Jeune [Radio Edit]

DANIEL EDWARD BLACK, PATXI GARAT

Lyrics Translation

J'aimerais en suivant le soleil
Avoir le vertige
Perdre le sommeil
Je voudrais au plus prêt des falaises
Sentir le danger et que ça me plaise
Encore
Encore

On devrait se lancer dans les rêves
Au dernier moment quand le jour se lève
Comme on fait au devant des tempêtes
Sauver ce qui vient
Que le temps s'arrête
Encore
Encore

J'ai envie
J'ai envie

Que ça dure longtemps
Que ça dure toujours

Que ça dure longtemps
Que ça dure toujours

Tu voudrais quand les nuits sont rapides
Avoir le frisson et la peur du vide
À jamais on verra dans nos yeux
Monter le désir et souffler le feu

On est si (Jeune, jeune, jeune)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)

J'ai envie
J'ai envie

Que ça dure longtemps
Que ça dure toujours

Que ça dure longtemps
Que ça dure toujours

J'ai envie
J'ai envie
Que ça dure longtemps

J'aimerais en suivant le soleil
I would like to follow the sun
Avoir le vertige
To feel dizzy
Perdre le sommeil
To lose sleep
Je voudrais au plus prêt des falaises
I would like to be as close to the cliffs as possible
Sentir le danger et que ça me plaise
To feel the danger and to enjoy it
Encore
Again
Encore
Again
On devrait se lancer dans les rêves
We should dive into dreams
Au dernier moment quand le jour se lève
At the last moment when the day breaks
Comme on fait au devant des tempêtes
As we do in the face of storms
Sauver ce qui vient
To save what's coming
Que le temps s'arrête
To stop time
Encore
Again
Encore
Again
J'ai envie
I want
J'ai envie
I want
Que ça dure longtemps
For it to last a long time
Que ça dure toujours
For it to last forever
Que ça dure longtemps
For it to last a long time
Que ça dure toujours
For it to last forever
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
You would like when the nights are short
Avoir le frisson et la peur du vide
To feel the thrill and the fear of the void
À jamais on verra dans nos yeux
Forever we will see in our eyes
Monter le désir et souffler le feu
The desire rising and the fire blowing
On est si (Jeune, jeune, jeune)
We are so (Young, young, young)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
Like a cry (Young, young, young)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
We are so (Young, young, young)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
As I am (Young, young, young)
J'ai envie
I want
J'ai envie
I want
Que ça dure longtemps
For it to last a long time
Que ça dure toujours
For it to last forever
Que ça dure longtemps
For it to last a long time
Que ça dure toujours
For it to last forever
J'ai envie
I want
J'ai envie
I want
Que ça dure longtemps
For it to last a long time
J'aimerais en suivant le soleil
Gostaria de seguir o sol
Avoir le vertige
Sentir vertigem
Perdre le sommeil
Perder o sono
Je voudrais au plus prêt des falaises
Eu gostaria de estar o mais próximo possível dos penhascos
Sentir le danger et que ça me plaise
Sentir o perigo e gostar disso
Encore
Mais uma vez
Encore
Mais uma vez
On devrait se lancer dans les rêves
Devíamos nos lançar nos sonhos
Au dernier moment quand le jour se lève
No último momento, quando o dia amanhece
Comme on fait au devant des tempêtes
Como fazemos diante das tempestades
Sauver ce qui vient
Salvar o que está por vir
Que le temps s'arrête
Que o tempo pare
Encore
Mais uma vez
Encore
Mais uma vez
J'ai envie
Eu quero
J'ai envie
Eu quero
Que ça dure longtemps
Que dure muito tempo
Que ça dure toujours
Que dure para sempre
Que ça dure longtemps
Que dure muito tempo
Que ça dure toujours
Que dure para sempre
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
Você gostaria, quando as noites são rápidas
Avoir le frisson et la peur du vide
Sentir um arrepio e o medo do vazio
À jamais on verra dans nos yeux
Para sempre veremos em nossos olhos
Monter le désir et souffler le feu
O desejo subindo e o fogo queimando
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Estamos tão (Jovem, jovem, jovem)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
Como um grito (Jovem, jovem, jovem)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Estamos tão (Jovem, jovem, jovem)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
Como eu sou (Jovem, jovem, jovem)
J'ai envie
Eu quero
J'ai envie
Eu quero
Que ça dure longtemps
Que dure muito tempo
Que ça dure toujours
Que dure para sempre
Que ça dure longtemps
Que dure muito tempo
Que ça dure toujours
Que dure para sempre
J'ai envie
Eu quero
J'ai envie
Eu quero
Que ça dure longtemps
Que dure muito tempo
J'aimerais en suivant le soleil
Me gustaría seguir al sol
Avoir le vertige
Sentir vértigo
Perdre le sommeil
Perder el sueño
Je voudrais au plus prêt des falaises
Me gustaría estar lo más cerca posible de los acantilados
Sentir le danger et que ça me plaise
Sentir el peligro y que me guste
Encore
Otra vez
Encore
Otra vez
On devrait se lancer dans les rêves
Deberíamos sumergirnos en los sueños
Au dernier moment quand le jour se lève
En el último momento cuando amanece
Comme on fait au devant des tempêtes
Como hacemos frente a las tormentas
Sauver ce qui vient
Salvar lo que viene
Que le temps s'arrête
Que el tiempo se detenga
Encore
Otra vez
Encore
Otra vez
J'ai envie
Tengo ganas
J'ai envie
Tengo ganas
Que ça dure longtemps
Que dure mucho tiempo
Que ça dure toujours
Que dure para siempre
Que ça dure longtemps
Que dure mucho tiempo
Que ça dure toujours
Que dure para siempre
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
Te gustaría cuando las noches son rápidas
Avoir le frisson et la peur du vide
Sentir un escalofrío y el miedo al vacío
À jamais on verra dans nos yeux
Siempre veremos en nuestros ojos
Monter le désir et souffler le feu
El deseo creciente y el fuego ardiendo
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Somos tan (jóvenes, jóvenes, jóvenes)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
Como un grito (jóvenes, jóvenes, jóvenes)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Somos tan (jóvenes, jóvenes, jóvenes)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
Como soy (jóvenes, jóvenes, jóvenes)
J'ai envie
Tengo ganas
J'ai envie
Tengo ganas
Que ça dure longtemps
Que dure mucho tiempo
Que ça dure toujours
Que dure para siempre
Que ça dure longtemps
Que dure mucho tiempo
Que ça dure toujours
Que dure para siempre
J'ai envie
Tengo ganas
J'ai envie
Tengo ganas
Que ça dure longtemps
Que dure mucho tiempo
J'aimerais en suivant le soleil
Ich würde gerne der Sonne folgen
Avoir le vertige
Schwindelgefühle haben
Perdre le sommeil
Den Schlaf verlieren
Je voudrais au plus prêt des falaises
Ich möchte so nah wie möglich an den Klippen sein
Sentir le danger et que ça me plaise
Die Gefahr spüren und es gefällt mir
Encore
Nochmal
Encore
Nochmal
On devrait se lancer dans les rêves
Wir sollten uns in Träumen stürzen
Au dernier moment quand le jour se lève
Im letzten Moment, wenn der Tag anbricht
Comme on fait au devant des tempêtes
Wie wir es vor Stürmen tun
Sauver ce qui vient
Rette, was kommt
Que le temps s'arrête
Dass die Zeit stehen bleibt
Encore
Nochmal
Encore
Nochmal
J'ai envie
Ich habe Lust
J'ai envie
Ich habe Lust
Que ça dure longtemps
Dass es lange dauert
Que ça dure toujours
Dass es immer dauert
Que ça dure longtemps
Dass es lange dauert
Que ça dure toujours
Dass es immer dauert
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
Du würdest gerne, wenn die Nächte schnell sind
Avoir le frisson et la peur du vide
Den Schauder und die Angst vor der Leere haben
À jamais on verra dans nos yeux
Für immer werden wir in unseren Augen sehen
Monter le désir et souffler le feu
Die Begierde steigt und das Feuer bläst
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Wir sind so (Jung, jung, jung)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
Wie ein Schrei (Jung, jung, jung)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Wir sind so (Jung, jung, jung)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
Wie ich bin (Jung, jung, jung)
J'ai envie
Ich habe Lust
J'ai envie
Ich habe Lust
Que ça dure longtemps
Dass es lange dauert
Que ça dure toujours
Dass es immer dauert
Que ça dure longtemps
Dass es lange dauert
Que ça dure toujours
Dass es immer dauert
J'ai envie
Ich habe Lust
J'ai envie
Ich habe Lust
Que ça dure longtemps
Dass es lange dauert
J'aimerais en suivant le soleil
Vorrei, seguendo il sole
Avoir le vertige
Avere le vertigini
Perdre le sommeil
Perdere il sonno
Je voudrais au plus prêt des falaises
Vorrei, il più vicino possibile alle scogliere
Sentir le danger et que ça me plaise
Sentire il pericolo e che mi piaccia
Encore
Ancora
Encore
Ancora
On devrait se lancer dans les rêves
Dovremmo tuffarci nei sogni
Au dernier moment quand le jour se lève
All'ultimo momento, quando il giorno si alza
Comme on fait au devant des tempêtes
Come si fa di fronte alle tempeste
Sauver ce qui vient
Salvare ciò che arriva
Que le temps s'arrête
Che il tempo si fermi
Encore
Ancora
Encore
Ancora
J'ai envie
Ho voglia
J'ai envie
Ho voglia
Que ça dure longtemps
Che duri a lungo
Que ça dure toujours
Che duri per sempre
Que ça dure longtemps
Che duri a lungo
Que ça dure toujours
Che duri per sempre
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
Vorresti, quando le notti sono rapide
Avoir le frisson et la peur du vide
Avere il brivido e la paura del vuoto
À jamais on verra dans nos yeux
Per sempre vedremo nei nostri occhi
Monter le désir et souffler le feu
Salire il desiderio e soffiare il fuoco
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Siamo così (Giovani, giovani, giovani)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
Come un grido (Giovani, giovani, giovani)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Siamo così (Giovani, giovani, giovani)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
Come sono io (Giovani, giovani, giovani)
J'ai envie
Ho voglia
J'ai envie
Ho voglia
Que ça dure longtemps
Che duri a lungo
Que ça dure toujours
Che duri per sempre
Que ça dure longtemps
Che duri a lungo
Que ça dure toujours
Che duri per sempre
J'ai envie
Ho voglia
J'ai envie
Ho voglia
Que ça dure longtemps
Che duri a lungo
J'aimerais en suivant le soleil
Aku ingin mengikuti matahari
Avoir le vertige
Merasa pusing
Perdre le sommeil
Kehilangan tidur
Je voudrais au plus prêt des falaises
Aku ingin sebisa mungkin di tebing
Sentir le danger et que ça me plaise
Merasakan bahaya dan aku suka itu
Encore
Lagi
Encore
Lagi
On devrait se lancer dans les rêves
Kita seharusnya mengejar mimpi
Au dernier moment quand le jour se lève
Pada saat terakhir ketika hari mulai
Comme on fait au devant des tempêtes
Seperti yang kita lakukan di depan badai
Sauver ce qui vient
Menyelamatkan apa yang datang
Que le temps s'arrête
Agar waktu berhenti
Encore
Lagi
Encore
Lagi
J'ai envie
Aku ingin
J'ai envie
Aku ingin
Que ça dure longtemps
Agar ini berlangsung lama
Que ça dure toujours
Agar ini berlangsung selamanya
Que ça dure longtemps
Agar ini berlangsung lama
Que ça dure toujours
Agar ini berlangsung selamanya
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
Kamu ingin ketika malam cepat berlalu
Avoir le frisson et la peur du vide
Merasakan gemetar dan takut akan kekosongan
À jamais on verra dans nos yeux
Selamanya kita akan melihat dalam mata kita
Monter le désir et souffler le feu
Meningkatkan keinginan dan meniup api
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Kita sangat (Muda, muda, muda)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
Seperti teriakan (Muda, muda, muda)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
Kita sangat (Muda, muda, muda)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
Seperti aku (Muda, muda, muda)
J'ai envie
Aku ingin
J'ai envie
Aku ingin
Que ça dure longtemps
Agar ini berlangsung lama
Que ça dure toujours
Agar ini berlangsung selamanya
Que ça dure longtemps
Agar ini berlangsung lama
Que ça dure toujours
Agar ini berlangsung selamanya
J'ai envie
Aku ingin
J'ai envie
Aku ingin
Que ça dure longtemps
Agar ini berlangsung lama
J'aimerais en suivant le soleil
ฉันอยากจะตามไปหลังพระอาทิตย์
Avoir le vertige
มีความสับสน
Perdre le sommeil
สูญเสียความหลับ
Je voudrais au plus prêt des falaises
ฉันอยากจะใกล้กับหน้าผามากที่สุด
Sentir le danger et que ça me plaise
รู้สึกถึงอันตรายและฉันชอบมัน
Encore
อีก
Encore
อีก
On devrait se lancer dans les rêves
เราควรจะเริ่มฝัน
Au dernier moment quand le jour se lève
ในช่วงสุดท้ายเมื่อวันเริ่มขึ้น
Comme on fait au devant des tempêtes
เหมือนที่เราทำเมื่อพบกับพายุ
Sauver ce qui vient
รักษาสิ่งที่กำลังจะมา
Que le temps s'arrête
ให้เวลาหยุด
Encore
อีก
Encore
อีก
J'ai envie
ฉันอยาก
J'ai envie
ฉันอยาก
Que ça dure longtemps
ให้มันยาวนาน
Que ça dure toujours
ให้มันยืนยาวตลอดไป
Que ça dure longtemps
ให้มันยาวนาน
Que ça dure toujours
ให้มันยืนยาวตลอดไป
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
คุณอยากเมื่อคืนวันเร็ว
Avoir le frisson et la peur du vide
มีความสั่นสะเทือนและกลัวความว่างเปล่า
À jamais on verra dans nos yeux
เราจะเห็นในตาของเราตลอดไป
Monter le désir et souffler le feu
ความปรารถนาที่กำลังขึ้นและลมที่กำลังพัด
On est si (Jeune, jeune, jeune)
เราเป็น (เยาว์, เยาว์, เยาว์)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
เหมือนเสียงร้อง (เยาว์, เยาว์, เยาว์)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
เราเป็น (เยาว์, เยาว์, เยาว์)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
เหมือนฉันเป็น (เยาว์, เยาว์, เยาว์)
J'ai envie
ฉันอยาก
J'ai envie
ฉันอยาก
Que ça dure longtemps
ให้มันยาวนาน
Que ça dure toujours
ให้มันยืนยาวตลอดไป
Que ça dure longtemps
ให้มันยาวนาน
Que ça dure toujours
ให้มันยืนยาวตลอดไป
J'ai envie
ฉันอยาก
J'ai envie
ฉันอยาก
Que ça dure longtemps
ให้มันยาวนาน
J'aimerais en suivant le soleil
我希望能跟随太阳
Avoir le vertige
感到头晕
Perdre le sommeil
失去睡眠
Je voudrais au plus prêt des falaises
我希望能离悬崖更近
Sentir le danger et que ça me plaise
感到危险并且我喜欢这种感觉
Encore
再来
Encore
再来
On devrait se lancer dans les rêves
我们应该投入梦想
Au dernier moment quand le jour se lève
在黎明时分的最后一刻
Comme on fait au devant des tempêtes
就像我们面对风暴一样
Sauver ce qui vient
拯救即将到来的
Que le temps s'arrête
让时间停止
Encore
再来
Encore
再来
J'ai envie
我想要
J'ai envie
我想要
Que ça dure longtemps
让它持续很久
Que ça dure toujours
让它永远持续
Que ça dure longtemps
让它持续很久
Que ça dure toujours
让它永远持续
Tu voudrais quand les nuits sont rapides
你希望在夜晚过得很快时
Avoir le frisson et la peur du vide
感到寒冷和对虚空的恐惧
À jamais on verra dans nos yeux
我们的眼中将永远看到
Monter le désir et souffler le feu
欲望的升腾和火焰的燃烧
On est si (Jeune, jeune, jeune)
我们是如此(年轻,年轻,年轻)
Comme un cri (Jeune, jeune, jeune)
像一声呼喊(年轻,年轻,年轻)
On est si (Jeune, jeune, jeune)
我们是如此(年轻,年轻,年轻)
Comme je suis (Jeune, jeune, jeune)
就像我是(年轻,年轻,年轻)
J'ai envie
我想要
J'ai envie
我想要
Que ça dure longtemps
让它持续很久
Que ça dure toujours
让它永远持续
Que ça dure longtemps
让它持续很久
Que ça dure toujours
让它永远持续
J'ai envie
我想要
J'ai envie
我想要
Que ça dure longtemps
让它持续很久

Trivia about the song Jeune [Radio Edit] by Louane

When was the song “Jeune [Radio Edit]” released by Louane?
The song Jeune [Radio Edit] was released in 2017, on the album “Louane”.
Who composed the song “Jeune [Radio Edit]” by Louane?
The song “Jeune [Radio Edit]” by Louane was composed by DANIEL EDWARD BLACK, PATXI GARAT.

Most popular songs of Louane

Other artists of Electro pop