Trafic

Adam Preau, Henoc Bofenda

Lyrics Translation

On veut des lovés, pas de love (capitaine, capitaine, capitaine)

On veut des lovés, pas de love, que des billets violets c'est ça la vie
Je fais du blé grâce à ma voix, en vrai j'comprends pourquoi tu m'envies
Ici bas, rien n'est cile-fa, j'ai pas besoin de ta ce-for
C'est évident, dans le crime, j'suis dedans mais pour le moment
J'me consacre au son (double bang)
Et j'ai pas besoin de tes leçons, toi t'es grave éteint, tu vaux pas un rond
Ma chemise vient d'Italie, c'est pas ma vie que j'vais étaler
J't'envoie de la dope comme un colis, ta copine, elle fait que d'me coller
Pour moi j'ai de l'argent, on cook ça, pour l'instant dans la ue-r, on est coincé
T'étais mon gava, entre nous c'est bizarre, t'es chelou et j'trouve ça insensé
C'est la vie réele, pas de fiction, c'est la guerre entre nous, on est fixé
Mon cœur est cadenassé, j'ai peur des sentiments, fuck toi et ton équipe de losers
Ma vie prend d'la vitesse, j'dois vi-ser toutes les doses
Et sur le corner, j'contiens ma peine (oh yeah, han)

On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock

On le fait si c'est rentable tout le magot sur la table
Je t'envoûte comme un sorcier, elle me donne son cul soir-ce (oh yeah)
Mon caractère s'endurcie à force d'être dans les soucis (oh yeah)
On le fait pour le fric si c'est pas pour ça, ben dis moi pourquoi? (ben dis moi pourquoi?)
On sait tu vaux rien donc arrête de mytho enculé, tu t'prends pour qui?
(Tu t'prends pour qui?) Dans mon bendo, viens pas toquer
Elle fait la meuf amoureuse pourtant j'l'avais prévenue qu'j'avais pas trop l'temps
On trafique, on remue la came, c'est Capitaine dans tes tympans
J'prends tes patins si t'es le sang, ici personne n'est innocent
Elle donne son corps si tu payes en liquide, elle aime trop les billets d'cent
La bonbonne, la sacoche, le rrain-te, la police en bas de nos blocks, on saigne
J'ai toujours pas pris ma SACEM, c'est dans nos rues qu'on a l'seum, oh yeah, han

On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock

Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock

On veut des lovés, pas de love (capitaine, capitaine, capitaine)
We want money, not love (captain, captain, captain)
On veut des lovés, pas de love, que des billets violets c'est ça la vie
We want money, not love, only purple bills that's life
Je fais du blé grâce à ma voix, en vrai j'comprends pourquoi tu m'envies
I make dough with my voice, I understand why you envy me
Ici bas, rien n'est cile-fa, j'ai pas besoin de ta ce-for
Down here, nothing is easy, I don't need your advice
C'est évident, dans le crime, j'suis dedans mais pour le moment
It's obvious, in crime, I'm in it but for now
J'me consacre au son (double bang)
I'm focusing on the sound (double bang)
Et j'ai pas besoin de tes leçons, toi t'es grave éteint, tu vaux pas un rond
And I don't need your lessons, you're totally off, you're not worth a dime
Ma chemise vient d'Italie, c'est pas ma vie que j'vais étaler
My shirt is from Italy, I'm not going to show off my life
J't'envoie de la dope comme un colis, ta copine, elle fait que d'me coller
I send you dope like a package, your girlfriend, she keeps sticking to me
Pour moi j'ai de l'argent, on cook ça, pour l'instant dans la ue-r, on est coincé
For me I have money, we cook that, for now in the hood, we're stuck
T'étais mon gava, entre nous c'est bizarre, t'es chelou et j'trouve ça insensé
You were my buddy, between us it's weird, you're shady and I find it senseless
C'est la vie réele, pas de fiction, c'est la guerre entre nous, on est fixé
It's real life, not fiction, it's war between us, we're set
Mon cœur est cadenassé, j'ai peur des sentiments, fuck toi et ton équipe de losers
My heart is locked, I'm afraid of feelings, fuck you and your team of losers
Ma vie prend d'la vitesse, j'dois vi-ser toutes les doses
My life is speeding up, I have to aim for all the doses
Et sur le corner, j'contiens ma peine (oh yeah, han)
And on the corner, I contain my sorrow (oh yeah, han)
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
We traffic, we stir it up, we do dirty to eat
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
And on the field, the guys don't ask for leave
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
We traffic, we stir it up, we do dirty to eat
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
And on the field, the guys don't ask for leave
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
My big wad is surrounded by several rubber bands
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
I have a long charger so you know I don't need to be stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
My big wad is surrounded by several rubber bands
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
I have a long charger so you know I don't need to be stock
On le fait si c'est rentable tout le magot sur la table
We do it if it's profitable all the loot on the table
Je t'envoûte comme un sorcier, elle me donne son cul soir-ce (oh yeah)
I bewitch you like a wizard, she gives me her ass in the evening (oh yeah)
Mon caractère s'endurcie à force d'être dans les soucis (oh yeah)
My character hardens from being in trouble (oh yeah)
On le fait pour le fric si c'est pas pour ça, ben dis moi pourquoi? (ben dis moi pourquoi?)
We do it for the money if it's not for that, then tell me why? (then tell me why?)
On sait tu vaux rien donc arrête de mytho enculé, tu t'prends pour qui?
We know you're worth nothing so stop lying asshole, who do you think you are?
(Tu t'prends pour qui?) Dans mon bendo, viens pas toquer
(Who do you think you are?) In my crib, don't knock
Elle fait la meuf amoureuse pourtant j'l'avais prévenue qu'j'avais pas trop l'temps
She plays the loving girl yet I had warned her that I didn't have much time
On trafique, on remue la came, c'est Capitaine dans tes tympans
We traffic, we stir the dope, it's Captain in your eardrums
J'prends tes patins si t'es le sang, ici personne n'est innocent
I take your skates if you're blood, here no one is innocent
Elle donne son corps si tu payes en liquide, elle aime trop les billets d'cent
She gives her body if you pay in cash, she loves hundred dollar bills too much
La bonbonne, la sacoche, le rrain-te, la police en bas de nos blocks, on saigne
The canister, the bag, the joint, the police at the bottom of our blocks, we bleed
J'ai toujours pas pris ma SACEM, c'est dans nos rues qu'on a l'seum, oh yeah, han
I still haven't taken my SACEM, it's in our streets that we're pissed off, oh yeah, han
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
We traffic, we stir it up, we do dirty to eat
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
And on the field, the guys don't ask for leave
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
We traffic, we stir it up, we do dirty to eat
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
And on the field, the guys don't ask for leave
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
My big wad is surrounded by several rubber bands
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
I have a long charger so you know I don't need to be stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
My big wad is surrounded by several rubber bands
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
I have a long charger so you know I don't need to be stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
My big wad is surrounded by several rubber bands
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
I have a long charger so you know I don't need to be stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
My big wad is surrounded by several rubber bands
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
I have a long charger so you know I don't need to be stock
On veut des lovés, pas de love (capitaine, capitaine, capitaine)
Queremos dinheiro, não amor (capitão, capitão, capitão)
On veut des lovés, pas de love, que des billets violets c'est ça la vie
Queremos dinheiro, não amor, só notas roxas, essa é a vida
Je fais du blé grâce à ma voix, en vrai j'comprends pourquoi tu m'envies
Eu faço grana com a minha voz, na verdade eu entendo porque você me inveja
Ici bas, rien n'est cile-fa, j'ai pas besoin de ta ce-for
Aqui embaixo, nada é fácil, eu não preciso do seu conselho
C'est évident, dans le crime, j'suis dedans mais pour le moment
É óbvio, no crime, eu estou dentro, mas por enquanto
J'me consacre au son (double bang)
Eu me dedico à música (duplo estrondo)
Et j'ai pas besoin de tes leçons, toi t'es grave éteint, tu vaux pas un rond
E eu não preciso das suas lições, você está muito apagado, não vale nada
Ma chemise vient d'Italie, c'est pas ma vie que j'vais étaler
Minha camisa vem da Itália, não é a minha vida que vou expor
J't'envoie de la dope comme un colis, ta copine, elle fait que d'me coller
Eu te mando droga como uma encomenda, sua namorada, ela só me gruda
Pour moi j'ai de l'argent, on cook ça, pour l'instant dans la ue-r, on est coincé
Para mim eu tenho dinheiro, nós cozinhamos isso, por enquanto estamos presos
T'étais mon gava, entre nous c'est bizarre, t'es chelou et j'trouve ça insensé
Você era meu amigo, entre nós é estranho, você é esquisito e eu acho isso sem sentido
C'est la vie réele, pas de fiction, c'est la guerre entre nous, on est fixé
É a vida real, não ficção, é guerra entre nós, estamos decididos
Mon cœur est cadenassé, j'ai peur des sentiments, fuck toi et ton équipe de losers
Meu coração está trancado, eu tenho medo de sentimentos, foda-se você e seu time de perdedores
Ma vie prend d'la vitesse, j'dois vi-ser toutes les doses
Minha vida está acelerando, eu tenho que mirar todas as doses
Et sur le corner, j'contiens ma peine (oh yeah, han)
E no canto, eu contenho minha dor (oh yeah, han)
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Nós traficamos, mexemos nisso, fazemos coisas sujas para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E no campo, os caras não pedem folga
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Nós traficamos, mexemos nisso, fazemos coisas sujas para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E no campo, os caras não pedem folga
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Meu grande maço está cercado por vários elásticos
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Eu tenho um carregador longo então você sabe que eu não preciso estar em estoque
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Meu grande maço está cercado por vários elásticos
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Eu tenho um carregador longo então você sabe que eu não preciso estar em estoque
On le fait si c'est rentable tout le magot sur la table
Nós fazemos isso se for rentável todo o dinheiro na mesa
Je t'envoûte comme un sorcier, elle me donne son cul soir-ce (oh yeah)
Eu te encanto como um feiticeiro, ela me dá sua bunda à noite (oh yeah)
Mon caractère s'endurcie à force d'être dans les soucis (oh yeah)
Meu caráter endurece por estar sempre em problemas (oh yeah)
On le fait pour le fric si c'est pas pour ça, ben dis moi pourquoi? (ben dis moi pourquoi?)
Nós fazemos isso pelo dinheiro se não for por isso, então me diga por quê? (me diga por quê?)
On sait tu vaux rien donc arrête de mytho enculé, tu t'prends pour qui?
Nós sabemos que você não vale nada então pare de mentir, seu idiota, quem você pensa que é?
(Tu t'prends pour qui?) Dans mon bendo, viens pas toquer
(Quem você pensa que é?) No meu esconderijo, não venha bater
Elle fait la meuf amoureuse pourtant j'l'avais prévenue qu'j'avais pas trop l'temps
Ela finge estar apaixonada, no entanto eu a tinha avisado que eu não tinha muito tempo
On trafique, on remue la came, c'est Capitaine dans tes tympans
Nós traficamos, mexemos na droga, é o Capitão nos seus tímpanos
J'prends tes patins si t'es le sang, ici personne n'est innocent
Eu pego seus patins se você for o sangue, aqui ninguém é inocente
Elle donne son corps si tu payes en liquide, elle aime trop les billets d'cent
Ela dá seu corpo se você pagar em dinheiro, ela ama demais as notas de cem
La bonbonne, la sacoche, le rrain-te, la police en bas de nos blocks, on saigne
A garrafa, a bolsa, o tênis, a polícia embaixo dos nossos blocos, nós sangramos
J'ai toujours pas pris ma SACEM, c'est dans nos rues qu'on a l'seum, oh yeah, han
Eu ainda não peguei meu SACEM, é nas nossas ruas que temos raiva, oh yeah, han
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Nós traficamos, mexemos nisso, fazemos coisas sujas para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E no campo, os caras não pedem folga
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Nós traficamos, mexemos nisso, fazemos coisas sujas para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E no campo, os caras não pedem folga
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Meu grande maço está cercado por vários elásticos
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Eu tenho um carregador longo então você sabe que eu não preciso estar em estoque
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Meu grande maço está cercado por vários elásticos
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Eu tenho um carregador longo então você sabe que eu não preciso estar em estoque
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Meu grande maço está cercado por vários elásticos
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Eu tenho um carregador longo então você sabe que eu não preciso estar em estoque
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Meu grande maço está cercado por vários elásticos
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Eu tenho um carregador longo então você sabe que eu não preciso estar em estoque
On veut des lovés, pas de love (capitaine, capitaine, capitaine)
Queremos dinero, no amor (capitán, capitán, capitán)
On veut des lovés, pas de love, que des billets violets c'est ça la vie
Queremos dinero, no amor, solo billetes violetas, esa es la vida
Je fais du blé grâce à ma voix, en vrai j'comprends pourquoi tu m'envies
Hago dinero gracias a mi voz, en realidad entiendo por qué me envidias
Ici bas, rien n'est cile-fa, j'ai pas besoin de ta ce-for
Aquí abajo, nada es fácil, no necesito tu ayuda
C'est évident, dans le crime, j'suis dedans mais pour le moment
Es evidente, en el crimen, estoy dentro pero por el momento
J'me consacre au son (double bang)
Me dedico a la música (doble golpe)
Et j'ai pas besoin de tes leçons, toi t'es grave éteint, tu vaux pas un rond
Y no necesito tus lecciones, tú estás muy apagado, no vales nada
Ma chemise vient d'Italie, c'est pas ma vie que j'vais étaler
Mi camisa viene de Italia, no voy a exhibir mi vida
J't'envoie de la dope comme un colis, ta copine, elle fait que d'me coller
Te envío droga como un paquete, tu novia no deja de pegarse a mí
Pour moi j'ai de l'argent, on cook ça, pour l'instant dans la ue-r, on est coincé
Para mí tengo dinero, lo cocinamos, por ahora estamos atrapados en la UE
T'étais mon gava, entre nous c'est bizarre, t'es chelou et j'trouve ça insensé
Eras mi amigo, entre nosotros es extraño, estás raro y encuentro eso absurdo
C'est la vie réele, pas de fiction, c'est la guerre entre nous, on est fixé
Es la vida real, no ficción, es la guerra entre nosotros, estamos decididos
Mon cœur est cadenassé, j'ai peur des sentiments, fuck toi et ton équipe de losers
Mi corazón está cerrado con candado, tengo miedo de los sentimientos, jódete tú y tu equipo de perdedores
Ma vie prend d'la vitesse, j'dois vi-ser toutes les doses
Mi vida está acelerando, tengo que apuntar a todas las dosis
Et sur le corner, j'contiens ma peine (oh yeah, han)
Y en la esquina, contengo mi pena (oh sí, han)
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Hacemos tráfico, lo movemos, hacemos cosas sucias para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Y en el campo, los tipos no piden permiso
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Hacemos tráfico, lo movemos, hacemos cosas sucias para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Y en el campo, los tipos no piden permiso
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mi gran fajo de billetes está rodeado de varias gomas
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Tengo un cargador largo así que sabes que no necesito estar en stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mi gran fajo de billetes está rodeado de varias gomas
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Tengo un cargador largo así que sabes que no necesito estar en stock
On le fait si c'est rentable tout le magot sur la table
Lo hacemos si es rentable todo el botín en la mesa
Je t'envoûte comme un sorcier, elle me donne son cul soir-ce (oh yeah)
Te hechizo como un brujo, ella me da su trasero por la noche (oh sí)
Mon caractère s'endurcie à force d'être dans les soucis (oh yeah)
Mi carácter se endurece por estar en problemas (oh sí)
On le fait pour le fric si c'est pas pour ça, ben dis moi pourquoi? (ben dis moi pourquoi?)
Lo hacemos por el dinero si no es por eso, entonces dime por qué? (¿me puedes decir por qué?)
On sait tu vaux rien donc arrête de mytho enculé, tu t'prends pour qui?
Sabemos que no vales nada así que deja de mentir, ¿quién te crees que eres?
(Tu t'prends pour qui?) Dans mon bendo, viens pas toquer
(¿Quién te crees que eres?) En mi casa, no vengas a tocar
Elle fait la meuf amoureuse pourtant j'l'avais prévenue qu'j'avais pas trop l'temps
Ella actúa como si estuviera enamorada aunque le advertí que no tenía mucho tiempo
On trafique, on remue la came, c'est Capitaine dans tes tympans
Hacemos tráfico, movemos la droga, es el Capitán en tus tímpanos
J'prends tes patins si t'es le sang, ici personne n'est innocent
Te quito tus patines si eres sangre, aquí nadie es inocente
Elle donne son corps si tu payes en liquide, elle aime trop les billets d'cent
Ella da su cuerpo si pagas en efectivo, le encantan los billetes de cien
La bonbonne, la sacoche, le rrain-te, la police en bas de nos blocks, on saigne
La botella, la bolsa, el tren, la policía en la parte baja de nuestros bloques, sangramos
J'ai toujours pas pris ma SACEM, c'est dans nos rues qu'on a l'seum, oh yeah, han
Todavía no he cobrado mi SACEM, es en nuestras calles donde tenemos el odio, oh sí, han
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Hacemos tráfico, lo movemos, hacemos cosas sucias para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Y en el campo, los tipos no piden permiso
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Hacemos tráfico, lo movemos, hacemos cosas sucias para comer
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Y en el campo, los tipos no piden permiso
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mi gran fajo de billetes está rodeado de varias gomas
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Tengo un cargador largo así que sabes que no necesito estar en stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mi gran fajo de billetes está rodeado de varias gomas
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Tengo un cargador largo así que sabes que no necesito estar en stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mi gran fajo de billetes está rodeado de varias gomas
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Tengo un cargador largo así que sabes que no necesito estar en stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mi gran fajo de billetes está rodeado de varias gomas
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Tengo un cargador largo así que sabes que no necesito estar en stock
On veut des lovés, pas de love (capitaine, capitaine, capitaine)
Wir wollen Geld, keine Liebe (Kapitän, Kapitän, Kapitän)
On veut des lovés, pas de love, que des billets violets c'est ça la vie
Wir wollen Geld, keine Liebe, nur lila Scheine, das ist das Leben
Je fais du blé grâce à ma voix, en vrai j'comprends pourquoi tu m'envies
Ich mache Geld mit meiner Stimme, ich verstehe wirklich, warum du mich beneidest
Ici bas, rien n'est cile-fa, j'ai pas besoin de ta ce-for
Hier unten ist nichts einfach, ich brauche deine Hilfe nicht
C'est évident, dans le crime, j'suis dedans mais pour le moment
Es ist offensichtlich, im Verbrechen bin ich drin, aber im Moment
J'me consacre au son (double bang)
Ich widme mich der Musik (Doppelknall)
Et j'ai pas besoin de tes leçons, toi t'es grave éteint, tu vaux pas un rond
Und ich brauche deine Lektionen nicht, du bist total aus, du bist nichts wert
Ma chemise vient d'Italie, c'est pas ma vie que j'vais étaler
Mein Hemd kommt aus Italien, ich werde mein Leben nicht ausbreiten
J't'envoie de la dope comme un colis, ta copine, elle fait que d'me coller
Ich schicke dir Dope wie ein Paket, deine Freundin, sie klebt nur an mir
Pour moi j'ai de l'argent, on cook ça, pour l'instant dans la ue-r, on est coincé
Für mich habe ich Geld, wir kochen das, für den Moment sind wir in der EU festgefahren
T'étais mon gava, entre nous c'est bizarre, t'es chelou et j'trouve ça insensé
Du warst mein Kumpel, zwischen uns ist es seltsam, du bist komisch und ich finde das sinnlos
C'est la vie réele, pas de fiction, c'est la guerre entre nous, on est fixé
Das ist das echte Leben, keine Fiktion, es ist Krieg zwischen uns, wir sind festgelegt
Mon cœur est cadenassé, j'ai peur des sentiments, fuck toi et ton équipe de losers
Mein Herz ist verschlossen, ich habe Angst vor Gefühlen, fick dich und dein Team von Verlierern
Ma vie prend d'la vitesse, j'dois vi-ser toutes les doses
Mein Leben nimmt an Geschwindigkeit zu, ich muss alle Dosen anvisieren
Et sur le corner, j'contiens ma peine (oh yeah, han)
Und an der Ecke, halte ich meinen Schmerz zurück (oh ja, han)
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Wir handeln, wir rühren das auf, wir machen Dreck, um zu essen
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Und auf dem Feld, die Typen fragen nicht nach Urlaub
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Wir handeln, wir rühren das auf, wir machen Dreck, um zu essen
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Und auf dem Feld, die Typen fragen nicht nach Urlaub
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mein großer Geldbündel ist von mehreren Gummibändern umgeben
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ich habe ein langes Magazin, also weißt du, dass ich nicht auf Lager sein muss
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mein großer Geldbündel ist von mehreren Gummibändern umgeben
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ich habe ein langes Magazin, also weißt du, dass ich nicht auf Lager sein muss
On le fait si c'est rentable tout le magot sur la table
Wir machen es, wenn es rentabel ist, die ganze Beute auf dem Tisch
Je t'envoûte comme un sorcier, elle me donne son cul soir-ce (oh yeah)
Ich verzaubere dich wie ein Zauberer, sie gibt mir ihren Arsch am Abend (oh ja)
Mon caractère s'endurcie à force d'être dans les soucis (oh yeah)
Mein Charakter wird härter, weil ich ständig in Schwierigkeiten bin (oh ja)
On le fait pour le fric si c'est pas pour ça, ben dis moi pourquoi? (ben dis moi pourquoi?)
Wir machen es für das Geld, wenn es nicht dafür ist, dann sag mir warum? (sag mir warum?)
On sait tu vaux rien donc arrête de mytho enculé, tu t'prends pour qui?
Wir wissen, du bist nichts wert, also hör auf zu lügen, Arschloch, wer hältst du dich für?
(Tu t'prends pour qui?) Dans mon bendo, viens pas toquer
(Wer hältst du dich für?) In meiner Bude, komm nicht klopfen
Elle fait la meuf amoureuse pourtant j'l'avais prévenue qu'j'avais pas trop l'temps
Sie spielt die verliebte Frau, obwohl ich sie gewarnt hatte, dass ich nicht viel Zeit habe
On trafique, on remue la came, c'est Capitaine dans tes tympans
Wir handeln, wir rühren das Zeug auf, es ist Kapitän in deinen Trommelfellen
J'prends tes patins si t'es le sang, ici personne n'est innocent
Ich nehme deine Schlittschuhe, wenn du das Blut bist, hier ist niemand unschuldig
Elle donne son corps si tu payes en liquide, elle aime trop les billets d'cent
Sie gibt ihren Körper, wenn du in bar zahlst, sie liebt die Hundert-Euro-Scheine zu sehr
La bonbonne, la sacoche, le rrain-te, la police en bas de nos blocks, on saigne
Die Flasche, die Tasche, der Regenmantel, die Polizei unten in unseren Blocks, wir bluten
J'ai toujours pas pris ma SACEM, c'est dans nos rues qu'on a l'seum, oh yeah, han
Ich habe immer noch nicht meine SACEM genommen, es ist in unseren Straßen, dass wir den Blues haben, oh ja, han
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Wir handeln, wir rühren das auf, wir machen Dreck, um zu essen
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Und auf dem Feld, die Typen fragen nicht nach Urlaub
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Wir handeln, wir rühren das auf, wir machen Dreck, um zu essen
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
Und auf dem Feld, die Typen fragen nicht nach Urlaub
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mein großer Geldbündel ist von mehreren Gummibändern umgeben
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ich habe ein langes Magazin, also weißt du, dass ich nicht auf Lager sein muss
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mein großer Geldbündel ist von mehreren Gummibändern umgeben
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ich habe ein langes Magazin, also weißt du, dass ich nicht auf Lager sein muss
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mein großer Geldbündel ist von mehreren Gummibändern umgeben
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ich habe ein langes Magazin, also weißt du, dass ich nicht auf Lager sein muss
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Mein großer Geldbündel ist von mehreren Gummibändern umgeben
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ich habe ein langes Magazin, also weißt du, dass ich nicht auf Lager sein muss
On veut des lovés, pas de love (capitaine, capitaine, capitaine)
Vogliamo dei soldi, non dell'amore (capitano, capitano, capitano)
On veut des lovés, pas de love, que des billets violets c'est ça la vie
Vogliamo dei soldi, non dell'amore, solo banconote viola, questa è la vita
Je fais du blé grâce à ma voix, en vrai j'comprends pourquoi tu m'envies
Faccio soldi con la mia voce, capisco perché mi invidi
Ici bas, rien n'est cile-fa, j'ai pas besoin de ta ce-for
Qui, niente è facile, non ho bisogno del tuo aiuto
C'est évident, dans le crime, j'suis dedans mais pour le moment
È ovvio, nel crimine, ci sono dentro ma per ora
J'me consacre au son (double bang)
Mi dedico alla musica (doppio colpo)
Et j'ai pas besoin de tes leçons, toi t'es grave éteint, tu vaux pas un rond
E non ho bisogno delle tue lezioni, tu sei spento, non vali nulla
Ma chemise vient d'Italie, c'est pas ma vie que j'vais étaler
La mia camicia viene dall'Italia, non è la mia vita che sto per mostrare
J't'envoie de la dope comme un colis, ta copine, elle fait que d'me coller
Ti mando droga come un pacco, la tua ragazza non fa che attaccarsi a me
Pour moi j'ai de l'argent, on cook ça, pour l'instant dans la ue-r, on est coincé
Per me ho dei soldi, lo cuciniamo, per ora siamo bloccati
T'étais mon gava, entre nous c'est bizarre, t'es chelou et j'trouve ça insensé
Eri il mio amico, tra noi è strano, sei strano e lo trovo insensato
C'est la vie réele, pas de fiction, c'est la guerre entre nous, on est fixé
È la vita reale, non la finzione, è guerra tra noi, siamo decisi
Mon cœur est cadenassé, j'ai peur des sentiments, fuck toi et ton équipe de losers
Il mio cuore è chiuso a chiave, ho paura dei sentimenti, fottiti tu e la tua squadra di perdenti
Ma vie prend d'la vitesse, j'dois vi-ser toutes les doses
La mia vita sta accelerando, devo puntare a tutte le dosi
Et sur le corner, j'contiens ma peine (oh yeah, han)
E all'angolo, contengo il mio dolore (oh sì, han)
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Facciamo affari, lo muoviamo, facciamo cose sporche per mangiare
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E in campo, i ragazzi non chiedono permessi
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Facciamo affari, lo muoviamo, facciamo cose sporche per mangiare
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E in campo, i ragazzi non chiedono permessi
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Il mio grosso mazzo di soldi è avvolto da diversi elastici
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ho un caricatore lungo quindi sai che non ho bisogno di essere in stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Il mio grosso mazzo di soldi è avvolto da diversi elastici
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ho un caricatore lungo quindi sai che non ho bisogno di essere in stock
On le fait si c'est rentable tout le magot sur la table
Lo facciamo se è redditizio tutto il bottino sul tavolo
Je t'envoûte comme un sorcier, elle me donne son cul soir-ce (oh yeah)
Ti strego come un mago, lei mi dà il suo culo la sera (oh sì)
Mon caractère s'endurcie à force d'être dans les soucis (oh yeah)
Il mio carattere si indurisce a forza di essere nei guai (oh sì)
On le fait pour le fric si c'est pas pour ça, ben dis moi pourquoi? (ben dis moi pourquoi?)
Lo facciamo per i soldi se non è per questo, allora dimmi perché? (dimmi perché?)
On sait tu vaux rien donc arrête de mytho enculé, tu t'prends pour qui?
Sappiamo che non vali nulla quindi smetti di mentire, chi ti credi di essere?
(Tu t'prends pour qui?) Dans mon bendo, viens pas toquer
(Chi ti credi di essere?) Nel mio rifugio, non venire a bussare
Elle fait la meuf amoureuse pourtant j'l'avais prévenue qu'j'avais pas trop l'temps
Lei fa la ragazza innamorata eppure le avevo detto che non avevo molto tempo
On trafique, on remue la came, c'est Capitaine dans tes tympans
Facciamo affari, muoviamo la roba, è Capitano nelle tue orecchie
J'prends tes patins si t'es le sang, ici personne n'est innocent
Prendo i tuoi pattini se sei il sangue, qui nessuno è innocente
Elle donne son corps si tu payes en liquide, elle aime trop les billets d'cent
Lei dà il suo corpo se paghi in contanti, ama troppo le banconote da cento
La bonbonne, la sacoche, le rrain-te, la police en bas de nos blocks, on saigne
La bombola, la borsa, il treno, la polizia sotto i nostri blocchi, sanguiniamo
J'ai toujours pas pris ma SACEM, c'est dans nos rues qu'on a l'seum, oh yeah, han
Non ho ancora preso la mia SACEM, è nelle nostre strade che abbiamo il malumore, oh sì, han
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Facciamo affari, lo muoviamo, facciamo cose sporche per mangiare
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E in campo, i ragazzi non chiedono permessi
On trafique, on remue ça, on fait du sale pour manger
Facciamo affari, lo muoviamo, facciamo cose sporche per mangiare
Et sur le terrain, les types ne d'mandent pas de congé
E in campo, i ragazzi non chiedono permessi
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Il mio grosso mazzo di soldi è avvolto da diversi elastici
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ho un caricatore lungo quindi sai che non ho bisogno di essere in stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Il mio grosso mazzo di soldi è avvolto da diversi elastici
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ho un caricatore lungo quindi sai che non ho bisogno di essere in stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Il mio grosso mazzo di soldi è avvolto da diversi elastici
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ho un caricatore lungo quindi sai che non ho bisogno di essere in stock
Ma big liasse est entourée de plusieurs élastiques
Il mio grosso mazzo di soldi è avvolto da diversi elastici
J'ai un long chargeur donc tu sais que j'ai pas b'soin d'être stock
Ho un caricatore lungo quindi sai che non ho bisogno di essere in stock

Trivia about the song Trafic by Leto

On which albums was the song “Trafic” released by Leto?
Leto released the song on the albums “Trapstar 2” in 2019 and “TRAP$TAR 2” in 2019.
Who composed the song “Trafic” by Leto?
The song “Trafic” by Leto was composed by Adam Preau, Henoc Bofenda.

Most popular songs of Leto

Other artists of Trap