Je vole

Pierre Billon, Michel Sardou

Lyrics Translation

Mes chers parents, je pars
Je vous aime, mais je pars
Vous n'aurez plus d'enfants
Ce soir
Je ne m'enfuis pas, je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole

Elle m'observait, hier
Soucieuse, troublée, ma mère
Comme si elle le sentait
En fait, elle se doutait
Entendait

J'ai dit que j'étais bien
Tout à fait l'air serein
Elle a fait comme de rien
Et mon père, démuni
A souri

Ne pas se retourner
S'éloigner un peu plus
Il y a à Gard, une autre gare
Et enfin l'Atlantique

Mes chers parents, je pars
Je vous aime, mais je pars
Vous n'aurez plus d'enfants
Ce soir
Je ne m'enfuis pas, je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole

Je me demande sur ma route
Si mes parents se doutent
Que mes larmes ont coulé
Mes promesses et l'envie
d'avancer

Seulement croire en ma vie
Tout ce qui m'est promis
Pourquoi, où et comment
Dans ce train qui s'éloigne
Chaque instant

C'est bizarre, cette cage
Qui me bloque la poitrine
Je ne peux plus respirer
Ça m'empêche de chanter

Mes chers parents, je pars
Je vous aime, mais je pars
Vous n'aurez plus d'enfants
Ce soir
Je ne m'enfuis pas, je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole

Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala

Je vole, je vole

Mes chers parents, je pars
My dear parents, I'm leaving
Je vous aime, mais je pars
I love you, but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfants
You won't have any children
Ce soir
Tonight
Je ne m'enfuis pas, je vole
I'm not running away, I'm flying
Comprenez bien, je vole
Understand well, I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Without smoke, without alcohol
Je vole, je vole
I fly, I fly
Elle m'observait, hier
She was watching me, yesterday
Soucieuse, troublée, ma mère
Worried, troubled, my mother
Comme si elle le sentait
As if she felt it
En fait, elle se doutait
In fact, she suspected
Entendait
Heard
J'ai dit que j'étais bien
I said I was fine
Tout à fait l'air serein
Completely serene
Elle a fait comme de rien
She acted as if nothing
Et mon père, démuni
And my father, helpless
A souri
Smiled
Ne pas se retourner
Not to turn around
S'éloigner un peu plus
Move away a little more
Il y a à Gard, une autre gare
There is in Gard, another station
Et enfin l'Atlantique
And finally the Atlantic
Mes chers parents, je pars
My dear parents, I'm leaving
Je vous aime, mais je pars
I love you, but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfants
You won't have any children
Ce soir
Tonight
Je ne m'enfuis pas, je vole
I'm not running away, I'm flying
Comprenez bien, je vole
Understand well, I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Without smoke, without alcohol
Je vole, je vole
I fly, I fly
Je me demande sur ma route
I wonder on my way
Si mes parents se doutent
If my parents suspect
Que mes larmes ont coulé
That my tears have flowed
Mes promesses et l'envie
My promises and the desire
d'avancer
to move forward
Seulement croire en ma vie
Only believe in my life
Tout ce qui m'est promis
All that is promised to me
Pourquoi, où et comment
Why, where and how
Dans ce train qui s'éloigne
In this train that moves away
Chaque instant
Every moment
C'est bizarre, cette cage
It's strange, this cage
Qui me bloque la poitrine
That blocks my chest
Je ne peux plus respirer
I can't breathe anymore
Ça m'empêche de chanter
It prevents me from singing
Mes chers parents, je pars
My dear parents, I'm leaving
Je vous aime, mais je pars
I love you, but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfants
You won't have any children
Ce soir
Tonight
Je ne m'enfuis pas, je vole
I'm not running away, I'm flying
Comprenez bien, je vole
Understand well, I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Without smoke, without alcohol
Je vole, je vole
I fly, I fly
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole, je vole
I fly, I fly
Mes chers parents, je pars
Meus queridos pais, eu vou embora
Je vous aime, mais je pars
Eu amo vocês, mas eu vou embora
Vous n'aurez plus d'enfants
Vocês não terão mais filhos
Ce soir
Esta noite
Je ne m'enfuis pas, je vole
Eu não estou fugindo, eu estou voando
Comprenez bien, je vole
Entendam bem, eu estou voando
Sans fumée, sans alcool
Sem fumaça, sem álcool
Je vole, je vole
Eu voo, eu voo
Elle m'observait, hier
Ela estava me observando, ontem
Soucieuse, troublée, ma mère
Preocupada, perturbada, minha mãe
Comme si elle le sentait
Como se ela sentisse
En fait, elle se doutait
Na verdade, ela suspeitava
Entendait
Ouviu
J'ai dit que j'étais bien
Eu disse que estava bem
Tout à fait l'air serein
Completamente sereno
Elle a fait comme de rien
Ela agiu como se nada tivesse acontecido
Et mon père, démuni
E meu pai, desamparado
A souri
Sorriu
Ne pas se retourner
Não olhar para trás
S'éloigner un peu plus
Se afastar um pouco mais
Il y a à Gard, une autre gare
Há em Gard, outra estação
Et enfin l'Atlantique
E finalmente o Atlântico
Mes chers parents, je pars
Meus queridos pais, eu vou embora
Je vous aime, mais je pars
Eu amo vocês, mas eu vou embora
Vous n'aurez plus d'enfants
Vocês não terão mais filhos
Ce soir
Esta noite
Je ne m'enfuis pas, je vole
Eu não estou fugindo, eu estou voando
Comprenez bien, je vole
Entendam bem, eu estou voando
Sans fumée, sans alcool
Sem fumaça, sem álcool
Je vole, je vole
Eu voo, eu voo
Je me demande sur ma route
Eu me pergunto no meu caminho
Si mes parents se doutent
Se meus pais suspeitam
Que mes larmes ont coulé
Que minhas lágrimas caíram
Mes promesses et l'envie
Minhas promessas e o desejo
d'avancer
de avançar
Seulement croire en ma vie
Apenas acreditar na minha vida
Tout ce qui m'est promis
Tudo o que me foi prometido
Pourquoi, où et comment
Por que, onde e como
Dans ce train qui s'éloigne
Neste trem que se afasta
Chaque instant
A cada instante
C'est bizarre, cette cage
É estranho, essa gaiola
Qui me bloque la poitrine
Que bloqueia meu peito
Je ne peux plus respirer
Eu não consigo mais respirar
Ça m'empêche de chanter
Isso me impede de cantar
Mes chers parents, je pars
Meus queridos pais, eu vou embora
Je vous aime, mais je pars
Eu amo vocês, mas eu vou embora
Vous n'aurez plus d'enfants
Vocês não terão mais filhos
Ce soir
Esta noite
Je ne m'enfuis pas, je vole
Eu não estou fugindo, eu estou voando
Comprenez bien, je vole
Entendam bem, eu estou voando
Sans fumée, sans alcool
Sem fumaça, sem álcool
Je vole, je vole
Eu voo, eu voo
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole, je vole
Eu voo, eu voo
Mes chers parents, je pars
Mis queridos padres, me voy
Je vous aime, mais je pars
Los amo, pero me voy
Vous n'aurez plus d'enfants
No tendrán más hijos
Ce soir
Esta noche
Je ne m'enfuis pas, je vole
No huyo, vuelo
Comprenez bien, je vole
Entiendan bien, vuelo
Sans fumée, sans alcool
Sin humo, sin alcohol
Je vole, je vole
Vuelo, vuelo
Elle m'observait, hier
Ella me observaba, ayer
Soucieuse, troublée, ma mère
Preocupada, perturbada, mi madre
Comme si elle le sentait
Como si lo presintiera
En fait, elle se doutait
De hecho, ella sospechaba
Entendait
Escuchaba
J'ai dit que j'étais bien
Dije que estaba bien
Tout à fait l'air serein
Completamente sereno
Elle a fait comme de rien
Ella hizo como si nada
Et mon père, démuni
Y mi padre, indefenso
A souri
Sonrió
Ne pas se retourner
No mirar atrás
S'éloigner un peu plus
Alejarse un poco más
Il y a à Gard, une autre gare
Hay en Gard, otra estación
Et enfin l'Atlantique
Y finalmente el Atlántico
Mes chers parents, je pars
Mis queridos padres, me voy
Je vous aime, mais je pars
Los amo, pero me voy
Vous n'aurez plus d'enfants
No tendrán más hijos
Ce soir
Esta noche
Je ne m'enfuis pas, je vole
No huyo, vuelo
Comprenez bien, je vole
Entiendan bien, vuelo
Sans fumée, sans alcool
Sin humo, sin alcohol
Je vole, je vole
Vuelo, vuelo
Je me demande sur ma route
Me pregunto en mi camino
Si mes parents se doutent
Si mis padres sospechan
Que mes larmes ont coulé
Que mis lágrimas han caído
Mes promesses et l'envie
Mis promesas y el deseo
d'avancer
de avanzar
Seulement croire en ma vie
Solo creer en mi vida
Tout ce qui m'est promis
Todo lo que me prometen
Pourquoi, où et comment
Por qué, dónde y cómo
Dans ce train qui s'éloigne
En este tren que se aleja
Chaque instant
Cada instante
C'est bizarre, cette cage
Es extraño, esta jaula
Qui me bloque la poitrine
Que me bloquea el pecho
Je ne peux plus respirer
Ya no puedo respirar
Ça m'empêche de chanter
Me impide cantar
Mes chers parents, je pars
Mis queridos padres, me voy
Je vous aime, mais je pars
Los amo, pero me voy
Vous n'aurez plus d'enfants
No tendrán más hijos
Ce soir
Esta noche
Je ne m'enfuis pas, je vole
No huyo, vuelo
Comprenez bien, je vole
Entiendan bien, vuelo
Sans fumée, sans alcool
Sin humo, sin alcohol
Je vole, je vole
Vuelo, vuelo
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole, je vole
Vuelo, vuelo
Mes chers parents, je pars
Meine lieben Eltern, ich gehe
Je vous aime, mais je pars
Ich liebe euch, aber ich gehe
Vous n'aurez plus d'enfants
Ihr werdet keine Kinder mehr haben
Ce soir
Heute Abend
Je ne m'enfuis pas, je vole
Ich fliehe nicht, ich fliege
Comprenez bien, je vole
Versteht gut, ich fliege
Sans fumée, sans alcool
Ohne Rauch, ohne Alkohol
Je vole, je vole
Ich fliege, ich fliege
Elle m'observait, hier
Sie beobachtete mich gestern
Soucieuse, troublée, ma mère
Besorgt, verwirrt, meine Mutter
Comme si elle le sentait
Als ob sie es spürte
En fait, elle se doutait
Tatsächlich, sie ahnte es
Entendait
Hörte es
J'ai dit que j'étais bien
Ich sagte, dass es mir gut geht
Tout à fait l'air serein
Völlig gelassen
Elle a fait comme de rien
Sie tat so, als ob nichts wäre
Et mon père, démuni
Und mein Vater, hilflos
A souri
Lächelte
Ne pas se retourner
Nicht umdrehen
S'éloigner un peu plus
Ein wenig weiter weggehen
Il y a à Gard, une autre gare
Es gibt in Gard einen anderen Bahnhof
Et enfin l'Atlantique
Und schließlich der Atlantik
Mes chers parents, je pars
Meine lieben Eltern, ich gehe
Je vous aime, mais je pars
Ich liebe euch, aber ich gehe
Vous n'aurez plus d'enfants
Ihr werdet keine Kinder mehr haben
Ce soir
Heute Abend
Je ne m'enfuis pas, je vole
Ich fliehe nicht, ich fliege
Comprenez bien, je vole
Versteht gut, ich fliege
Sans fumée, sans alcool
Ohne Rauch, ohne Alkohol
Je vole, je vole
Ich fliege, ich fliege
Je me demande sur ma route
Ich frage mich auf meinem Weg
Si mes parents se doutent
Ob meine Eltern ahnen
Que mes larmes ont coulé
Dass meine Tränen geflossen sind
Mes promesses et l'envie
Meine Versprechen und der Wunsch
d'avancer
voranzukommen
Seulement croire en ma vie
Nur an mein Leben glauben
Tout ce qui m'est promis
Alles, was mir versprochen wurde
Pourquoi, où et comment
Warum, wo und wie
Dans ce train qui s'éloigne
In diesem Zug, der sich entfernt
Chaque instant
Jeden Moment
C'est bizarre, cette cage
Es ist seltsam, dieser Käfig
Qui me bloque la poitrine
Der meine Brust einschnürt
Je ne peux plus respirer
Ich kann nicht mehr atmen
Ça m'empêche de chanter
Es hindert mich am Singen
Mes chers parents, je pars
Meine lieben Eltern, ich gehe
Je vous aime, mais je pars
Ich liebe euch, aber ich gehe
Vous n'aurez plus d'enfants
Ihr werdet keine Kinder mehr haben
Ce soir
Heute Abend
Je ne m'enfuis pas, je vole
Ich fliehe nicht, ich fliege
Comprenez bien, je vole
Versteht gut, ich fliege
Sans fumée, sans alcool
Ohne Rauch, ohne Alkohol
Je vole, je vole
Ich fliege, ich fliege
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole, je vole
Ich fliege, ich fliege
Mes chers parents, je pars
Miei cari genitori, me ne vado
Je vous aime, mais je pars
Vi amo, ma me ne vado
Vous n'aurez plus d'enfants
Non avrete più figli
Ce soir
Questa sera
Je ne m'enfuis pas, je vole
Non sto scappando, sto volando
Comprenez bien, je vole
Capite bene, sto volando
Sans fumée, sans alcool
Senza fumo, senza alcool
Je vole, je vole
Io volo, io volo
Elle m'observait, hier
Mi stava osservando, ieri
Soucieuse, troublée, ma mère
Preoccupata, turbata, mia madre
Comme si elle le sentait
Come se lo sentisse
En fait, elle se doutait
In realtà, sospettava
Entendait
Sentiva
J'ai dit que j'étais bien
Ho detto che stavo bene
Tout à fait l'air serein
Completamente sereno
Elle a fait comme de rien
Lei ha fatto come se niente fosse
Et mon père, démuni
E mio padre, impotente
A souri
Ha sorriso
Ne pas se retourner
Non voltarsi indietro
S'éloigner un peu plus
Allontanarsi un po' di più
Il y a à Gard, une autre gare
C'è a Gard, un'altra stazione
Et enfin l'Atlantique
E finalmente l'Atlantico
Mes chers parents, je pars
Miei cari genitori, me ne vado
Je vous aime, mais je pars
Vi amo, ma me ne vado
Vous n'aurez plus d'enfants
Non avrete più figli
Ce soir
Questa sera
Je ne m'enfuis pas, je vole
Non sto scappando, sto volando
Comprenez bien, je vole
Capite bene, sto volando
Sans fumée, sans alcool
Senza fumo, senza alcool
Je vole, je vole
Io volo, io volo
Je me demande sur ma route
Mi chiedo lungo il mio cammino
Si mes parents se doutent
Se I miei genitori sospettano
Que mes larmes ont coulé
Che le mie lacrime sono scese
Mes promesses et l'envie
Le mie promesse e il desiderio
d'avancer
Di andare avanti
Seulement croire en ma vie
Credere solo nella mia vita
Tout ce qui m'est promis
Tutto ciò che mi è promesso
Pourquoi, où et comment
Perché, dove e come
Dans ce train qui s'éloigne
In questo treno che si allontana
Chaque instant
Ogni istante
C'est bizarre, cette cage
È strano, questa gabbia
Qui me bloque la poitrine
Che mi blocca il petto
Je ne peux plus respirer
Non riesco più a respirare
Ça m'empêche de chanter
Mi impedisce di cantare
Mes chers parents, je pars
Miei cari genitori, me ne vado
Je vous aime, mais je pars
Vi amo, ma me ne vado
Vous n'aurez plus d'enfants
Non avrete più figli
Ce soir
Questa sera
Je ne m'enfuis pas, je vole
Non sto scappando, sto volando
Comprenez bien, je vole
Capite bene, sto volando
Sans fumée, sans alcool
Senza fumo, senza alcool
Je vole, je vole
Io volo, io volo
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole, je vole
Io volo, io volo
Mes chers parents, je pars
Orang tua terkasihku, aku pergi
Je vous aime, mais je pars
Aku mencintaimu, tapi aku pergi
Vous n'aurez plus d'enfants
Kalian tidak akan memiliki anak lagi
Ce soir
Malam ini
Je ne m'enfuis pas, je vole
Aku tidak melarikan diri, aku terbang
Comprenez bien, je vole
Mengerti dengan baik, aku terbang
Sans fumée, sans alcool
Tanpa asap, tanpa alkohol
Je vole, je vole
Aku terbang, aku terbang
Elle m'observait, hier
Dia mengamatiku, kemarin
Soucieuse, troublée, ma mère
Cemas, terganggu, ibuku
Comme si elle le sentait
Seolah-olah dia merasakannya
En fait, elle se doutait
Sebenarnya, dia curiga
Entendait
Mendengar
J'ai dit que j'étais bien
Aku bilang aku baik-baik saja
Tout à fait l'air serein
Sangat tenang
Elle a fait comme de rien
Dia berpura-pura tidak tahu
Et mon père, démuni
Dan ayahku, yang tidak berdaya
A souri
Tersenyum
Ne pas se retourner
Jangan menoleh ke belakang
S'éloigner un peu plus
Menjauh sedikit lebih jauh
Il y a à Gard, une autre gare
Ada di Gard, stasiun lain
Et enfin l'Atlantique
Dan akhirnya Atlantik
Mes chers parents, je pars
Orang tua terkasihku, aku pergi
Je vous aime, mais je pars
Aku mencintaimu, tapi aku pergi
Vous n'aurez plus d'enfants
Kalian tidak akan memiliki anak lagi
Ce soir
Malam ini
Je ne m'enfuis pas, je vole
Aku tidak melarikan diri, aku terbang
Comprenez bien, je vole
Mengerti dengan baik, aku terbang
Sans fumée, sans alcool
Tanpa asap, tanpa alkohol
Je vole, je vole
Aku terbang, aku terbang
Je me demande sur ma route
Aku bertanya-tanya di perjalanan
Si mes parents se doutent
Apakah orang tuaku curiga
Que mes larmes ont coulé
Bahwa air mataku telah jatuh
Mes promesses et l'envie
Janji-janjiku dan keinginan
d'avancer
untuk maju
Seulement croire en ma vie
Hanya percaya pada hidupku
Tout ce qui m'est promis
Semua yang dijanjikan padaku
Pourquoi, où et comment
Mengapa, di mana dan bagaimana
Dans ce train qui s'éloigne
Dalam kereta yang menjauh
Chaque instant
Setiap saat
C'est bizarre, cette cage
Ini aneh, kandang ini
Qui me bloque la poitrine
Yang menghambat dadaku
Je ne peux plus respirer
Aku tidak bisa bernafas lagi
Ça m'empêche de chanter
Itu menghalangiku untuk bernyanyi
Mes chers parents, je pars
Orang tua terkasihku, aku pergi
Je vous aime, mais je pars
Aku mencintaimu, tapi aku pergi
Vous n'aurez plus d'enfants
Kalian tidak akan memiliki anak lagi
Ce soir
Malam ini
Je ne m'enfuis pas, je vole
Aku tidak melarikan diri, aku terbang
Comprenez bien, je vole
Mengerti dengan baik, aku terbang
Sans fumée, sans alcool
Tanpa asap, tanpa alkohol
Je vole, je vole
Aku terbang, aku terbang
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole, je vole
Aku terbang, aku terbang

Trivia about the song Je vole by Louane

On which albums was the song “Je vole” released by Louane?
Louane released the song on the albums “La Famille Bélier [B.O.F.]” in 2014 and “Chambre 12” in 2015.
Who composed the song “Je vole” by Louane?
The song “Je vole” by Louane was composed by Pierre Billon, Michel Sardou.

Most popular songs of Louane

Other artists of Electro pop