Si t'es pareil, je ne serai qu'une
Si t'es le soleil, je serai la lune
Si t'es ma vie, je suis à toi
J'entends ta voix dans tous les sons autour de moi
Si j'ose affronter les départs
Si on avance, que tout se prépare
Si ce n'est que le préambule
C'est le début de nos envies et de nos vies
Et la vie nous appartient
Rattrapons le temps écoulé
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Si on raccourcit nos erreurs
Si à deux, on n'a jamais peur
Si on réécrit notre histoire
On oublie rien, on court plus vite, on va si loin
Si on joue dans la cour des grands
Si on s'arrête de temps en temps
Si tu ne fermes pas les yeux
Ne cherche pas, regarde-moi et ça ira
Et la vie nous appartient
Rattrapons le temps écoulé
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Comme rien ne nous arrêtera
On poursuivra les mêmes combats
Sans aucune trêve, on vit nos rêves, on se relève
Tu peux choisir de vivre, de rire, de pas partir
Et la vie nous appartient
Rattrapons le temps écoulé
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Et la vie nous appartient
Rattrapons le temps écoulé
Qui restera entre nos mains sans arrêt, sans arrêt, sans arrêt
Si t'es pareil, je ne serai qu'une
If you're the same, I'll be just one
Si t'es le soleil, je serai la lune
If you're the sun, I'll be the moon
Si t'es ma vie, je suis à toi
If you're my life, I'm yours
J'entends ta voix dans tous les sons autour de moi
I hear your voice in all the sounds around me
Si j'ose affronter les départs
If I dare to face the departures
Si on avance, que tout se prépare
If we move forward, that everything is prepared
Si ce n'est que le préambule
If this is just the preamble
C'est le début de nos envies et de nos vies
It's the beginning of our desires and our lives
Et la vie nous appartient
And life belongs to us
Rattrapons le temps écoulé
Let's catch up the elapsed time
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Which will remain in our hands without stopping
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Si on raccourcit nos erreurs
If we shorten our mistakes
Si à deux, on n'a jamais peur
If together, we're never afraid
Si on réécrit notre histoire
If we rewrite our story
On oublie rien, on court plus vite, on va si loin
We forget nothing, we run faster, we go so far
Si on joue dans la cour des grands
If we play in the big leagues
Si on s'arrête de temps en temps
If we stop from time to time
Si tu ne fermes pas les yeux
If you don't close your eyes
Ne cherche pas, regarde-moi et ça ira
Don't look for it, look at me and it will be okay
Et la vie nous appartient
And life belongs to us
Rattrapons le temps écoulé
Let's catch up the elapsed time
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Which will remain in our hands without stopping
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Comme rien ne nous arrêtera
As nothing will stop us
On poursuivra les mêmes combats
We will continue the same fights
Sans aucune trêve, on vit nos rêves, on se relève
Without any truce, we live our dreams, we get up
Tu peux choisir de vivre, de rire, de pas partir
You can choose to live, to laugh, not to leave
Et la vie nous appartient
And life belongs to us
Rattrapons le temps écoulé
Let's catch up the elapsed time
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Which will remain in our hands without stopping
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Et la vie nous appartient
And life belongs to us
Rattrapons le temps écoulé
Let's catch up the elapsed time
Qui restera entre nos mains sans arrêt, sans arrêt, sans arrêt
Which will remain in our hands without stopping, without stopping, without stopping
Si t'es pareil, je ne serai qu'une
Se tu és igual, eu serei apenas uma
Si t'es le soleil, je serai la lune
Se tu és o sol, eu serei a lua
Si t'es ma vie, je suis à toi
Se tu és a minha vida, eu sou tua
J'entends ta voix dans tous les sons autour de moi
Ouço a tua voz em todos os sons à minha volta
Si j'ose affronter les départs
Se eu ousar enfrentar as partidas
Si on avance, que tout se prépare
Se avançarmos, que tudo se prepare
Si ce n'est que le préambule
Se isto é apenas o preâmbulo
C'est le début de nos envies et de nos vies
É o início dos nossos desejos e das nossas vidas
Et la vie nous appartient
E a vida nos pertence
Rattrapons le temps écoulé
Vamos recuperar o tempo que passou
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Que ficará nas nossas mãos sem parar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Si on raccourcit nos erreurs
Se encurtarmos os nossos erros
Si à deux, on n'a jamais peur
Se a dois, nunca temos medo
Si on réécrit notre histoire
Se reescrevermos a nossa história
On oublie rien, on court plus vite, on va si loin
Não esquecemos nada, corremos mais rápido, vamos tão longe
Si on joue dans la cour des grands
Se jogarmos no campo dos grandes
Si on s'arrête de temps en temps
Se pararmos de vez em quando
Si tu ne fermes pas les yeux
Se não fechares os olhos
Ne cherche pas, regarde-moi et ça ira
Não procures, olha para mim e tudo ficará bem
Et la vie nous appartient
E a vida nos pertence
Rattrapons le temps écoulé
Vamos recuperar o tempo que passou
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Que ficará nas nossas mãos sem parar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Comme rien ne nous arrêtera
Como nada nos vai parar
On poursuivra les mêmes combats
Continuaremos as mesmas lutas
Sans aucune trêve, on vit nos rêves, on se relève
Sem qualquer trégua, vivemos os nossos sonhos, levantamo-nos
Tu peux choisir de vivre, de rire, de pas partir
Podes escolher viver, rir, não partir
Et la vie nous appartient
E a vida nos pertence
Rattrapons le temps écoulé
Vamos recuperar o tempo que passou
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Que ficará nas nossas mãos sem parar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Et la vie nous appartient
E a vida nos pertence
Rattrapons le temps écoulé
Vamos recuperar o tempo que passou
Qui restera entre nos mains sans arrêt, sans arrêt, sans arrêt
Que ficará nas nossas mãos sem parar, sem parar, sem parar
Si t'es pareil, je ne serai qu'une
Si eres igual, solo seré una
Si t'es le soleil, je serai la lune
Si eres el sol, seré la luna
Si t'es ma vie, je suis à toi
Si eres mi vida, soy tuyo
J'entends ta voix dans tous les sons autour de moi
Escucho tu voz en todos los sonidos a mi alrededor
Si j'ose affronter les départs
Si me atrevo a enfrentar las despedidas
Si on avance, que tout se prépare
Si avanzamos, que todo se prepare
Si ce n'est que le préambule
Si esto es solo el preámbulo
C'est le début de nos envies et de nos vies
Es el comienzo de nuestros deseos y nuestras vidas
Et la vie nous appartient
Y la vida nos pertenece
Rattrapons le temps écoulé
Recuperemos el tiempo pasado
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Que permanecerá en nuestras manos sin parar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Si on raccourcit nos erreurs
Si acortamos nuestros errores
Si à deux, on n'a jamais peur
Si juntos, nunca tenemos miedo
Si on réécrit notre histoire
Si reescribimos nuestra historia
On oublie rien, on court plus vite, on va si loin
No olvidamos nada, corremos más rápido, vamos tan lejos
Si on joue dans la cour des grands
Si jugamos en la cancha de los grandes
Si on s'arrête de temps en temps
Si nos detenemos de vez en cuando
Si tu ne fermes pas les yeux
Si no cierras los ojos
Ne cherche pas, regarde-moi et ça ira
No busques, mírame y estará bien
Et la vie nous appartient
Y la vida nos pertenece
Rattrapons le temps écoulé
Recuperemos el tiempo pasado
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Que permanecerá en nuestras manos sin parar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Comme rien ne nous arrêtera
Como nada nos detendrá
On poursuivra les mêmes combats
Continuaremos las mismas batallas
Sans aucune trêve, on vit nos rêves, on se relève
Sin tregua, vivimos nuestros sueños, nos levantamos
Tu peux choisir de vivre, de rire, de pas partir
Puedes elegir vivir, reír, no irte
Et la vie nous appartient
Y la vida nos pertenece
Rattrapons le temps écoulé
Recuperemos el tiempo pasado
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Que permanecerá en nuestras manos sin parar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Et la vie nous appartient
Y la vida nos pertenece
Rattrapons le temps écoulé
Recuperemos el tiempo pasado
Qui restera entre nos mains sans arrêt, sans arrêt, sans arrêt
Que permanecerá en nuestras manos sin parar, sin parar, sin parar
Si t'es pareil, je ne serai qu'une
Wenn du gleich bist, werde ich nur eine sein
Si t'es le soleil, je serai la lune
Wenn du die Sonne bist, werde ich der Mond sein
Si t'es ma vie, je suis à toi
Wenn du mein Leben bist, gehöre ich dir
J'entends ta voix dans tous les sons autour de moi
Ich höre deine Stimme in allen Geräuschen um mich herum
Si j'ose affronter les départs
Wenn ich es wage, die Abreisen zu konfrontieren
Si on avance, que tout se prépare
Wenn wir vorankommen, dass alles vorbereitet wird
Si ce n'est que le préambule
Wenn es nur das Vorwort ist
C'est le début de nos envies et de nos vies
Es ist der Anfang unserer Wünsche und unseres Lebens
Et la vie nous appartient
Und das Leben gehört uns
Rattrapons le temps écoulé
Lassen Sie uns die verstrichene Zeit einholen
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Wer wird ständig in unseren Händen bleiben
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Si on raccourcit nos erreurs
Wenn wir unsere Fehler verkürzen
Si à deux, on n'a jamais peur
Wenn wir zu zweit nie Angst haben
Si on réécrit notre histoire
Wenn wir unsere Geschichte neu schreiben
On oublie rien, on court plus vite, on va si loin
Wir vergessen nichts, wir rennen schneller, wir gehen so weit
Si on joue dans la cour des grands
Wenn wir im Hof der Großen spielen
Si on s'arrête de temps en temps
Wenn wir von Zeit zu Zeit anhalten
Si tu ne fermes pas les yeux
Wenn du deine Augen nicht schließt
Ne cherche pas, regarde-moi et ça ira
Suche nicht, schau mich an und es wird gehen
Et la vie nous appartient
Und das Leben gehört uns
Rattrapons le temps écoulé
Lassen Sie uns die verstrichene Zeit einholen
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Wer wird ständig in unseren Händen bleiben
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Comme rien ne nous arrêtera
Wie nichts uns aufhalten wird
On poursuivra les mêmes combats
Wir werden die gleichen Kämpfe fortsetzen
Sans aucune trêve, on vit nos rêves, on se relève
Ohne Pause leben wir unsere Träume, wir stehen auf
Tu peux choisir de vivre, de rire, de pas partir
Du kannst wählen zu leben, zu lachen, nicht zu gehen
Et la vie nous appartient
Und das Leben gehört uns
Rattrapons le temps écoulé
Lassen Sie uns die verstrichene Zeit einholen
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Wer wird ständig in unseren Händen bleiben
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Et la vie nous appartient
Und das Leben gehört uns
Rattrapons le temps écoulé
Lassen Sie uns die verstrichene Zeit einholen
Qui restera entre nos mains sans arrêt, sans arrêt, sans arrêt
Wer wird ständig in unseren Händen bleiben, ständig, ständig, ständig
Si t'es pareil, je ne serai qu'une
Se tu sei uguale, sarò solo una
Si t'es le soleil, je serai la lune
Se tu sei il sole, sarò la luna
Si t'es ma vie, je suis à toi
Se tu sei la mia vita, sono tua
J'entends ta voix dans tous les sons autour de moi
Sento la tua voce in tutti i suoni intorno a me
Si j'ose affronter les départs
Se oso affrontare le partenze
Si on avance, que tout se prépare
Se andiamo avanti, che tutto si prepari
Si ce n'est que le préambule
Se questo è solo il preambolo
C'est le début de nos envies et de nos vies
È l'inizio dei nostri desideri e delle nostre vite
Et la vie nous appartient
E la vita ci appartiene
Rattrapons le temps écoulé
Recuperiamo il tempo trascorso
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Che rimarrà tra le nostre mani senza sosta
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Si on raccourcit nos erreurs
Se accorciamo i nostri errori
Si à deux, on n'a jamais peur
Se a due, non abbiamo mai paura
Si on réécrit notre histoire
Se riscriviamo la nostra storia
On oublie rien, on court plus vite, on va si loin
Non dimentichiamo nulla, corriamo più veloce, andiamo così lontano
Si on joue dans la cour des grands
Se giochiamo nel cortile dei grandi
Si on s'arrête de temps en temps
Se ci fermiamo di tanto in tanto
Si tu ne fermes pas les yeux
Se non chiudi gli occhi
Ne cherche pas, regarde-moi et ça ira
Non cercare, guardami e andrà bene
Et la vie nous appartient
E la vita ci appartiene
Rattrapons le temps écoulé
Recuperiamo il tempo trascorso
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Che rimarrà tra le nostre mani senza sosta
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Comme rien ne nous arrêtera
Come nulla ci fermerà
On poursuivra les mêmes combats
Continueremo le stesse battaglie
Sans aucune trêve, on vit nos rêves, on se relève
Senza alcuna tregua, viviamo i nostri sogni, ci rialziamo
Tu peux choisir de vivre, de rire, de pas partir
Puoi scegliere di vivere, di ridere, di non andartene
Et la vie nous appartient
E la vita ci appartiene
Rattrapons le temps écoulé
Recuperiamo il tempo trascorso
Qui restera entre nos mains sans arrêt
Che rimarrà tra le nostre mani senza sosta
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Et la vie nous appartient
E la vita ci appartiene
Rattrapons le temps écoulé
Recuperiamo il tempo trascorso
Qui restera entre nos mains sans arrêt, sans arrêt, sans arrêt
Che rimarrà tra le nostre mani senza sosta, senza sosta, senza sosta