto male se tocchi il mio pane
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (j'aime bien, let's go)
Tra noi, è tossico, la eccita (mi piace, andiamo)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe
Armi, droga, che esibiamo
Baby fait ça bien, fait ça bien (c'est Mozart Capitaine Jackson)
Baby fallo bene, fallo bene (è Mozart Capitano Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain
Posso farti molto male se tocchi il mio pane
C'est Porte de Saint-Ouen là (j'peux te faire beaucoup d'mal)
È Porta di Saint-Ouen lì (posso farti molto male)
(Beaucoup d'mal) Beaucoup d'mal
(Molto male) Molto male
(J'peux te faire beaucoup d'mal) J'peux te faire beaucoup d'mal
(Posso farti molto male) Posso farti molto male
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson)
(È Mozart, Capitano, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen là (hey, épisode deux, mon ami)
È Porta di Saint-Ouen lì (hey, episodio due, amico mio)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Episodio due, amico mio (andiamo), andiamo (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
M.S.E (han), F.A.2z (han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
Tu vois ou pas? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
Capisci o no? (han) Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen là (Mafia, Fabinho, Mitch)
È Porta di Saint-Ouen lì (Mafia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu, écoute ça un peu (Winterfell mafia)
Capisci o no? Ascolta un po', ascolta un po' (Winterfell mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
Il mondo ci appartiene (andiamo, mmh)

Trivia about the song Mozart Capitaine Jackson (Épisode 2) by Leto

When was the song “Mozart Capitaine Jackson (Épisode 2)” released by Leto?
The song Mozart Capitaine Jackson (Épisode 2) was released in 2023, on the album “Mozart Capitaine Jackson”.
Who composed the song “Mozart Capitaine Jackson (Épisode 2)” by Leto?
The song “Mozart Capitaine Jackson (Épisode 2)” by Leto was composed by Edouard Millot, Henoc Bofenda, Hermann Mbangue.

Most popular songs of Leto

Other artists of Trap