Daniel Baker, Daniel Edward Black, Florent Biolchini, Joe Hirst, Pauline Lopez De Ayora
Comme un blizzard dans mon cœur
Une autre lueur dans mes pleurs
Je continue d'avancer
Rien à cacher
Comme un feu dans ma tête
Qui a gratté l'allumette?
Je continue de marcher
Rien à envier
Mais je ne suis pas la seule assise
À contempler le monde qui s'enlise
Oh viens, prends ma main
C'est déjà demain
Tout va bien
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Prenons le temps
Comme on faisait avant
Tout va bien
C'est juste toi, c'est juste moi
C'est nous, nous, nous
Comme un tremblement de terre
Qui résonne dans le désert
Je continue d'avancer
Rien à cacher
Mais je ne suis pas la seule assise
À contempler le monde qui s'enlise
Oh viens, prends ma main
C'est déjà demain
Tout va bien
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Prenons le temps
Comme on faisait avant
Tout va bien
C'est juste toi, c'est juste moi
C'est nous, nous, nous
Je ne suis pas la seule assise
À contempler le monde qui s'enlise
Oh viens, prends ma main
C'est déjà demain
Tout va bien
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Prenons le temps
Comme on faisait avant
Tout va bien
C'est juste toi, c'est juste moi
C'est nous, nous, nous
Comme un blizzard dans mon cœur
Like a blizzard in my heart
Une autre lueur dans mes pleurs
Another glow in my tears
Je continue d'avancer
I keep moving forward
Rien à cacher
Nothing to hide
Comme un feu dans ma tête
Like a fire in my head
Qui a gratté l'allumette?
Who struck the match?
Je continue de marcher
I keep walking
Rien à envier
Nothing to envy
Mais je ne suis pas la seule assise
But I'm not the only one sitting
À contempler le monde qui s'enlise
Watching the world sink
Oh viens, prends ma main
Oh come, take my hand
C'est déjà demain
It's already tomorrow
Tout va bien
Everything is fine
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
It's just you, it's just me, it's us
Prenons le temps
Let's take the time
Comme on faisait avant
Like we used to
Tout va bien
Everything is fine
C'est juste toi, c'est juste moi
It's just you, it's just me
C'est nous, nous, nous
It's us, us, us
Comme un tremblement de terre
Like an earthquake
Qui résonne dans le désert
That resonates in the desert
Je continue d'avancer
I keep moving forward
Rien à cacher
Nothing to hide
Mais je ne suis pas la seule assise
But I'm not the only one sitting
À contempler le monde qui s'enlise
Watching the world sink
Oh viens, prends ma main
Oh come, take my hand
C'est déjà demain
It's already tomorrow
Tout va bien
Everything is fine
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
It's just you, it's just me, it's us
Prenons le temps
Let's take the time
Comme on faisait avant
Like we used to
Tout va bien
Everything is fine
C'est juste toi, c'est juste moi
It's just you, it's just me
C'est nous, nous, nous
It's us, us, us
Je ne suis pas la seule assise
I'm not the only one sitting
À contempler le monde qui s'enlise
Watching the world sink
Oh viens, prends ma main
Oh come, take my hand
C'est déjà demain
It's already tomorrow
Tout va bien
Everything is fine
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
It's just you, it's just me, it's us
Prenons le temps
Let's take the time
Comme on faisait avant
Like we used to
Tout va bien
Everything is fine
C'est juste toi, c'est juste moi
It's just you, it's just me
C'est nous, nous, nous
It's us, us, us
Comme un blizzard dans mon cœur
Como uma tempestade de neve no meu coração
Une autre lueur dans mes pleurs
Outro brilho nas minhas lágrimas
Je continue d'avancer
Eu continuo a avançar
Rien à cacher
Nada a esconder
Comme un feu dans ma tête
Como um fogo na minha cabeça
Qui a gratté l'allumette?
Quem riscou o fósforo?
Je continue de marcher
Eu continuo a caminhar
Rien à envier
Nada a invejar
Mais je ne suis pas la seule assise
Mas eu não sou a única sentada
À contempler le monde qui s'enlise
A contemplar o mundo que afunda
Oh viens, prends ma main
Oh vem, pega na minha mão
C'est déjà demain
Já é amanhã
Tout va bien
Está tudo bem
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
É só tu, sou só eu, somos nós
Prenons le temps
Vamos tomar o nosso tempo
Comme on faisait avant
Como fazíamos antes
Tout va bien
Está tudo bem
C'est juste toi, c'est juste moi
É só tu, sou só eu
C'est nous, nous, nous
Somos nós, nós, nós
Comme un tremblement de terre
Como um terremoto
Qui résonne dans le désert
Que ressoa no deserto
Je continue d'avancer
Eu continuo a avançar
Rien à cacher
Nada a esconder
Mais je ne suis pas la seule assise
Mas eu não sou a única sentada
À contempler le monde qui s'enlise
A contemplar o mundo que afunda
Oh viens, prends ma main
Oh vem, pega na minha mão
C'est déjà demain
Já é amanhã
Tout va bien
Está tudo bem
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
É só tu, sou só eu, somos nós
Prenons le temps
Vamos tomar o nosso tempo
Comme on faisait avant
Como fazíamos antes
Tout va bien
Está tudo bem
C'est juste toi, c'est juste moi
É só tu, sou só eu
C'est nous, nous, nous
Somos nós, nós, nós
Je ne suis pas la seule assise
Eu não sou a única sentada
À contempler le monde qui s'enlise
A contemplar o mundo que afunda
Oh viens, prends ma main
Oh vem, pega na minha mão
C'est déjà demain
Já é amanhã
Tout va bien
Está tudo bem
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
É só tu, sou só eu, somos nós
Prenons le temps
Vamos tomar o nosso tempo
Comme on faisait avant
Como fazíamos antes
Tout va bien
Está tudo bem
C'est juste toi, c'est juste moi
É só tu, sou só eu
C'est nous, nous, nous
Somos nós, nós, nós
Comme un blizzard dans mon cœur
Como un ventisca en mi corazón
Une autre lueur dans mes pleurs
Otra luz en mis lágrimas
Je continue d'avancer
Sigo avanzando
Rien à cacher
Nada que ocultar
Comme un feu dans ma tête
Como un fuego en mi cabeza
Qui a gratté l'allumette?
¿Quién rascó la cerilla?
Je continue de marcher
Sigo caminando
Rien à envier
Nada que envidiar
Mais je ne suis pas la seule assise
Pero no soy la única sentada
À contempler le monde qui s'enlise
Contemplando el mundo que se hunde
Oh viens, prends ma main
Oh ven, toma mi mano
C'est déjà demain
Ya es mañana
Tout va bien
Todo está bien
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Es solo tú, es solo yo, somos nosotros
Prenons le temps
Tomémonos el tiempo
Comme on faisait avant
Como solíamos hacer antes
Tout va bien
Todo está bien
C'est juste toi, c'est juste moi
Es solo tú, es solo yo
C'est nous, nous, nous
Somos nosotros, nosotros, nosotros
Comme un tremblement de terre
Como un terremoto
Qui résonne dans le désert
Que resuena en el desierto
Je continue d'avancer
Sigo avanzando
Rien à cacher
Nada que ocultar
Mais je ne suis pas la seule assise
Pero no soy la única sentada
À contempler le monde qui s'enlise
Contemplando el mundo que se hunde
Oh viens, prends ma main
Oh ven, toma mi mano
C'est déjà demain
Ya es mañana
Tout va bien
Todo está bien
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Es solo tú, es solo yo, somos nosotros
Prenons le temps
Tomémonos el tiempo
Comme on faisait avant
Como solíamos hacer antes
Tout va bien
Todo está bien
C'est juste toi, c'est juste moi
Es solo tú, es solo yo
C'est nous, nous, nous
Somos nosotros, nosotros, nosotros
Je ne suis pas la seule assise
No soy la única sentada
À contempler le monde qui s'enlise
Contemplando el mundo que se hunde
Oh viens, prends ma main
Oh ven, toma mi mano
C'est déjà demain
Ya es mañana
Tout va bien
Todo está bien
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Es solo tú, es solo yo, somos nosotros
Prenons le temps
Tomémonos el tiempo
Comme on faisait avant
Como solíamos hacer antes
Tout va bien
Todo está bien
C'est juste toi, c'est juste moi
Es solo tú, es solo yo
C'est nous, nous, nous
Somos nosotros, nosotros, nosotros
Comme un blizzard dans mon cœur
Wie ein Blizzard in meinem Herzen
Une autre lueur dans mes pleurs
Ein weiterer Schimmer in meinen Tränen
Je continue d'avancer
Ich mache weiter
Rien à cacher
Nichts zu verbergen
Comme un feu dans ma tête
Wie ein Feuer in meinem Kopf
Qui a gratté l'allumette?
Wer hat das Streichholz angezündet?
Je continue de marcher
Ich gehe weiter
Rien à envier
Nichts zu beneiden
Mais je ne suis pas la seule assise
Aber ich bin nicht die Einzige, die sitzt
À contempler le monde qui s'enlise
Um die Welt zu betrachten, die versinkt
Oh viens, prends ma main
Oh komm, nimm meine Hand
C'est déjà demain
Es ist schon morgen
Tout va bien
Alles ist gut
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Es ist nur du, es ist nur ich, es sind wir
Prenons le temps
Nehmen wir uns Zeit
Comme on faisait avant
Wie wir es früher getan haben
Tout va bien
Alles ist gut
C'est juste toi, c'est juste moi
Es ist nur du, es ist nur ich
C'est nous, nous, nous
Es sind wir, wir, wir
Comme un tremblement de terre
Wie ein Erdbeben
Qui résonne dans le désert
Das in der Wüste widerhallt
Je continue d'avancer
Ich mache weiter
Rien à cacher
Nichts zu verbergen
Mais je ne suis pas la seule assise
Aber ich bin nicht die Einzige, die sitzt
À contempler le monde qui s'enlise
Um die Welt zu betrachten, die versinkt
Oh viens, prends ma main
Oh komm, nimm meine Hand
C'est déjà demain
Es ist schon morgen
Tout va bien
Alles ist gut
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Es ist nur du, es ist nur ich, es sind wir
Prenons le temps
Nehmen wir uns Zeit
Comme on faisait avant
Wie wir es früher getan haben
Tout va bien
Alles ist gut
C'est juste toi, c'est juste moi
Es ist nur du, es ist nur ich
C'est nous, nous, nous
Es sind wir, wir, wir
Je ne suis pas la seule assise
Ich bin nicht die Einzige, die sitzt
À contempler le monde qui s'enlise
Um die Welt zu betrachten, die versinkt
Oh viens, prends ma main
Oh komm, nimm meine Hand
C'est déjà demain
Es ist schon morgen
Tout va bien
Alles ist gut
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
Es ist nur du, es ist nur ich, es sind wir
Prenons le temps
Nehmen wir uns Zeit
Comme on faisait avant
Wie wir es früher getan haben
Tout va bien
Alles ist gut
C'est juste toi, c'est juste moi
Es ist nur du, es ist nur ich
C'est nous, nous, nous
Es sind wir, wir, wir
Comme un blizzard dans mon cœur
Come una bufera nel mio cuore
Une autre lueur dans mes pleurs
Un altro bagliore nelle mie lacrime
Je continue d'avancer
Continuo ad andare avanti
Rien à cacher
Niente da nascondere
Comme un feu dans ma tête
Come un fuoco nella mia testa
Qui a gratté l'allumette?
Chi ha grattato il fiammifero?
Je continue de marcher
Continuo a camminare
Rien à envier
Niente da invidiare
Mais je ne suis pas la seule assise
Ma non sono l'unica seduta
À contempler le monde qui s'enlise
A contemplare il mondo che affonda
Oh viens, prends ma main
Oh vieni, prendi la mia mano
C'est déjà demain
È già domani
Tout va bien
Tutto va bene
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
È solo tu, è solo io, siamo noi
Prenons le temps
Prendiamoci il tempo
Comme on faisait avant
Come facevamo prima
Tout va bien
Tutto va bene
C'est juste toi, c'est juste moi
È solo tu, è solo io
C'est nous, nous, nous
Siamo noi, noi, noi
Comme un tremblement de terre
Come un terremoto
Qui résonne dans le désert
Che risuona nel deserto
Je continue d'avancer
Continuo ad andare avanti
Rien à cacher
Niente da nascondere
Mais je ne suis pas la seule assise
Ma non sono l'unica seduta
À contempler le monde qui s'enlise
A contemplare il mondo che affonda
Oh viens, prends ma main
Oh vieni, prendi la mia mano
C'est déjà demain
È già domani
Tout va bien
Tutto va bene
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
È solo tu, è solo io, siamo noi
Prenons le temps
Prendiamoci il tempo
Comme on faisait avant
Come facevamo prima
Tout va bien
Tutto va bene
C'est juste toi, c'est juste moi
È solo tu, è solo io
C'est nous, nous, nous
Siamo noi, noi, noi
Je ne suis pas la seule assise
Non sono l'unica seduta
À contempler le monde qui s'enlise
A contemplare il mondo che affonda
Oh viens, prends ma main
Oh vieni, prendi la mia mano
C'est déjà demain
È già domani
Tout va bien
Tutto va bene
C'est juste toi, c'est juste moi, c'est nous
È solo tu, è solo io, siamo noi
Prenons le temps
Prendiamoci il tempo
Comme on faisait avant
Come facevamo prima
Tout va bien
Tutto va bene
C'est juste toi, c'est juste moi
È solo tu, è solo io
C'est nous, nous, nous
Siamo noi, noi, noi