Do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We outside, outside (hey, hey, hey)
I wake up, throw on some clothes and out the door, I won't be back ma
Shinin' sun, horizon setting up a lovely backdrop
My life the topic of a lullaby
Ah, breath of fresh air is something right
I don't wanna be inside today
Just keep it rolling like we riding skates
I got a halfy of haze, I'm thinking we gon' get high today
And let the sun shine all in my face
Oh yeah, this life is good, don't let it all go to waste
Just walk outside the door to get your mom off your case
Huh, yeah, free-living, swear I be on some hippie shit
But getting way fresher than the hippies is
I got the, the gift of gab, something that you wish you had
Don't need to get a strap, no, I'd rather kick a rap
Enjoy the place that you living at, stay 'round
We just some kids and this world is our playground
Do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We could post outside for the night
Do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We outside, outside (hey)
When I be on some kid shit, go and take my shorty on a picnic
And every day feelin' like it's Christmas
The kinda weather have the people living so privileged
I know the Lord take, today he was tryna giveth
Hey, hey, ayy, rich or poor, a sunny day a sunny day
We start the madness as soon as we hit the month of May
Rain rain, go away
Waiting for my homie Mr. Sun to come our way
Little kids running through the streets playin'
Poppy on the porch, he ain't got time to waste it
He just a old man in the sea, Ernest Hemingway
Elevate, look up in the sky, stare at Heaven's face
Second grade, holdin' down the corner slangin' lemonade
Everyday hustlin', you riding down Penny Lane
You ain't gonna get a day like this
So put to rest your troubles with that goodnight kiss
So do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We could post outside for the night
Do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We outside, outside
Do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We could post outside for the night
Do you mind if we smoke this blunt outside?
'Cause it's nice out and we could get high
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
We outside, outside
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We outside, outside (hey, hey, hey)
Estamos lá fora, lá fora (ei, ei, ei)
I wake up, throw on some clothes and out the door, I won't be back ma
Eu acordo, coloco algumas roupas e saio pela porta, não voltarei mãe
Shinin' sun, horizon setting up a lovely backdrop
Sol brilhando, horizonte montando um lindo cenário
My life the topic of a lullaby
Minha vida é o tema de uma canção de ninar
Ah, breath of fresh air is something right
Ah, um sopro de ar fresco é algo bom
I don't wanna be inside today
Eu não quero estar dentro de casa hoje
Just keep it rolling like we riding skates
Apenas continue rolando como se estivéssemos andando de patins
I got a halfy of haze, I'm thinking we gon' get high today
Eu tenho meio de haze, estou pensando que vamos ficar chapados hoje
And let the sun shine all in my face
E deixar o sol brilhar todo no meu rosto
Oh yeah, this life is good, don't let it all go to waste
Oh sim, essa vida é boa, não deixe tudo ir para o lixo
Just walk outside the door to get your mom off your case
Basta sair pela porta para tirar sua mãe do seu caso
Huh, yeah, free-living, swear I be on some hippie shit
Huh, sim, vida livre, juro que estou em uma onda hippie
But getting way fresher than the hippies is
Mas ficando muito mais fresco do que os hippies
I got the, the gift of gab, something that you wish you had
Eu tenho o, o dom da lábia, algo que você gostaria de ter
Don't need to get a strap, no, I'd rather kick a rap
Não preciso pegar uma arma, não, prefiro soltar um rap
Enjoy the place that you living at, stay 'round
Aproveite o lugar em que você está vivendo, fique por perto
We just some kids and this world is our playground
Somos apenas algumas crianças e este mundo é nosso playground
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We could post outside for the night
Podemos ficar lá fora a noite toda
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We outside, outside (hey)
Estamos lá fora, lá fora (ei)
When I be on some kid shit, go and take my shorty on a picnic
Quando eu estou em uma onda infantil, levo minha garota para um piquenique
And every day feelin' like it's Christmas
E todo dia parece Natal
The kinda weather have the people living so privileged
O tipo de clima que faz as pessoas viverem tão privilegiadas
I know the Lord take, today he was tryna giveth
Eu sei que o Senhor tira, hoje ele estava tentando dar
Hey, hey, ayy, rich or poor, a sunny day a sunny day
Ei, ei, ayy, rico ou pobre, um dia ensolarado é um dia ensolarado
We start the madness as soon as we hit the month of May
Começamos a loucura assim que chegamos ao mês de maio
Rain rain, go away
Chuva chuva, vá embora
Waiting for my homie Mr. Sun to come our way
Esperando pelo meu amigo Sr. Sol para vir ao nosso encontro
Little kids running through the streets playin'
Crianças pequenas correndo pelas ruas brincando
Poppy on the porch, he ain't got time to waste it
Vovô na varanda, ele não tem tempo para desperdiçar
He just a old man in the sea, Ernest Hemingway
Ele é apenas um velho homem no mar, Ernest Hemingway
Elevate, look up in the sky, stare at Heaven's face
Eleve-se, olhe para o céu, olhe para o rosto do céu
Second grade, holdin' down the corner slangin' lemonade
Segunda série, segurando o canto vendendo limonada
Everyday hustlin', you riding down Penny Lane
Todo dia correndo atrás, você está andando pela Penny Lane
You ain't gonna get a day like this
Você não vai ter um dia como este
So put to rest your troubles with that goodnight kiss
Então ponha seus problemas para descansar com aquele beijo de boa noite
So do you mind if we smoke this blunt outside?
Então, você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We could post outside for the night
Podemos ficar lá fora a noite toda
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We outside, outside
Estamos lá fora, lá fora
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We could post outside for the night
Podemos ficar lá fora a noite toda
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Você se importa se fumarmos esse baseado lá fora?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque está agradável lá fora e nós poderíamos ficar chapados
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sim, o sol brilhando e eu estou me sentindo bem
We outside, outside
Estamos lá fora, lá fora
Do you mind if we smoke this blunt outside?
¿Te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sí, el sol brilla y me siento bien
We outside, outside (hey, hey, hey)
Estamos afuera, afuera (hey, hey, hey)
I wake up, throw on some clothes and out the door, I won't be back ma
Me despierto, me pongo algo de ropa y salgo por la puerta, no volveré mamá
Shinin' sun, horizon setting up a lovely backdrop
Sol brillante, horizonte creando un hermoso telón de fondo
My life the topic of a lullaby
Mi vida el tema de una canción de cuna
Ah, breath of fresh air is something right
Ah, un soplo de aire fresco es algo bueno
I don't wanna be inside today
No quiero estar dentro hoy
Just keep it rolling like we riding skates
Solo sigue rodando como si estuviéramos patinando
I got a halfy of haze, I'm thinking we gon' get high today
Tengo medio de haze, creo que vamos a colocarnos hoy
And let the sun shine all in my face
Y dejar que el sol brille en mi cara
Oh yeah, this life is good, don't let it all go to waste
Oh sí, esta vida es buena, no la desperdicies toda
Just walk outside the door to get your mom off your case
Solo sal por la puerta para que tu madre no te moleste
Huh, yeah, free-living, swear I be on some hippie shit
Huh, sí, viviendo libre, juro que estoy en algo hippie
But getting way fresher than the hippies is
Pero me pongo mucho más fresco que los hippies
I got the, the gift of gab, something that you wish you had
Tengo el, el don de la palabra, algo que desearías tener
Don't need to get a strap, no, I'd rather kick a rap
No necesito conseguir una correa, no, preferiría rapear
Enjoy the place that you living at, stay 'round
Disfruta del lugar en el que vives, quédate
We just some kids and this world is our playground
Solo somos unos niños y este mundo es nuestro patio de recreo
Do you mind if we smoke this blunt outside?
¿Te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sí, el sol brilla y me siento bien
We could post outside for the night
Podríamos quedarnos afuera por la noche
Do you mind if we smoke this blunt outside?
¿Te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sí, el sol brilla y me siento bien
We outside, outside (hey)
Estamos afuera, afuera (hey)
When I be on some kid shit, go and take my shorty on a picnic
Cuando estoy en algo de niño, llevo a mi chica a un picnic
And every day feelin' like it's Christmas
Y cada día se siente como si fuera Navidad
The kinda weather have the people living so privileged
El tipo de clima que hace que la gente viva tan privilegiada
I know the Lord take, today he was tryna giveth
Sé que el Señor toma, hoy estaba tratando de dar
Hey, hey, ayy, rich or poor, a sunny day a sunny day
Hey, hey, ayy, rico o pobre, un día soleado es un día soleado
We start the madness as soon as we hit the month of May
Comenzamos la locura tan pronto como llegamos al mes de mayo
Rain rain, go away
Lluvia lluvia, vete
Waiting for my homie Mr. Sun to come our way
Esperando a mi amigo el Sr. Sol para que venga nuestro camino
Little kids running through the streets playin'
Niños pequeños corriendo por las calles jugando
Poppy on the porch, he ain't got time to waste it
Poppy en el porche, no tiene tiempo para perderlo
He just a old man in the sea, Ernest Hemingway
Solo es un viejo en el mar, Ernest Hemingway
Elevate, look up in the sky, stare at Heaven's face
Eleva, mira al cielo, mira la cara del cielo
Second grade, holdin' down the corner slangin' lemonade
Segundo grado, manteniendo la esquina vendiendo limonada
Everyday hustlin', you riding down Penny Lane
Cada día luchando, conduciendo por Penny Lane
You ain't gonna get a day like this
No vas a tener un día como este
So put to rest your troubles with that goodnight kiss
Así que pon fin a tus problemas con ese buen beso de buenas noches
So do you mind if we smoke this blunt outside?
Entonces, ¿te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sí, el sol brilla y me siento bien
We could post outside for the night
Podríamos quedarnos afuera por la noche
Do you mind if we smoke this blunt outside?
¿Te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sí, el sol brilla y me siento bien
We outside, outside
Estamos afuera, afuera
Do you mind if we smoke this blunt outside?
¿Te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sí, el sol brilla y me siento bien
We could post outside for the night
Podríamos quedarnos afuera por la noche
Do you mind if we smoke this blunt outside?
¿Te importa si fumamos este porro afuera?
'Cause it's nice out and we could get high
Porque hace buen tiempo y podríamos colocarnos
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sí, el sol brilla y me siento bien
We outside, outside
Estamos afuera, afuera
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ouais, le soleil brille et je me sens bien
We outside, outside (hey, hey, hey)
On est dehors, dehors (hey, hey, hey)
I wake up, throw on some clothes and out the door, I won't be back ma
Je me réveille, je mets des vêtements et je sors, je ne reviendrai pas maman
Shinin' sun, horizon setting up a lovely backdrop
Le soleil brille, l'horizon offre un magnifique décor
My life the topic of a lullaby
Ma vie est le sujet d'une berceuse
Ah, breath of fresh air is something right
Ah, une bouffée d'air frais, c'est quelque chose de bien
I don't wanna be inside today
Je ne veux pas être à l'intérieur aujourd'hui
Just keep it rolling like we riding skates
Continue à rouler comme si on faisait du patin
I got a halfy of haze, I'm thinking we gon' get high today
J'ai un demi de haze, je pense qu'on va se défoncer aujourd'hui
And let the sun shine all in my face
Et laisser le soleil briller sur mon visage
Oh yeah, this life is good, don't let it all go to waste
Oh ouais, cette vie est bonne, ne la gaspille pas
Just walk outside the door to get your mom off your case
Il suffit de sortir de la maison pour que ta mère te lâche
Huh, yeah, free-living, swear I be on some hippie shit
Huh, ouais, vivre librement, je jure que je suis sur un truc de hippie
But getting way fresher than the hippies is
Mais je suis beaucoup plus frais que les hippies
I got the, the gift of gab, something that you wish you had
J'ai le don de la parole, quelque chose que tu aimerais avoir
Don't need to get a strap, no, I'd rather kick a rap
Pas besoin d'avoir une arme, non, je préfère rapper
Enjoy the place that you living at, stay 'round
Profite de l'endroit où tu vis, reste autour
We just some kids and this world is our playground
On est juste des gamins et ce monde est notre terrain de jeu
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ouais, le soleil brille et je me sens bien
We could post outside for the night
On pourrait rester dehors pour la nuit
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh ouais, le soleil brille et je me sens bien
We outside, outside (hey)
On est dehors, dehors (hey)
When I be on some kid shit, go and take my shorty on a picnic
Quand je suis sur un truc d'enfant, je vais emmener ma chérie pique-niquer
And every day feelin' like it's Christmas
Et chaque jour se sent comme Noël
The kinda weather have the people living so privileged
Le genre de temps qui fait vivre les gens si privilégiés
I know the Lord take, today he was tryna giveth
Je sais que le Seigneur prend, aujourd'hui il essayait de donner
Hey, hey, ayy, rich or poor, a sunny day a sunny day
Hey, hey, ayy, riche ou pauvre, un jour ensoleillé est un jour ensoleillé
We start the madness as soon as we hit the month of May
On commence la folie dès qu'on arrive au mois de mai
Rain rain, go away
Pluie pluie, va-t'en
Waiting for my homie Mr. Sun to come our way
On attend que notre pote Mr. Soleil vienne à nous
Little kids running through the streets playin'
Les petits enfants courent dans les rues en jouant
Poppy on the porch, he ain't got time to waste it
Papy sur le porche, il n'a pas de temps à perdre
He just a old man in the sea, Ernest Hemingway
Il est juste un vieil homme dans la mer, Ernest Hemingway
Elevate, look up in the sky, stare at Heaven's face
Élève-toi, regarde dans le ciel, fixe le visage du ciel
Second grade, holdin' down the corner slangin' lemonade
En deuxième année, tenant le coin de la rue en vendant de la limonade
Everyday hustlin', you riding down Penny Lane
Chaque jour en train de se débrouiller, tu roules dans Penny Lane
You ain't gonna get a day like this
Tu n'auras pas un jour comme ça
So put to rest your troubles with that goodnight kiss
Alors mets fin à tes problèmes avec ce bon baiser de bonne nuit
So do you mind if we smoke this blunt outside?
Alors, ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ouais, le soleil brille et je me sens bien
We could post outside for the night
On pourrait rester dehors pour la nuit
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh ouais, le soleil brille et je me sens bien
We outside, outside
On est dehors, dehors
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ouais, le soleil brille et je me sens bien
We could post outside for the night
On pourrait rester dehors pour la nuit
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ça te dérange si on fume ce joint dehors ?
'Cause it's nice out and we could get high
Parce qu'il fait beau et on pourrait se défoncer
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh ouais, le soleil brille et je me sens bien
We outside, outside
On est dehors, dehors
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We outside, outside (hey, hey, hey)
Wir sind draußen, draußen (hey, hey, hey)
I wake up, throw on some clothes and out the door, I won't be back ma
Ich wache auf, ziehe mir einige Kleider an und gehe zur Tür hinaus, ich komme nicht zurück, Mama
Shinin' sun, horizon setting up a lovely backdrop
Scheinende Sonne, Horizont stellt eine schöne Kulisse auf
My life the topic of a lullaby
Mein Leben das Thema eines Schlafliedes
Ah, breath of fresh air is something right
Ah, ein Hauch frischer Luft ist etwas Besonderes
I don't wanna be inside today
Ich will heute nicht drinnen sein
Just keep it rolling like we riding skates
Lass es einfach weiterrollen, als ob wir Rollschuhe fahren würden
I got a halfy of haze, I'm thinking we gon' get high today
Ich habe einen halben Haze, ich denke, wir werden heute high werden
And let the sun shine all in my face
Und lass die Sonne in mein Gesicht scheinen
Oh yeah, this life is good, don't let it all go to waste
Oh ja, dieses Leben ist gut, lass es nicht alles verschwenden
Just walk outside the door to get your mom off your case
Geh einfach zur Tür hinaus, um deine Mutter von deinem Fall abzulenken
Huh, yeah, free-living, swear I be on some hippie shit
Huh, ja, freies Leben, ich schwöre, ich bin auf so einem Hippie-Scheiß
But getting way fresher than the hippies is
Aber viel frischer als die Hippies
I got the, the gift of gab, something that you wish you had
Ich habe das, das Geschenk der Beredsamkeit, etwas, das du dir wünschst
Don't need to get a strap, no, I'd rather kick a rap
Brauche keinen Riemen zu holen, nein, ich würde lieber einen Rap kicken
Enjoy the place that you living at, stay 'round
Genieße den Ort, an dem du lebst, bleib in der Nähe
We just some kids and this world is our playground
Wir sind nur einige Kinder und diese Welt ist unser Spielplatz
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We could post outside for the night
Wir könnten die Nacht draußen verbringen
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We outside, outside (hey)
Wir sind draußen, draußen (hey)
When I be on some kid shit, go and take my shorty on a picnic
Wenn ich auf so einem Kinderscheiß bin, nehme ich meine Süße auf ein Picknick mit
And every day feelin' like it's Christmas
Und jeden Tag fühlt es sich an wie Weihnachten
The kinda weather have the people living so privileged
Das Wetter lässt die Menschen so privilegiert leben
I know the Lord take, today he was tryna giveth
Ich weiß, der Herr nimmt, heute versuchte er zu geben
Hey, hey, ayy, rich or poor, a sunny day a sunny day
Hey, hey, ayy, reich oder arm, ein sonniger Tag ist ein sonniger Tag
We start the madness as soon as we hit the month of May
Wir beginnen den Wahnsinn, sobald wir den Monat Mai erreichen
Rain rain, go away
Regen, Regen, geh weg
Waiting for my homie Mr. Sun to come our way
Warten auf meinen Kumpel Mr. Sun, um unseren Weg zu kommen
Little kids running through the streets playin'
Kleine Kinder rennen durch die Straßen und spielen
Poppy on the porch, he ain't got time to waste it
Poppy auf der Veranda, er hat keine Zeit zu verschwenden
He just a old man in the sea, Ernest Hemingway
Er ist nur ein alter Mann im Meer, Ernest Hemingway
Elevate, look up in the sky, stare at Heaven's face
Erhebe dich, schau in den Himmel, starr ins Himmelsgesicht
Second grade, holdin' down the corner slangin' lemonade
Zweite Klasse, hält die Ecke mit Limonade besetzt
Everyday hustlin', you riding down Penny Lane
Jeden Tag hustlen, du fährst die Penny Lane runter
You ain't gonna get a day like this
Du wirst keinen Tag wie diesen bekommen
So put to rest your troubles with that goodnight kiss
Also leg deine Sorgen mit diesem Gute-Nacht-Kuss zur Ruhe
So do you mind if we smoke this blunt outside?
Also, macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We could post outside for the night
Wir könnten die Nacht draußen verbringen
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We outside, outside
Wir sind draußen, draußen
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We could post outside for the night
Wir könnten die Nacht draußen verbringen
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Macht es dir etwas aus, wenn wir diesen Joint draußen rauchen?
'Cause it's nice out and we could get high
Denn es ist schön draußen und wir könnten high werden
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh ja, die Sonne scheint und ich fühle mich gut
We outside, outside
Wir sind draußen, draußen
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sì, il sole splende e mi sento bene
We outside, outside (hey, hey, hey)
Siamo fuori, fuori (ehi, ehi, ehi)
I wake up, throw on some clothes and out the door, I won't be back ma
Mi sveglio, metto su qualche vestito e fuori dalla porta, non tornerò mamma
Shinin' sun, horizon setting up a lovely backdrop
Sole splendente, orizzonte che crea un bello sfondo
My life the topic of a lullaby
La mia vita l'argomento di una ninna nanna
Ah, breath of fresh air is something right
Ah, un respiro d'aria fresca è qualcosa di giusto
I don't wanna be inside today
Non voglio stare dentro oggi
Just keep it rolling like we riding skates
Continua a farlo rotolare come se stessimo pattinando
I got a halfy of haze, I'm thinking we gon' get high today
Ho mezzo di nebbia, penso che ci sballeremo oggi
And let the sun shine all in my face
E lascia che il sole splenda tutto sulla mia faccia
Oh yeah, this life is good, don't let it all go to waste
Oh sì, questa vita è buona, non lasciare che tutto vada sprecato
Just walk outside the door to get your mom off your case
Basta uscire dalla porta per far smettere tua madre di rompere
Huh, yeah, free-living, swear I be on some hippie shit
Eh, sì, vivere liberamente, giuro che sono su una roba da hippie
But getting way fresher than the hippies is
Ma diventando molto più fresco degli hippie
I got the, the gift of gab, something that you wish you had
Ho il, il dono della chiacchiera, qualcosa che vorresti avere
Don't need to get a strap, no, I'd rather kick a rap
Non c'è bisogno di prendere una cinghia, no, preferirei fare un rap
Enjoy the place that you living at, stay 'round
Goditi il posto in cui vivi, resta 'intorno
We just some kids and this world is our playground
Siamo solo dei ragazzi e questo mondo è il nostro parco giochi
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sì, il sole splende e mi sento bene
We could post outside for the night
Potremmo postare fuori per la notte
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sì, il sole splende e mi sento bene
We outside, outside (hey)
Siamo fuori, fuori (ehi)
When I be on some kid shit, go and take my shorty on a picnic
Quando sono su una roba da bambino, porto la mia ragazza a fare un picnic
And every day feelin' like it's Christmas
E ogni giorno si sente come se fosse Natale
The kinda weather have the people living so privileged
Il tipo di tempo che fa vivere la gente così privilegiata
I know the Lord take, today he was tryna giveth
So che il Signore prende, oggi stava cercando di dare
Hey, hey, ayy, rich or poor, a sunny day a sunny day
Ehi, ehi, ayy, ricco o povero, una giornata di sole è una giornata di sole
We start the madness as soon as we hit the month of May
Iniziamo la follia non appena colpiamo il mese di maggio
Rain rain, go away
Pioggia pioggia, vai via
Waiting for my homie Mr. Sun to come our way
Aspettando che il mio amico Mr. Sun venga da noi
Little kids running through the streets playin'
Piccoli che corrono per le strade giocando
Poppy on the porch, he ain't got time to waste it
Il nonno sul portico, non ha tempo da sprecare
He just a old man in the sea, Ernest Hemingway
È solo un vecchio uomo in mare, Ernest Hemingway
Elevate, look up in the sky, stare at Heaven's face
Elevati, guarda in cielo, guarda il volto del cielo
Second grade, holdin' down the corner slangin' lemonade
Seconda elementare, tenendo l'angolo slangin' limonata
Everyday hustlin', you riding down Penny Lane
Ogni giorno spingendo, stai guidando lungo Penny Lane
You ain't gonna get a day like this
Non avrai una giornata come questa
So put to rest your troubles with that goodnight kiss
Quindi metti a riposo i tuoi problemi con quel bacio della buonanotte
So do you mind if we smoke this blunt outside?
Quindi ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sì, il sole splende e mi sento bene
We could post outside for the night
Potremmo postare fuori per la notte
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sì, il sole splende e mi sento bene
We outside, outside
Siamo fuori, fuori
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Sì, il sole splende e mi sento bene
We could post outside for the night
Potremmo postare fuori per la notte
Do you mind if we smoke this blunt outside?
Ti dispiace se fumiamo questo spinello fuori?
'Cause it's nice out and we could get high
Perché fa bel tempo e potremmo sballarci
Oh yeah, the sun shinin' and I'm feelin' right
Oh sì, il sole splende e mi sento bene
We outside, outside
Siamo fuori, fuori