Best Day Ever

Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Maurice White

Lyrics Translation

I never take a day off
Work around the clock, my engineer gettin' paid off
Rock like Aesop, light the weed and take off
So high I cannot see, Adolf
Now I got these rappers all breakin' up a sweat
'Cause every time I get up on the mic, it come correct
And I learned it from the best, always dressed in somethin' fresh
Lookin' for a little dime, big butt and nice chest
Yes, they heard I used to rock Guess
But now I'm rockin' clothes that ain't in the stores yet
Travel back in time, I'm in a vortex
Tryna make it work out, think I need more reps
Used to take a bus, now the boy board jets
'Cause K.I.D.S. got me buzzin' like a fuckin' hornet
They say I got next, tell them that I got now
It's all Disney boy, my family Proud
Make 'em say, "Ow", make 'em say, "Oh"
The hoes that tell me, "Yes", the same ones that tell you, "No"
Woah, I ain't just an Average Joe, way above the average flow
Boy, my life is Most Dope, uh

No matter where life takes me, find me with a smile
Pursuit to be happy, only laughing like a child
I never thought life would be this sweet
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
'Cause that just ain't my style
Life couldn't get better
This 'gon be the best day ever

If it ain't about a dream, then it ain't about me
Go a couple full weeks without a good night's sleep
Imagination, makin', musical creation
The journey that I'm facin' plus the paper that I'm chasin'
Got me crazy, half insane and with the lames I see you hatin'
But there's nothing' that you're changin', thumbs up, I'm maintainin'
No complainin' when it's rainin', I'll be in another zone
Move out my mother's home to a world I call my own
I ain't gonna play around no more
Found a difference from the ground and the floor
If we got a fight, I'll be down for the war
Thumbs up, homie I'll be sure

No matter where life takes me, find me with a smile
Pursuit to be happy, only laughing like a child
I never thought life would be this sweet
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
'Cause that just ain't my style
Life couldn't get better
This 'gon be the best day ever

I never take a day off
Eu nunca tiro um dia de folga
Work around the clock, my engineer gettin' paid off
Trabalho o tempo todo, meu engenheiro está sendo pago
Rock like Aesop, light the weed and take off
Rock como Aesop, acendo a erva e decolo
So high I cannot see, Adolf
Tão alto que não consigo ver, Adolf
Now I got these rappers all breakin' up a sweat
Agora eu tenho esses rappers todos suando
'Cause every time I get up on the mic, it come correct
Porque toda vez que eu pego o microfone, eu acerto
And I learned it from the best, always dressed in somethin' fresh
E eu aprendi com os melhores, sempre vestido com algo fresco
Lookin' for a little dime, big butt and nice chest
Procurando por uma pequena moeda, grande bunda e belo peito
Yes, they heard I used to rock Guess
Sim, eles ouviram que eu costumava usar Guess
But now I'm rockin' clothes that ain't in the stores yet
Mas agora estou usando roupas que ainda não estão nas lojas
Travel back in time, I'm in a vortex
Volto no tempo, estou em um vórtice
Tryna make it work out, think I need more reps
Tentando fazer dar certo, acho que preciso de mais repetições
Used to take a bus, now the boy board jets
Costumava pegar um ônibus, agora o garoto embarca em jatos
'Cause K.I.D.S. got me buzzin' like a fuckin' hornet
Porque K.I.D.S. me deixou zumbindo como um maldito vespeiro
They say I got next, tell them that I got now
Eles dizem que eu sou o próximo, digo a eles que eu sou o agora
It's all Disney boy, my family Proud
É tudo Disney, garoto, minha família orgulhosa
Make 'em say, "Ow", make 'em say, "Oh"
Faço eles dizerem, "Ai", faço eles dizerem, "Oh"
The hoes that tell me, "Yes", the same ones that tell you, "No"
As vadias que me dizem, "Sim", são as mesmas que te dizem, "Não"
Woah, I ain't just an Average Joe, way above the average flow
Uau, eu não sou apenas um Joe médio, muito acima do fluxo médio
Boy, my life is Most Dope, uh
Garoto, minha vida é Muito Dope, uh
No matter where life takes me, find me with a smile
Não importa onde a vida me leve, me encontre com um sorriso
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Busca ser feliz, apenas rindo como uma criança
I never thought life would be this sweet
Eu nunca pensei que a vida seria tão doce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Me fez sorrir de orelha a orelha, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
E eu não vou esperar por nada
'Cause that just ain't my style
Porque isso simplesmente não é o meu estilo
Life couldn't get better
A vida não poderia ser melhor
This 'gon be the best day ever
Este vai ser o melhor dia de todos
If it ain't about a dream, then it ain't about me
Se não é sobre um sonho, então não é sobre mim
Go a couple full weeks without a good night's sleep
Passo algumas semanas inteiras sem uma boa noite de sono
Imagination, makin', musical creation
Imaginação, fazendo, criação musical
The journey that I'm facin' plus the paper that I'm chasin'
A jornada que estou enfrentando mais o dinheiro que estou perseguindo
Got me crazy, half insane and with the lames I see you hatin'
Me deixou louco, meio insano e com os perdedores eu vejo você odiando
But there's nothing' that you're changin', thumbs up, I'm maintainin'
Mas não há nada que você esteja mudando, polegares para cima, estou mantendo
No complainin' when it's rainin', I'll be in another zone
Sem reclamar quando está chovendo, estarei em outra zona
Move out my mother's home to a world I call my own
Saio da casa da minha mãe para um mundo que chamo de meu
I ain't gonna play around no more
Eu não vou mais brincar
Found a difference from the ground and the floor
Encontrei a diferença entre o chão e o piso
If we got a fight, I'll be down for the war
Se temos que lutar, estarei pronto para a guerra
Thumbs up, homie I'll be sure
Polegares para cima, mano eu estarei certo
No matter where life takes me, find me with a smile
Não importa onde a vida me leve, me encontre com um sorriso
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Busca ser feliz, apenas rindo como uma criança
I never thought life would be this sweet
Eu nunca pensei que a vida seria tão doce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Me fez sorrir de orelha a orelha, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
E eu não vou esperar por nada
'Cause that just ain't my style
Porque isso simplesmente não é o meu estilo
Life couldn't get better
A vida não poderia ser melhor
This 'gon be the best day ever
Este vai ser o melhor dia de todos
I never take a day off
Nunca me tomo un día libre
Work around the clock, my engineer gettin' paid off
Trabajo todo el día, mi ingeniero está ganando
Rock like Aesop, light the weed and take off
Rock como Aesop, enciendo la hierba y despego
So high I cannot see, Adolf
Tan alto que no puedo ver, Adolf
Now I got these rappers all breakin' up a sweat
Ahora tengo a estos raperos sudando
'Cause every time I get up on the mic, it come correct
Porque cada vez que subo al micrófono, lo hago bien
And I learned it from the best, always dressed in somethin' fresh
Y lo aprendí de los mejores, siempre vestido con algo fresco
Lookin' for a little dime, big butt and nice chest
Buscando una pequeña moneda, gran trasero y buen pecho
Yes, they heard I used to rock Guess
Sí, escucharon que solía usar Guess
But now I'm rockin' clothes that ain't in the stores yet
Pero ahora estoy usando ropa que aún no está en las tiendas
Travel back in time, I'm in a vortex
Viajo atrás en el tiempo, estoy en un vórtice
Tryna make it work out, think I need more reps
Intentando hacer que funcione, creo que necesito más repeticiones
Used to take a bus, now the boy board jets
Solía tomar un autobús, ahora el chico aborda jets
'Cause K.I.D.S. got me buzzin' like a fuckin' hornet
Porque K.I.D.S. me tiene zumbando como un maldito avispón
They say I got next, tell them that I got now
Dicen que soy el próximo, diles que ya llegué
It's all Disney boy, my family Proud
Todo es Disney, chico, mi familia está orgullosa
Make 'em say, "Ow", make 'em say, "Oh"
Haz que digan, "Ay", haz que digan, "Oh"
The hoes that tell me, "Yes", the same ones that tell you, "No"
Las chicas que me dicen, "Sí", son las mismas que te dicen, "No"
Woah, I ain't just an Average Joe, way above the average flow
Vaya, no soy un Joe promedio, estoy muy por encima del flujo promedio
Boy, my life is Most Dope, uh
Chico, mi vida es Most Dope, uh
No matter where life takes me, find me with a smile
No importa a dónde me lleve la vida, me encontrarás con una sonrisa
Pursuit to be happy, only laughing like a child
En busca de ser feliz, solo riendo como un niño
I never thought life would be this sweet
Nunca pensé que la vida sería tan dulce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Me tiene sonriendo de mejilla a mejilla, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
Y no voy a esperar por nada
'Cause that just ain't my style
Porque ese simplemente no es mi estilo
Life couldn't get better
La vida no podría ser mejor
This 'gon be the best day ever
Este va a ser el mejor día de todos
If it ain't about a dream, then it ain't about me
Si no se trata de un sueño, entonces no se trata de mí
Go a couple full weeks without a good night's sleep
Paso un par de semanas completas sin una buena noche de sueño
Imagination, makin', musical creation
Imaginación, creación, creación musical
The journey that I'm facin' plus the paper that I'm chasin'
El viaje que estoy enfrentando más el papel que estoy persiguiendo
Got me crazy, half insane and with the lames I see you hatin'
Me tiene loco, medio loco y con los perdedores te veo odiando
But there's nothing' that you're changin', thumbs up, I'm maintainin'
Pero no hay nada que estés cambiando, pulgares arriba, estoy manteniéndome
No complainin' when it's rainin', I'll be in another zone
No me quejo cuando está lloviendo, estaré en otra zona
Move out my mother's home to a world I call my own
Me mudo de la casa de mi madre a un mundo que llamo mío
I ain't gonna play around no more
No voy a jugar más
Found a difference from the ground and the floor
Encontré una diferencia entre el suelo y el piso
If we got a fight, I'll be down for the war
Si tenemos que pelear, estaré listo para la guerra
Thumbs up, homie I'll be sure
Pulgares arriba, amigo estaré seguro
No matter where life takes me, find me with a smile
No importa a dónde me lleve la vida, me encontrarás con una sonrisa
Pursuit to be happy, only laughing like a child
En busca de ser feliz, solo riendo como un niño
I never thought life would be this sweet
Nunca pensé que la vida sería tan dulce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Me tiene sonriendo de mejilla a mejilla, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
Y no voy a esperar por nada
'Cause that just ain't my style
Porque ese simplemente no es mi estilo
Life couldn't get better
La vida no podría ser mejor
This 'gon be the best day ever
Este va a ser el mejor día de todos
I never take a day off
Je ne prends jamais un jour de congé
Work around the clock, my engineer gettin' paid off
Je travaille sans arrêt, mon ingénieur est bien payé
Rock like Aesop, light the weed and take off
Je rocke comme Aesop, j'allume la weed et je décolle
So high I cannot see, Adolf
Je suis tellement haut que je ne peux pas voir, Adolf
Now I got these rappers all breakin' up a sweat
Maintenant, j'ai ces rappeurs qui transpirent tous
'Cause every time I get up on the mic, it come correct
Parce que chaque fois que je prends le micro, c'est correct
And I learned it from the best, always dressed in somethin' fresh
Et je l'ai appris des meilleurs, toujours habillé de quelque chose de frais
Lookin' for a little dime, big butt and nice chest
Je cherche une petite pièce, gros cul et jolie poitrine
Yes, they heard I used to rock Guess
Oui, ils ont entendu dire que je portais Guess
But now I'm rockin' clothes that ain't in the stores yet
Mais maintenant je porte des vêtements qui ne sont pas encore en magasin
Travel back in time, I'm in a vortex
Je voyage dans le temps, je suis dans un vortex
Tryna make it work out, think I need more reps
J'essaie de faire fonctionner les choses, je pense que j'ai besoin de plus de répétitions
Used to take a bus, now the boy board jets
Je prenais le bus, maintenant le garçon prend des jets
'Cause K.I.D.S. got me buzzin' like a fuckin' hornet
Parce que K.I.D.S. me fait bourdonner comme un putain de frelon
They say I got next, tell them that I got now
Ils disent que j'ai le prochain, dis-leur que j'ai maintenant
It's all Disney boy, my family Proud
C'est tout Disney boy, ma famille est fière
Make 'em say, "Ow", make 'em say, "Oh"
Fais-les dire, "Ow", fais-les dire, "Oh"
The hoes that tell me, "Yes", the same ones that tell you, "No"
Les putes qui me disent, "Oui", sont les mêmes qui te disent, "Non"
Woah, I ain't just an Average Joe, way above the average flow
Woah, je ne suis pas juste un Joe moyen, bien au-dessus du flow moyen
Boy, my life is Most Dope, uh
Garçon, ma vie est Most Dope, uh
No matter where life takes me, find me with a smile
Peu importe où la vie me mène, tu me trouveras avec un sourire
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Poursuite du bonheur, riant seulement comme un enfant
I never thought life would be this sweet
Je n'ai jamais pensé que la vie serait si douce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Ça me fait sourire d'une joue à l'autre, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
Et je ne vais pas attendre pour rien
'Cause that just ain't my style
Parce que ce n'est pas mon style
Life couldn't get better
La vie ne pourrait pas être meilleure
This 'gon be the best day ever
Ce sera le meilleur jour de tous les temps
If it ain't about a dream, then it ain't about me
Si ce n'est pas à propos d'un rêve, alors ce n'est pas à propos de moi
Go a couple full weeks without a good night's sleep
Je passe plusieurs semaines sans une bonne nuit de sommeil
Imagination, makin', musical creation
Imagination, création musicale
The journey that I'm facin' plus the paper that I'm chasin'
Le voyage que je fais et le papier que je poursuis
Got me crazy, half insane and with the lames I see you hatin'
Ça me rend fou, à moitié fou et avec les lames je te vois haïr
But there's nothing' that you're changin', thumbs up, I'm maintainin'
Mais il n'y a rien que tu changes, pouces levés, je maintiens
No complainin' when it's rainin', I'll be in another zone
Pas de plaintes quand il pleut, je serai dans une autre zone
Move out my mother's home to a world I call my own
Je quitte la maison de ma mère pour un monde que j'appelle le mien
I ain't gonna play around no more
Je ne vais plus jouer
Found a difference from the ground and the floor
J'ai trouvé une différence entre le sol et le plancher
If we got a fight, I'll be down for the war
Si nous devons nous battre, je serai prêt pour la guerre
Thumbs up, homie I'll be sure
Pouces levés, mon pote je serai sûr
No matter where life takes me, find me with a smile
Peu importe où la vie me mène, tu me trouveras avec un sourire
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Poursuite du bonheur, riant seulement comme un enfant
I never thought life would be this sweet
Je n'ai jamais pensé que la vie serait si douce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Ça me fait sourire d'une joue à l'autre, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
Et je ne vais pas attendre pour rien
'Cause that just ain't my style
Parce que ce n'est pas mon style
Life couldn't get better
La vie ne pourrait pas être meilleure
This 'gon be the best day ever
Ce sera le meilleur jour de tous les temps
I never take a day off
Ich nehme nie einen Tag frei
Work around the clock, my engineer gettin' paid off
Arbeite rund um die Uhr, mein Ingenieur wird bezahlt
Rock like Aesop, light the weed and take off
Rocke wie Aesop, zünde das Gras an und hebe ab
So high I cannot see, Adolf
So hoch, dass ich Adolf nicht sehen kann
Now I got these rappers all breakin' up a sweat
Jetzt bringen alle diese Rapper zum Schwitzen
'Cause every time I get up on the mic, it come correct
Denn jedes Mal, wenn ich ans Mikro gehe, ist es korrekt
And I learned it from the best, always dressed in somethin' fresh
Und ich habe es von den Besten gelernt, immer in etwas Frischem gekleidet
Lookin' for a little dime, big butt and nice chest
Suche nach einer kleinen Dime, großem Hintern und schöner Brust
Yes, they heard I used to rock Guess
Ja, sie haben gehört, dass ich früher Guess getragen habe
But now I'm rockin' clothes that ain't in the stores yet
Aber jetzt trage ich Kleidung, die noch nicht in den Läden ist
Travel back in time, I'm in a vortex
Reise zurück in der Zeit, ich bin in einem Vortex
Tryna make it work out, think I need more reps
Versuche, es zum Laufen zu bringen, denke, ich brauche mehr Wiederholungen
Used to take a bus, now the boy board jets
Früher nahm ich den Bus, jetzt besteigt der Junge Jets
'Cause K.I.D.S. got me buzzin' like a fuckin' hornet
Denn K.I.D.S. hat mich summen lassen wie eine verdammte Hornisse
They say I got next, tell them that I got now
Sie sagen, ich bin der Nächste, sag ihnen, dass ich jetzt dran bin
It's all Disney boy, my family Proud
Es ist alles Disney Junge, meine Familie ist stolz
Make 'em say, "Ow", make 'em say, "Oh"
Lass sie "Ow" sagen, lass sie "Oh" sagen
The hoes that tell me, "Yes", the same ones that tell you, "No"
Die Huren, die mir "Ja" sagen, sind die gleichen, die dir "Nein" sagen
Woah, I ain't just an Average Joe, way above the average flow
Woah, ich bin nicht nur ein Durchschnitts-Joe, weit über dem Durchschnittsfluss
Boy, my life is Most Dope, uh
Junge, mein Leben ist Most Dope, uh
No matter where life takes me, find me with a smile
Egal, wohin das Leben mich führt, finde mich mit einem Lächeln
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Streben nach Glück, nur lachen wie ein Kind
I never thought life would be this sweet
Ich hätte nie gedacht, dass das Leben so süß sein würde
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Es bringt mich zum Grinsen von Wange zu Wange, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
Und ich werde auf nichts warten
'Cause that just ain't my style
Denn das ist einfach nicht mein Stil
Life couldn't get better
Das Leben könnte nicht besser sein
This 'gon be the best day ever
Dies wird der beste Tag aller Zeiten sein
If it ain't about a dream, then it ain't about me
Wenn es nicht um einen Traum geht, dann geht es nicht um mich
Go a couple full weeks without a good night's sleep
Ein paar volle Wochen ohne einen guten Schlaf
Imagination, makin', musical creation
Vorstellungskraft, Musikschaffen
The journey that I'm facin' plus the paper that I'm chasin'
Die Reise, die ich mache, plus das Geld, das ich jage
Got me crazy, half insane and with the lames I see you hatin'
Macht mich verrückt, halb wahnsinnig und mit den Lahmen sehe ich dich hassen
But there's nothing' that you're changin', thumbs up, I'm maintainin'
Aber es gibt nichts, was du änderst, Daumen hoch, ich halte durch
No complainin' when it's rainin', I'll be in another zone
Keine Beschwerden, wenn es regnet, ich werde in einer anderen Zone sein
Move out my mother's home to a world I call my own
Ziehe aus dem Haus meiner Mutter in eine Welt, die ich meine eigene nenne
I ain't gonna play around no more
Ich werde nicht mehr herumspielen
Found a difference from the ground and the floor
Fand einen Unterschied zwischen dem Boden und dem Boden
If we got a fight, I'll be down for the war
Wenn wir kämpfen müssen, bin ich bereit für den Krieg
Thumbs up, homie I'll be sure
Daumen hoch, Kumpel, ich werde sicher sein
No matter where life takes me, find me with a smile
Egal, wohin das Leben mich führt, finde mich mit einem Lächeln
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Streben nach Glück, nur lachen wie ein Kind
I never thought life would be this sweet
Ich hätte nie gedacht, dass das Leben so süß sein würde
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Es bringt mich zum Grinsen von Wange zu Wange, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
Und ich werde auf nichts warten
'Cause that just ain't my style
Denn das ist einfach nicht mein Stil
Life couldn't get better
Das Leben könnte nicht besser sein
This 'gon be the best day ever
Dies wird der beste Tag aller Zeiten sein
I never take a day off
Non mi prendo mai un giorno di pausa
Work around the clock, my engineer gettin' paid off
Lavoro giorno e notte, il mio ingegnere sta guadagnando
Rock like Aesop, light the weed and take off
Rock come Aesop, accendo l'erba e decollo
So high I cannot see, Adolf
Così alto che non riesco a vedere, Adolf
Now I got these rappers all breakin' up a sweat
Ora ho questi rapper tutti in sudore
'Cause every time I get up on the mic, it come correct
Perché ogni volta che salgo sul microfono, arrivo corretto
And I learned it from the best, always dressed in somethin' fresh
E l'ho imparato dai migliori, sempre vestito con qualcosa di fresco
Lookin' for a little dime, big butt and nice chest
Cercando una piccola moneta, grosso sedere e bel petto
Yes, they heard I used to rock Guess
Sì, hanno sentito che indossavo Guess
But now I'm rockin' clothes that ain't in the stores yet
Ma ora sto indossando vestiti che non sono ancora nei negozi
Travel back in time, I'm in a vortex
Viaggio indietro nel tempo, sono in un vortice
Tryna make it work out, think I need more reps
Cercando di farlo funzionare, penso di aver bisogno di più ripetizioni
Used to take a bus, now the boy board jets
Prima prendevo l'autobus, ora il ragazzo prende jet
'Cause K.I.D.S. got me buzzin' like a fuckin' hornet
Perché K.I.D.S. mi ha fatto ronzare come un fottuto calabrone
They say I got next, tell them that I got now
Dicono che sono il prossimo, dico loro che ho già ora
It's all Disney boy, my family Proud
È tutto Disney ragazzo, la mia famiglia è orgogliosa
Make 'em say, "Ow", make 'em say, "Oh"
Faccio dire loro, "Ow", faccio dire loro, "Oh"
The hoes that tell me, "Yes", the same ones that tell you, "No"
Le zoccole che mi dicono, "Sì", sono le stesse che ti dicono, "No"
Woah, I ain't just an Average Joe, way above the average flow
Woah, non sono solo un Joe medio, molto al di sopra del flusso medio
Boy, my life is Most Dope, uh
Ragazzo, la mia vita è Most Dope, uh
No matter where life takes me, find me with a smile
Non importa dove la vita mi porterà, trovatemi con un sorriso
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Inseguimento per essere felice, solo ridendo come un bambino
I never thought life would be this sweet
Non ho mai pensato che la vita sarebbe stata così dolce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Mi ha fatto sorridere da guancia a guancia, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
E non aspetterò nulla
'Cause that just ain't my style
Perché quello non è proprio il mio stile
Life couldn't get better
La vita non potrebbe andare meglio
This 'gon be the best day ever
Questo sarà il miglior giorno di sempre
If it ain't about a dream, then it ain't about me
Se non riguarda un sogno, allora non riguarda me
Go a couple full weeks without a good night's sleep
Vado un paio di settimane intere senza un buon sonno
Imagination, makin', musical creation
Immaginazione, creazione, creazione musicale
The journey that I'm facin' plus the paper that I'm chasin'
Il viaggio che sto affrontando più la carta che sto inseguendo
Got me crazy, half insane and with the lames I see you hatin'
Mi ha reso pazzo, mezzo pazzo e con i lames ti vedo odiare
But there's nothing' that you're changin', thumbs up, I'm maintainin'
Ma non c'è niente che stai cambiando, pollice in su, sto mantenendo
No complainin' when it's rainin', I'll be in another zone
Nessuna lamentela quando piove, sarò in un'altra zona
Move out my mother's home to a world I call my own
Mi trasferisco dalla casa di mia madre a un mondo che chiamo mio
I ain't gonna play around no more
Non giocherò più in giro
Found a difference from the ground and the floor
Ho trovato una differenza tra il terreno e il pavimento
If we got a fight, I'll be down for the war
Se dobbiamo combattere, sarò pronto per la guerra
Thumbs up, homie I'll be sure
Pollice in su, amico sarò sicuro
No matter where life takes me, find me with a smile
Non importa dove la vita mi porterà, trovatemi con un sorriso
Pursuit to be happy, only laughing like a child
Inseguimento per essere felice, solo ridendo come un bambino
I never thought life would be this sweet
Non ho mai pensato che la vita sarebbe stata così dolce
It got me cheesin' from cheek to cheek, aye, aye
Mi ha fatto sorridere da guancia a guancia, aye, aye
And I ain't gonna wait for nothing
E non aspetterò nulla
'Cause that just ain't my style
Perché quello non è proprio il mio stile
Life couldn't get better
La vita non potrebbe andare meglio
This 'gon be the best day ever
Questo sarà il miglior giorno di sempre

Trivia about the song Best Day Ever by Mac Miller

When was the song “Best Day Ever” released by Mac Miller?
The song Best Day Ever was released in 2011, on the album “Best Day Ever”.
Who composed the song “Best Day Ever” by Mac Miller?
The song “Best Day Ever” by Mac Miller was composed by Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Maurice White.

Most popular songs of Mac Miller

Other artists of Hip Hop/Rap