La fille

Alessandro Neri, Anne Peichert, Daniel Black

Lyrics Translation

C'est qui la fille devant
Qui regarde le miroir?
C'est qui la fille qui chante
Devant toi, tous les soirs?
J'crois que je sais pas vraiment
Qui elle est, qui elle est
C'est qui la fille? Qui la fille?

Si tu la croises, dis-lui
Que je la cherche partout
Si tu la croises, dis-lui
Qu'je sais qu'elle tiendra le coup
J'crois que tu sais pas vraiment
Qui elle est, qui elle est
C'est qui la fille? Qui la fille?

Et pour tous les gens que j'ai déçu
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Plus de moi

Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
C'est peut-être un peu loin de la vérité
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
C'est que je sais pas vraiment qui je suis

La fille, c'est trop d'énergie
Pourtant, quand vient le soir
La fille s'effondre, a peur
De rester seule dans le noir
J'crois que je connais la fille
Que tout le monde a déjà vu
C'est qui la fille? Qui la fille?

Mais la fille rit, la journée
Tout le monde dit qu'elle est chiante
Mais la fille rit, s'en fout
Car elle sait qu'elle est vivante
J'crois que je connais la fille
Que tout l'monde a déjà vu
C'est qui la fille? C'est moi la fille

Et pour tous les gens que j'ai perdu
Pardon, tout s'est pas passe comme prévu
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
Plus de moi

Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
C'est peut-être un peu loin de la vérité
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
C'est que je sais pas vraiment qui je suis

J'sais pas vraiment qui je suis
Pas vraiment qui je suis
Pas vraiment qui je suis

Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
Faut pas que je pense que c'était ma faute
Parfois, j'ai oublie d'être moi

C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
C'est peut-être un peu loin de la vérité
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
C'est que je sais pas vraiment qui je suis

C'est qui la fille devant
Who's the girl in front
Qui regarde le miroir?
Who's looking at the mirror?
C'est qui la fille qui chante
Who's the girl who sings
Devant toi, tous les soirs?
In front of you, every night?
J'crois que je sais pas vraiment
I think I don't really know
Qui elle est, qui elle est
Who she is, who she is
C'est qui la fille? Qui la fille?
Who's the girl? Who's the girl?
Si tu la croises, dis-lui
If you cross her, tell her
Que je la cherche partout
That I'm looking for her everywhere
Si tu la croises, dis-lui
If you cross her, tell her
Qu'je sais qu'elle tiendra le coup
That I know she'll hold on
J'crois que tu sais pas vraiment
I think you don't really know
Qui elle est, qui elle est
Who she is, who she is
C'est qui la fille? Qui la fille?
Who's the girl? Who's the girl?
Et pour tous les gens que j'ai déçu
And for all the people I've disappointed
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Sorry, I think I got a little lost
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Maybe it's time to give more of myself
Plus de moi
More of me
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, what you see, what you believe, what you know
C'est peut-être un peu loin de la vérité
It might be a little far from the truth
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
What I'm running from, what I'm living, what I know
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Is that I don't really know who I am
La fille, c'est trop d'énergie
The girl, she's too much energy
Pourtant, quand vient le soir
Yet, when night comes
La fille s'effondre, a peur
The girl collapses, is scared
De rester seule dans le noir
Of being alone in the dark
J'crois que je connais la fille
I think I know the girl
Que tout le monde a déjà vu
That everyone has already seen
C'est qui la fille? Qui la fille?
Who's the girl? Who's the girl?
Mais la fille rit, la journée
But the girl laughs, during the day
Tout le monde dit qu'elle est chiante
Everyone says she's annoying
Mais la fille rit, s'en fout
But the girl laughs, doesn't care
Car elle sait qu'elle est vivante
Because she knows she's alive
J'crois que je connais la fille
I think I know the girl
Que tout l'monde a déjà vu
That everyone has already seen
C'est qui la fille? C'est moi la fille
Who's the girl? It's me, the girl
Et pour tous les gens que j'ai perdu
And for all the people I've lost
Pardon, tout s'est pas passe comme prévu
Sorry, everything didn't go as planned
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
I think it's time to give more of myself
Plus de moi
More of me
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, what you see, what you believe, what you know
C'est peut-être un peu loin de la vérité
It might be a little far from the truth
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
What I'm running from, what I'm living, what I know
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Is that I don't really know who I am
J'sais pas vraiment qui je suis
I don't really know who I am
Pas vraiment qui je suis
Not really who I am
Pas vraiment qui je suis
Not really who I am
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
Don't think that I was someone else
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
I'm just really more than what you see
Faut pas que je pense que c'était ma faute
I shouldn't think it was my fault
Parfois, j'ai oublie d'être moi
Sometimes, I forget to be me
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
What you see, what you believe, what you know
C'est peut-être un peu loin de la vérité
It might be a little far from the truth
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
What I'm running from, what I'm living, what I know
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Is that I don't really know who I am
C'est qui la fille devant
Quem é a garota na frente
Qui regarde le miroir?
Que está olhando para o espelho?
C'est qui la fille qui chante
Quem é a garota que canta
Devant toi, tous les soirs?
Na sua frente, todas as noites?
J'crois que je sais pas vraiment
Acho que eu realmente não sei
Qui elle est, qui elle est
Quem ela é, quem ela é
C'est qui la fille? Qui la fille?
Quem é a garota? Quem é a garota?
Si tu la croises, dis-lui
Se você a encontrar, diga a ela
Que je la cherche partout
Que eu a estou procurando em todos os lugares
Si tu la croises, dis-lui
Se você a encontrar, diga a ela
Qu'je sais qu'elle tiendra le coup
Que eu sei que ela vai aguentar
J'crois que tu sais pas vraiment
Acho que você realmente não sabe
Qui elle est, qui elle est
Quem ela é, quem ela é
C'est qui la fille? Qui la fille?
Quem é a garota? Quem é a garota?
Et pour tous les gens que j'ai déçu
E para todas as pessoas que eu decepcionei
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Desculpe, acho que me perdi um pouco
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Talvez seja a hora de dar mais de mim
Plus de moi
Mais de mim
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Ei, o que você vê, o que você acredita, o que você sabe
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Talvez esteja um pouco longe da verdade
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
O que eu fujo, o que eu vivo, o que eu sei
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
É que eu realmente não sei quem eu sou
La fille, c'est trop d'énergie
A garota, é muita energia
Pourtant, quand vient le soir
No entanto, quando a noite chega
La fille s'effondre, a peur
A garota desmorona, tem medo
De rester seule dans le noir
De ficar sozinha no escuro
J'crois que je connais la fille
Acho que eu conheço a garota
Que tout le monde a déjà vu
Que todo mundo já viu
C'est qui la fille? Qui la fille?
Quem é a garota? Quem é a garota?
Mais la fille rit, la journée
Mas a garota ri, durante o dia
Tout le monde dit qu'elle est chiante
Todo mundo diz que ela é chata
Mais la fille rit, s'en fout
Mas a garota ri, não se importa
Car elle sait qu'elle est vivante
Porque ela sabe que está viva
J'crois que je connais la fille
Acho que eu conheço a garota
Que tout l'monde a déjà vu
Que todo mundo já viu
C'est qui la fille? C'est moi la fille
Quem é a garota? Sou eu a garota
Et pour tous les gens que j'ai perdu
E para todas as pessoas que eu perdi
Pardon, tout s'est pas passe comme prévu
Desculpe, as coisas não saíram como planejado
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
Acho que é hora de dar mais de mim
Plus de moi
Mais de mim
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Ei, o que você vê, o que você acredita, o que você sabe
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Talvez esteja um pouco longe da verdade
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
O que eu fujo, o que eu vivo, o que eu sei
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
É que eu realmente não sei quem eu sou
J'sais pas vraiment qui je suis
Eu realmente não sei quem eu sou
Pas vraiment qui je suis
Realmente não sei quem eu sou
Pas vraiment qui je suis
Realmente não sei quem eu sou
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
Não pense que eu era outra pessoa
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
Eu sou apenas realmente mais do que você vê
Faut pas que je pense que c'était ma faute
Não devo pensar que foi minha culpa
Parfois, j'ai oublie d'être moi
Às vezes, eu esqueço de ser eu
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
O que você vê, o que você acredita, o que você sabe
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Talvez esteja um pouco longe da verdade
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
O que eu fujo, o que eu vivo, o que eu sei
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
É que eu realmente não sei quem eu sou
C'est qui la fille devant
¿Quién es la chica de enfrente
Qui regarde le miroir?
Que mira el espejo?
C'est qui la fille qui chante
¿Quién es la chica que canta
Devant toi, tous les soirs?
Delante de ti, todas las noches?
J'crois que je sais pas vraiment
Creo que realmente no sé
Qui elle est, qui elle est
Quién es ella, quién es ella
C'est qui la fille? Qui la fille?
¿Quién es la chica? ¿Quién es la chica?
Si tu la croises, dis-lui
Si te cruzas con ella, dile
Que je la cherche partout
Que la estoy buscando por todas partes
Si tu la croises, dis-lui
Si te cruzas con ella, dile
Qu'je sais qu'elle tiendra le coup
Que sé que ella resistirá
J'crois que tu sais pas vraiment
Creo que realmente no sabes
Qui elle est, qui elle est
Quién es ella, quién es ella
C'est qui la fille? Qui la fille?
¿Quién es la chica? ¿Quién es la chica?
Et pour tous les gens que j'ai déçu
Y para todas las personas que he decepcionado
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Lo siento, creo que me he perdido un poco
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Quizás sea el momento de dar más de mí
Plus de moi
Más de mí
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Eh, lo que ves, lo que crees, lo que sabes
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Quizás esté un poco lejos de la verdad
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Lo que huyo, lo que vivo, lo que sé
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Es que realmente no sé quién soy
La fille, c'est trop d'énergie
La chica, es demasiada energía
Pourtant, quand vient le soir
Sin embargo, cuando llega la noche
La fille s'effondre, a peur
La chica se derrumba, tiene miedo
De rester seule dans le noir
De quedarse sola en la oscuridad
J'crois que je connais la fille
Creo que conozco a la chica
Que tout le monde a déjà vu
Que todo el mundo ya ha visto
C'est qui la fille? Qui la fille?
¿Quién es la chica? ¿Quién es la chica?
Mais la fille rit, la journée
Pero la chica se ríe durante el día
Tout le monde dit qu'elle est chiante
Todo el mundo dice que es molesta
Mais la fille rit, s'en fout
Pero la chica se ríe, no le importa
Car elle sait qu'elle est vivante
Porque sabe que está viva
J'crois que je connais la fille
Creo que conozco a la chica
Que tout l'monde a déjà vu
Que todo el mundo ya ha visto
C'est qui la fille? C'est moi la fille
¿Quién es la chica? Soy yo la chica
Et pour tous les gens que j'ai perdu
Y para todas las personas que he perdido
Pardon, tout s'est pas passe comme prévu
Lo siento, las cosas no salieron como se esperaba
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
Creo que es el momento de dar más de mí
Plus de moi
Más de mí
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Eh, lo que ves, lo que crees, lo que sabes
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Quizás esté un poco lejos de la verdad
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Lo que huyo, lo que vivo, lo que sé
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Es que realmente no sé quién soy
J'sais pas vraiment qui je suis
Realmente no sé quién soy
Pas vraiment qui je suis
Realmente no sé quién soy
Pas vraiment qui je suis
Realmente no sé quién soy
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
No debes pensar que era alguien más
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
Solo soy realmente más de lo que ves
Faut pas que je pense que c'était ma faute
No debería pensar que fue mi culpa
Parfois, j'ai oublie d'être moi
A veces, olvido ser yo
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Lo que ves, lo que crees, lo que sabes
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Quizás esté un poco lejos de la verdad
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Lo que huyo, lo que vivo, lo que sé
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Es que realmente no sé quién soy
C'est qui la fille devant
Wer ist das Mädchen vorne
Qui regarde le miroir?
Das in den Spiegel schaut?
C'est qui la fille qui chante
Wer ist das Mädchen, das singt
Devant toi, tous les soirs?
Vor dir, jede Nacht?
J'crois que je sais pas vraiment
Ich glaube, ich weiß wirklich nicht
Qui elle est, qui elle est
Wer sie ist, wer sie ist
C'est qui la fille? Qui la fille?
Wer ist das Mädchen? Wer ist das Mädchen?
Si tu la croises, dis-lui
Wenn du sie triffst, sag ihr
Que je la cherche partout
Dass ich sie überall suche
Si tu la croises, dis-lui
Wenn du sie triffst, sag ihr
Qu'je sais qu'elle tiendra le coup
Dass ich weiß, dass sie durchhalten wird
J'crois que tu sais pas vraiment
Ich glaube, du weißt wirklich nicht
Qui elle est, qui elle est
Wer sie ist, wer sie ist
C'est qui la fille? Qui la fille?
Wer ist das Mädchen? Wer ist das Mädchen?
Et pour tous les gens que j'ai déçu
Und für all die Menschen, die ich enttäuscht habe
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Entschuldigung, ich glaube, ich habe mich ein wenig verloren
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Vielleicht ist es an der Zeit, mehr von mir zu geben
Plus de moi
Mehr von mir
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, was du siehst, was du glaubst, was du weißt
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Ist vielleicht ein wenig weit von der Wahrheit entfernt
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Was ich fliehe, was ich lebe, was ich weiß
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Ist, dass ich wirklich nicht weiß, wer ich bin
La fille, c'est trop d'énergie
Das Mädchen, es ist zu viel Energie
Pourtant, quand vient le soir
Doch wenn der Abend kommt
La fille s'effondre, a peur
Das Mädchen bricht zusammen, hat Angst
De rester seule dans le noir
Alleine im Dunkeln zu bleiben
J'crois que je connais la fille
Ich glaube, ich kenne das Mädchen
Que tout le monde a déjà vu
Das jeder schon gesehen hat
C'est qui la fille? Qui la fille?
Wer ist das Mädchen? Wer ist das Mädchen?
Mais la fille rit, la journée
Aber das Mädchen lacht, den ganzen Tag
Tout le monde dit qu'elle est chiante
Alle sagen, sie ist nervig
Mais la fille rit, s'en fout
Aber das Mädchen lacht, es ist ihr egal
Car elle sait qu'elle est vivante
Denn sie weiß, dass sie lebt
J'crois que je connais la fille
Ich glaube, ich kenne das Mädchen
Que tout l'monde a déjà vu
Das jeder schon gesehen hat
C'est qui la fille? C'est moi la fille
Wer ist das Mädchen? Ich bin das Mädchen
Et pour tous les gens que j'ai perdu
Und für all die Menschen, die ich verloren habe
Pardon, tout s'est pas passe comme prévu
Entschuldigung, alles ist nicht so gelaufen wie geplant
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
Ich glaube, es ist an der Zeit, mehr von mir zu geben
Plus de moi
Mehr von mir
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, was du siehst, was du glaubst, was du weißt
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Ist vielleicht ein wenig weit von der Wahrheit entfernt
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Was ich fliehe, was ich lebe, was ich weiß
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Ist, dass ich wirklich nicht weiß, wer ich bin
J'sais pas vraiment qui je suis
Ich weiß wirklich nicht, wer ich bin
Pas vraiment qui je suis
Wirklich nicht, wer ich bin
Pas vraiment qui je suis
Wirklich nicht, wer ich bin
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
Du solltest nicht denken, dass ich jemand anderes war
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
Ich bin einfach wirklich mehr als das, was du siehst
Faut pas que je pense que c'était ma faute
Ich sollte nicht denken, dass es meine Schuld war
Parfois, j'ai oublie d'être moi
Manchmal habe ich vergessen, ich selbst zu sein
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Was du siehst, was du glaubst, was du weißt
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Ist vielleicht ein wenig weit von der Wahrheit entfernt
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Was ich fliehe, was ich lebe, was ich weiß
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Ist, dass ich wirklich nicht weiß, wer ich bin
C'est qui la fille devant
Chi è la ragazza davanti
Qui regarde le miroir?
Che guarda lo specchio?
C'est qui la fille qui chante
Chi è la ragazza che canta
Devant toi, tous les soirs?
Davanti a te, tutte le sere?
J'crois que je sais pas vraiment
Credo di non sapere davvero
Qui elle est, qui elle est
Chi è, chi è
C'est qui la fille? Qui la fille?
Chi è la ragazza? Chi la ragazza?
Si tu la croises, dis-lui
Se la incontri, digli
Que je la cherche partout
Che la sto cercando ovunque
Si tu la croises, dis-lui
Se la incontri, digli
Qu'je sais qu'elle tiendra le coup
Che so che ce la farà
J'crois que tu sais pas vraiment
Credo che tu non sappia davvero
Qui elle est, qui elle est
Chi è, chi è
C'est qui la fille? Qui la fille?
Chi è la ragazza? Chi la ragazza?
Et pour tous les gens que j'ai déçu
E per tutte le persone che ho deluso
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Scusa, credo di essermi un po' persa
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Forse è il momento di dare di più di me
Plus de moi
Più di me
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Eh, quello che vedi, quello che credi, quello che sai
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Potrebbe essere un po' lontano dalla verità
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Quello che fuggo, quello che vivo, quello che so
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
È che non so davvero chi sono
La fille, c'est trop d'énergie
La ragazza, è troppa energia
Pourtant, quand vient le soir
Eppure, quando arriva la sera
La fille s'effondre, a peur
La ragazza crolla, ha paura
De rester seule dans le noir
Di restare sola nel buio
J'crois que je connais la fille
Credo di conoscere la ragazza
Que tout le monde a déjà vu
Che tutti hanno già visto
C'est qui la fille? Qui la fille?
Chi è la ragazza? Chi la ragazza?
Mais la fille rit, la journée
Ma la ragazza ride, durante il giorno
Tout le monde dit qu'elle est chiante
Tutti dicono che è noiosa
Mais la fille rit, s'en fout
Ma la ragazza ride, non le importa
Car elle sait qu'elle est vivante
Perché sa di essere viva
J'crois que je connais la fille
Credo di conoscere la ragazza
Que tout l'monde a déjà vu
Che tutti hanno già visto
C'est qui la fille? C'est moi la fille
Chi è la ragazza? Sono io la ragazza
Et pour tous les gens que j'ai perdu
E per tutte le persone che ho perso
Pardon, tout s'est pas passe comme prévu
Scusa, non è andato tutto come previsto
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
Credo che sia il momento di dare di più di me
Plus de moi
Più di me
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Eh, quello che vedi, quello che credi, quello che sai
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Potrebbe essere un po' lontano dalla verità
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Quello che fuggo, quello che vivo, quello che so
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
È che non so davvero chi sono
J'sais pas vraiment qui je suis
Non so davvero chi sono
Pas vraiment qui je suis
Non proprio chi sono
Pas vraiment qui je suis
Non proprio chi sono
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
Non devi pensare che fossi qualcun altro
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
Sono solo davvero più di quello che vedi
Faut pas que je pense que c'était ma faute
Non devo pensare che fosse colpa mia
Parfois, j'ai oublie d'être moi
A volte, ho dimenticato di essere me
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Quello che vedi, quello che credi, quello che sai
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Potrebbe essere un po' lontano dalla verità
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Quello che fuggo, quello che vivo, quello che so
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
È che non so davvero chi sono

Trivia about the song La fille by Louane

On which albums was the song “La fille” released by Louane?
Louane released the song on the albums “Sentiments” in 2022, “Sentiments Heureux” in 2023, and “Sentiments Heureux (nan j'déconne)” in 2023.
Who composed the song “La fille” by Louane?
The song “La fille” by Louane was composed by Alessandro Neri, Anne Peichert, Daniel Black.

Most popular songs of Louane

Other artists of Electro pop