Romy Anna Madley Croft, Oliver David Sim, James Thomas Smith, Malcolm James McCormick
(Yea, yea, yea)
I hope you're proud of me
Dude I grew to be
Ingenuity influenced by your eulogy
Going through memories
Like they're were movies scenes
I know I've been the shit
All these people fooling me
I'll admit I guess I'm full of myself too
There's just a bunch of shit
I wish i could tell you
This life move's fast, I never knew that
Yours wouldn't have lasted
The dirt hitting your casket, like raindrops
I swear I'll let you know when the pain stops
For now I need to run to to any place the train stops
And everybody wanna talk to me about some business shit
Never really listening, couldn't get real interested
My days get darker, so the haze get sparked up
All this hate, sound the same when my name get brought up
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
I remember when we were just kids
We knew nothing at all
We'd talk about the life we lived
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia
It's a dark science, when you're friends start dying
Like how could he go, he was part lion
Life goes on, tears all dryed in
Couple years are gon' by, bye then
Can you please tell me help me find my friend
I'll give you anything you need multiplied by ten
I heard he moved to a place where the time don't end
You don't need money, all you got is time to spend
Life is short, don't ever question the lengths
It's cool to cry, don't ever question your strength
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
You'll remember shit you've forgot
'Cause way back then I didn't know shit
And I don't know shit now
And when the whole world is looking hopeless
I'mma still hold shit down
I remember when we were just kids
We knew nothing at all
We'd talk about the life we lived
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia
(Yea, yea, yea)
(Sim, sim, sim)
I hope you're proud of me
Espero que estejas orgulhoso de mim
Dude I grew to be
Cara, eu cresci para ser
Ingenuity influenced by your eulogy
Ingenuidade influenciada pelo teu elogio fúnebre
Going through memories
Passando por memórias
Like they're were movies scenes
Como se fossem cenas de filmes
I know I've been the shit
Eu sei que tenho sido o máximo
All these people fooling me
Todas essas pessoas me enganando
I'll admit I guess I'm full of myself too
Admito que acho que estou cheio de mim mesmo também
There's just a bunch of shit
Há apenas um monte de merda
I wish i could tell you
Que eu gostaria de poder te contar
This life move's fast, I never knew that
Esta vida passa rápido, eu nunca soube disso
Yours wouldn't have lasted
A tua não teria durado
The dirt hitting your casket, like raindrops
A terra batendo no teu caixão, como gotas de chuva
I swear I'll let you know when the pain stops
Juro que te aviso quando a dor parar
For now I need to run to to any place the train stops
Por agora preciso correr para qualquer lugar que o trem pare
And everybody wanna talk to me about some business shit
E todos querem falar comigo sobre algum negócio
Never really listening, couldn't get real interested
Nunca realmente ouvindo, não conseguia me interessar
My days get darker, so the haze get sparked up
Meus dias ficam mais escuros, então a névoa é acesa
All this hate, sound the same when my name get brought up
Todo esse ódio, soa o mesmo quando meu nome é mencionado
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
Você tinha uma garota, meio que desejo que você a engravidasse
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
Para que eu pudesse conhecer seu filho e falar bem de você (Falar bem de você)
I remember when we were just kids
Eu me lembro quando éramos apenas crianças
We knew nothing at all
Não sabíamos nada
We'd talk about the life we lived
Falávamos sobre a vida que vivíamos
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, perdidos em algum lugar em
West Virginia
West Virginia
It's a dark science, when you're friends start dying
É uma ciência obscura, quando seus amigos começam a morrer
Like how could he go, he was part lion
Como ele poderia ir, ele era meio leão
Life goes on, tears all dryed in
A vida continua, todas as lágrimas secaram
Couple years are gon' by, bye then
Alguns anos vão passar, adeus então
Can you please tell me help me find my friend
Podes me ajudar a encontrar meu amigo
I'll give you anything you need multiplied by ten
Eu te darei tudo que precisas multiplicado por dez
I heard he moved to a place where the time don't end
Ouvi dizer que ele se mudou para um lugar onde o tempo não acaba
You don't need money, all you got is time to spend
Você não precisa de dinheiro, tudo que tem é tempo para gastar
Life is short, don't ever question the lengths
A vida é curta, nunca questione a duração
It's cool to cry, don't ever question your strength
É legal chorar, nunca questione sua força
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
Eu recomendo sem limites, pensamento intrincado, vá em frente e tente
You'll remember shit you've forgot
Você vai se lembrar de merda que esqueceu
'Cause way back then I didn't know shit
Porque lá atrás eu não sabia de nada
And I don't know shit now
E eu não sei de nada agora
And when the whole world is looking hopeless
E quando o mundo inteiro parece sem esperança
I'mma still hold shit down
Eu ainda vou segurar as coisas
I remember when we were just kids
Eu me lembro quando éramos apenas crianças
We knew nothing at all
Não sabíamos nada
We'd talk about the life we lived
Falávamos sobre a vida que vivíamos
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, perdidos em algum lugar em
West Virginia
West Virginia
(Yea, yea, yea)
(Sí, sí, sí)
I hope you're proud of me
Espero que estés orgulloso de mí
Dude I grew to be
Chico, en quien me convertí
Ingenuity influenced by your eulogy
Ingenio influenciado por tu elogio fúnebre
Going through memories
Pasando por recuerdos
Like they're were movies scenes
Como si fueran escenas de películas
I know I've been the shit
Sé que he sido la mierda
All these people fooling me
Toda esta gente me engaña
I'll admit I guess I'm full of myself too
Admitiré que supongo que también estoy lleno de mí mismo
There's just a bunch of shit
Hay un montón de mierda
I wish i could tell you
Desearía poder decirte
This life move's fast, I never knew that
Esta vida se mueve rápido, nunca supe eso
Yours wouldn't have lasted
La tuya no habría durado
The dirt hitting your casket, like raindrops
La tierra golpeando tu ataúd, como gotas de lluvia
I swear I'll let you know when the pain stops
Te juro que te haré saber cuando el dolor se detenga
For now I need to run to to any place the train stops
Por ahora necesito correr a cualquier lugar donde pare el tren
And everybody wanna talk to me about some business shit
Y todos quieren hablarme de alguna mierda de negocios
Never really listening, couldn't get real interested
Nunca realmente escuchando, no podía estar realmente interesado
My days get darker, so the haze get sparked up
Mis días se oscurecen, así que la bruma se enciende
All this hate, sound the same when my name get brought up
Todo este odio, suena igual cuando se menciona mi nombre
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
Tenías una chica, desearía que la hubieras dejado embarazada
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
Así podría conocer a tu hijo y hablar bien de ti (Hablar bien de ti)
I remember when we were just kids
Recuerdo cuando éramos solo niños
We knew nothing at all
No sabíamos nada en absoluto
We'd talk about the life we lived
Hablábamos de la vida que vivíamos
West Virginia, lost somewhere out in
Virginia Occidental, perdidos en algún lugar en
West Virginia
Virginia Occidental
It's a dark science, when you're friends start dying
Es una ciencia oscura, cuando tus amigos empiezan a morir
Like how could he go, he was part lion
¿Cómo pudo irse, si era parte león?
Life goes on, tears all dryed in
La vida sigue, todas las lágrimas se secan
Couple years are gon' by, bye then
Un par de años se van, adiós entonces
Can you please tell me help me find my friend
¿Puedes por favor decirme, ayudarme a encontrar a mi amigo?
I'll give you anything you need multiplied by ten
Te daré cualquier cosa que necesites multiplicada por diez
I heard he moved to a place where the time don't end
Escuché que se mudó a un lugar donde el tiempo no termina
You don't need money, all you got is time to spend
No necesitas dinero, todo lo que tienes es tiempo para gastar
Life is short, don't ever question the lengths
La vida es corta, nunca cuestiones la longitud
It's cool to cry, don't ever question your strength
Está bien llorar, nunca cuestiones tu fuerza
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
Recomiendo sin límites, pensamiento intrincado, adelante, solo inténtalo
You'll remember shit you've forgot
Recordarás mierda que has olvidado
'Cause way back then I didn't know shit
Porque hace mucho tiempo no sabía nada
And I don't know shit now
Y ahora tampoco sé nada
And when the whole world is looking hopeless
Y cuando todo el mundo parece desesperanzado
I'mma still hold shit down
Voy a seguir manteniendo las cosas
I remember when we were just kids
Recuerdo cuando éramos solo niños
We knew nothing at all
No sabíamos nada en absoluto
We'd talk about the life we lived
Hablábamos de la vida que vivíamos
West Virginia, lost somewhere out in
Virginia Occidental, perdidos en algún lugar en
West Virginia
Virginia Occidental
(Yea, yea, yea)
(Ouais, ouais, ouais)
I hope you're proud of me
J'espère que tu es fier de moi
Dude I grew to be
Mec, je suis devenu
Ingenuity influenced by your eulogy
Ingéniosité influencée par ton éloge funèbre
Going through memories
Parcourant les souvenirs
Like they're were movies scenes
Comme s'ils étaient des scènes de films
I know I've been the shit
Je sais que j'ai été le meilleur
All these people fooling me
Toutes ces personnes me trompent
I'll admit I guess I'm full of myself too
Je l'admets, je suppose que je suis aussi plein de moi-même
There's just a bunch of shit
Il y a juste un tas de merde
I wish i could tell you
J'aimerais pouvoir te dire
This life move's fast, I never knew that
Cette vie va vite, je ne savais pas ça
Yours wouldn't have lasted
La tienne n'aurait pas duré
The dirt hitting your casket, like raindrops
La terre frappant ton cercueil, comme des gouttes de pluie
I swear I'll let you know when the pain stops
Je te jure que je te dirai quand la douleur s'arrêtera
For now I need to run to to any place the train stops
Pour l'instant, j'ai besoin de courir vers n'importe quel endroit où le train s'arrête
And everybody wanna talk to me about some business shit
Et tout le monde veut me parler de quelque chose d'affaires
Never really listening, couldn't get real interested
N'écoutant jamais vraiment, ne pouvant pas vraiment s'intéresser
My days get darker, so the haze get sparked up
Mes jours deviennent plus sombres, alors le brouillard s'allume
All this hate, sound the same when my name get brought up
Toute cette haine, sonne pareil quand mon nom est mentionné
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
Tu avais une fille, j'aurais aimé que tu la mettes enceinte
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
Pour que je puisse rencontrer ton fils et te vanter (Te vanter)
I remember when we were just kids
Je me souviens quand nous étions juste des enfants
We knew nothing at all
Nous ne savions rien du tout
We'd talk about the life we lived
Nous parlions de la vie que nous vivions
West Virginia, lost somewhere out in
Virginie occidentale, perdue quelque part en
West Virginia
Virginie occidentale
It's a dark science, when you're friends start dying
C'est une science sombre, quand tes amis commencent à mourir
Like how could he go, he was part lion
Comment a-t-il pu partir, il était à moitié lion
Life goes on, tears all dryed in
La vie continue, toutes les larmes sont séchées
Couple years are gon' by, bye then
Quelques années vont passer, au revoir alors
Can you please tell me help me find my friend
Peux-tu s'il te plaît m'aider à retrouver mon ami
I'll give you anything you need multiplied by ten
Je te donnerai tout ce dont tu as besoin multiplié par dix
I heard he moved to a place where the time don't end
J'ai entendu dire qu'il a déménagé dans un endroit où le temps ne finit pas
You don't need money, all you got is time to spend
Tu n'as pas besoin d'argent, tout ce que tu as c'est du temps à dépenser
Life is short, don't ever question the lengths
La vie est courte, ne remets jamais en question la longueur
It's cool to cry, don't ever question your strength
C'est cool de pleurer, ne remets jamais en question ta force
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
Je recommande sans limites, pensée complexe, vas-y juste donne-lui une chance
You'll remember shit you've forgot
Tu te souviendras de merde que tu as oubliée
'Cause way back then I didn't know shit
Parce qu'à l'époque je ne savais rien
And I don't know shit now
Et je ne sais rien maintenant
And when the whole world is looking hopeless
Et quand le monde entier semble sans espoir
I'mma still hold shit down
Je vais toujours tenir bon
I remember when we were just kids
Je me souviens quand nous étions juste des enfants
We knew nothing at all
Nous ne savions rien du tout
We'd talk about the life we lived
Nous parlions de la vie que nous vivions
West Virginia, lost somewhere out in
Virginie occidentale, perdue quelque part en
West Virginia
Virginie occidentale
(Yea, yea, yea)
(Ja, ja, ja)
I hope you're proud of me
Ich hoffe, du bist stolz auf mich
Dude I grew to be
Mensch, zu dem ich geworden bin
Ingenuity influenced by your eulogy
Einfallsreichtum beeinflusst von deiner Grabrede
Going through memories
Durchlebe Erinnerungen
Like they're were movies scenes
Als wären sie Filmszenen
I know I've been the shit
Ich weiß, ich war der Hammer
All these people fooling me
All diese Leute haben mich verarscht
I'll admit I guess I'm full of myself too
Ich gebe zu, ich bin wohl auch etwas selbstverliebt
There's just a bunch of shit
Es gibt einfach eine Menge Scheiß
I wish i could tell you
Den ich dir gerne erzählen würde
This life move's fast, I never knew that
Das Leben bewegt sich schnell, das wusste ich nicht
Yours wouldn't have lasted
Dass deins nicht andauern würde
The dirt hitting your casket, like raindrops
Der Schmutz, der auf deinen Sarg fällt, wie Regentropfen
I swear I'll let you know when the pain stops
Ich schwöre, ich lasse dich wissen, wann der Schmerz aufhört
For now I need to run to to any place the train stops
Für jetzt muss ich zu irgendeinem Ort rennen, an dem der Zug hält
And everybody wanna talk to me about some business shit
Und jeder will mit mir über Geschäftssachen reden
Never really listening, couldn't get real interested
Hören nie wirklich zu, könnten nicht wirklich interessiert sein
My days get darker, so the haze get sparked up
Meine Tage werden dunkler, also wird der Dunst angezündet
All this hate, sound the same when my name get brought up
All dieser Hass, klingt gleich, wenn mein Name erwähnt wird
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
Du hattest ein Mädchen, ich wünschte, du hättest sie geschwängert
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
Damit ich deinen Sohn treffen und von dir erzählen könnte (Von dir erzählen)
I remember when we were just kids
Ich erinnere mich, als wir noch Kinder waren
We knew nothing at all
Wir wussten überhaupt nichts
We'd talk about the life we lived
Wir sprachen über das Leben, das wir führten
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, irgendwo verloren in
West Virginia
West Virginia
It's a dark science, when you're friends start dying
Es ist eine dunkle Wissenschaft, wenn deine Freunde anfangen zu sterben
Like how could he go, he was part lion
Wie konnte er gehen, er war teilweise Löwe
Life goes on, tears all dryed in
Das Leben geht weiter, alle Tränen sind getrocknet
Couple years are gon' by, bye then
Ein paar Jahre werden vergehen, dann
Can you please tell me help me find my friend
Kannst du mir bitte helfen, meinen Freund zu finden
I'll give you anything you need multiplied by ten
Ich gebe dir alles, was du brauchst, multipliziert mit zehn
I heard he moved to a place where the time don't end
Ich hörte, er zog an einen Ort, wo die Zeit nicht endet
You don't need money, all you got is time to spend
Du brauchst kein Geld, du hast nur Zeit zum Verbringen
Life is short, don't ever question the lengths
Das Leben ist kurz, stelle niemals die Länge in Frage
It's cool to cry, don't ever question your strength
Es ist in Ordnung zu weinen, stelle niemals deine Stärke in Frage
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
Ich empfehle keine Grenzen, komplizierte Gedanken, probiere es einfach aus
You'll remember shit you've forgot
Du wirst dich an Scheiß erinnern, den du vergessen hast
'Cause way back then I didn't know shit
Denn damals wusste ich nichts
And I don't know shit now
Und jetzt weiß ich immer noch nichts
And when the whole world is looking hopeless
Und wenn die ganze Welt hoffnungslos aussieht
I'mma still hold shit down
Werde ich immer noch alles im Griff haben
I remember when we were just kids
Ich erinnere mich, als wir noch Kinder waren
We knew nothing at all
Wir wussten überhaupt nichts
We'd talk about the life we lived
Wir sprachen über das Leben, das wir führten
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, irgendwo verloren in
West Virginia
West Virginia
(Yea, yea, yea)
(Sì, sì, sì)
I hope you're proud of me
Spero tu sia orgoglioso di me
Dude I grew to be
Ragazzo che sono diventato
Ingenuity influenced by your eulogy
Ingenuità influenzata dal tuo elogio funebre
Going through memories
Rivivendo ricordi
Like they're were movies scenes
Come se fossero scene di film
I know I've been the shit
So di essere stato il migliore
All these people fooling me
Tutte queste persone che mi prendono in giro
I'll admit I guess I'm full of myself too
Ammetto che forse sono anche pieno di me stesso
There's just a bunch of shit
C'è solo un mucchio di cose
I wish i could tell you
Che vorrei poterti dire
This life move's fast, I never knew that
Questa vita va veloce, non lo sapevo
Yours wouldn't have lasted
La tua non sarebbe durata
The dirt hitting your casket, like raindrops
La terra che colpisce la tua bara, come gocce di pioggia
I swear I'll let you know when the pain stops
Ti giuro che ti farò sapere quando il dolore si fermerà
For now I need to run to to any place the train stops
Per ora ho bisogno di correre in qualsiasi posto si ferma il treno
And everybody wanna talk to me about some business shit
E tutti vogliono parlarmi di qualche affare
Never really listening, couldn't get real interested
Mai veramente in ascolto, non riesco a interessarmi davvero
My days get darker, so the haze get sparked up
I miei giorni diventano più scuri, quindi l'oscurità si accende
All this hate, sound the same when my name get brought up
Tutto questo odio, suona lo stesso quando il mio nome viene tirato in ballo
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
Avevi una ragazza, vorrei quasi che l'avessi messa incinta
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
Così potrei incontrare tuo figlio e parlarti (Parlarti)
I remember when we were just kids
Mi ricordo quando eravamo solo bambini
We knew nothing at all
Non sapevamo nulla
We'd talk about the life we lived
Parlavamo della vita che vivevamo
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, persi da qualche parte in
West Virginia
West Virginia
It's a dark science, when you're friends start dying
È una scienza oscura, quando i tuoi amici iniziano a morire
Like how could he go, he was part lion
Come poteva andarsene, era parte leone
Life goes on, tears all dryed in
La vita continua, le lacrime si sono asciugate
Couple years are gon' by, bye then
Un paio d'anni se ne sono andati, ciao allora
Can you please tell me help me find my friend
Puoi per favore aiutarmi a trovare il mio amico
I'll give you anything you need multiplied by ten
Ti darò tutto ciò di cui hai bisogno moltiplicato per dieci
I heard he moved to a place where the time don't end
Ho sentito che si è trasferito in un posto dove il tempo non finisce
You don't need money, all you got is time to spend
Non hai bisogno di soldi, tutto quello che hai è tempo da spendere
Life is short, don't ever question the lengths
La vita è breve, non mettere mai in discussione la lunghezza
It's cool to cry, don't ever question your strength
È bello piangere, non mettere mai in discussione la tua forza
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
Consiglio senza limiti, pensiero intricato, vai avanti, dacci un colpo
You'll remember shit you've forgot
Ricorderai le cose che hai dimenticato
'Cause way back then I didn't know shit
Perché molto tempo fa non sapevo nulla
And I don't know shit now
E ora non so nulla
And when the whole world is looking hopeless
E quando tutto il mondo sembra senza speranza
I'mma still hold shit down
Continuerò a resistere
I remember when we were just kids
Mi ricordo quando eravamo solo bambini
We knew nothing at all
Non sapevamo nulla
We'd talk about the life we lived
Parlavamo della vita che vivevamo
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, persi da qualche parte in
West Virginia
West Virginia
(Yea, yea, yea)
(Yea, yea, yea)
I hope you're proud of me
Semoga kamu bangga padaku
Dude I grew to be
Kawan, aku telah tumbuh
Ingenuity influenced by your eulogy
Kecerdasan dipengaruhi oleh pidato pemakamanmu
Going through memories
Melewati kenangan
Like they're were movies scenes
Seperti adegan film
I know I've been the shit
Aku tahu aku telah menjadi hebat
All these people fooling me
Semua orang ini menipuku
I'll admit I guess I'm full of myself too
Aku akui mungkin aku juga terlalu sombong
There's just a bunch of shit
Ada banyak hal
I wish i could tell you
Yang ingin aku ceritakan padamu
This life move's fast, I never knew that
Hidup ini bergerak cepat, aku tidak pernah tahu
Yours wouldn't have lasted
Bahwa hidupmu tidak akan bertahan lama
The dirt hitting your casket, like raindrops
Tanah menimpa petimu, seperti tetesan hujan
I swear I'll let you know when the pain stops
Aku bersumpah akan memberitahumu saat rasa sakit ini berhenti
For now I need to run to to any place the train stops
Untuk saat ini aku perlu berlari ke tempat kereta berhenti
And everybody wanna talk to me about some business shit
Dan semua orang ingin bicara padaku tentang bisnis
Never really listening, couldn't get real interested
Tidak pernah benar-benar mendengarkan, tidak bisa benar-benar tertarik
My days get darker, so the haze get sparked up
Hariku semakin gelap, jadi asap kabut muncul
All this hate, sound the same when my name get brought up
Semua kebencian ini, terdengar sama saat namaku disebut
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
Kamu punya seorang gadis, aku agak berharap kamu menghamilinya
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
Sehingga aku bisa bertemu dengan anakmu dan membicarakanmu (Membicarakanmu)
I remember when we were just kids
Aku ingat saat kita masih anak-anak
We knew nothing at all
Kita tidak tahu apa-apa
We'd talk about the life we lived
Kita akan bicara tentang kehidupan yang kita jalani
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, tersesat di suatu tempat di
West Virginia
West Virginia
It's a dark science, when you're friends start dying
Ini ilmu yang gelap, saat teman-temanmu mulai meninggal
Like how could he go, he was part lion
Bagaimana dia bisa pergi, dia seperti singa
Life goes on, tears all dryed in
Hidup berlanjut, air mata sudah kering
Couple years are gon' by, bye then
Beberapa tahun akan berlalu, sampai nanti
Can you please tell me help me find my friend
Bisakah kamu tolong beritahu aku membantu menemukan temanku
I'll give you anything you need multiplied by ten
Aku akan memberimu apa saja yang kamu butuhkan dikalikan sepuluh
I heard he moved to a place where the time don't end
Aku dengar dia pindah ke tempat di mana waktu tidak berakhir
You don't need money, all you got is time to spend
Kamu tidak perlu uang, yang kamu butuhkan hanya waktu untuk dihabiskan
Life is short, don't ever question the lengths
Hidup itu singkat, jangan pernah pertanyakan panjangnya
It's cool to cry, don't ever question your strength
Tidak apa-apa untuk menangis, jangan pernah pertanyakan kekuatanmu
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
Aku sarankan tidak ada batasan, pikiran yang rumit, coba saja
You'll remember shit you've forgot
Kamu akan mengingat hal-hal yang telah kamu lupakan
'Cause way back then I didn't know shit
Karena dulu aku tidak tahu apa-apa
And I don't know shit now
Dan sekarang aku juga tidak tahu apa-apa
And when the whole world is looking hopeless
Dan saat seluruh dunia terlihat tanpa harapan
I'mma still hold shit down
Aku masih akan bertahan
I remember when we were just kids
Aku ingat saat kita masih anak-anak
We knew nothing at all
Kita tidak tahu apa-apa
We'd talk about the life we lived
Kita akan bicara tentang kehidupan yang kita jalani
West Virginia, lost somewhere out in
West Virginia, tersesat di suatu tempat di
West Virginia
West Virginia
(Yea, yea, yea)
(耶,耶,耶)
I hope you're proud of me
我希望你为我感到骄傲
Dude I grew to be
伙计,我已经成长
Ingenuity influenced by your eulogy
你的悼词激发了我的创造力
Going through memories
回忆起那些时刻
Like they're were movies scenes
就像电影场景一样
I know I've been the shit
我知道我一直很出色
All these people fooling me
所有这些人都在欺骗我
I'll admit I guess I'm full of myself too
我承认我可能也太自负了
There's just a bunch of shit
有很多事情
I wish i could tell you
我希望我能告诉你
This life move's fast, I never knew that
这生活变化快,我从未意识到
Yours wouldn't have lasted
你的生命不会持续
The dirt hitting your casket, like raindrops
泥土落在你的棺材上,像雨点
I swear I'll let you know when the pain stops
我发誓我会让你知道当痛苦停止时
For now I need to run to to any place the train stops
现在我需要跑到火车停靠的任何地方
And everybody wanna talk to me about some business shit
每个人都想和我谈论一些商业事务
Never really listening, couldn't get real interested
从来不真正听,无法真正感兴趣
My days get darker, so the haze get sparked up
我的日子变得更暗,所以雾霾被点燃
All this hate, sound the same when my name get brought up
所有这些仇恨,当提到我的名字时听起来都一样
You had a girl, I kinda wish you knocked her up
你有个女孩,我有点希望你让她怀孕了
So I could meet your son and talk you up (Talk you up)
这样我就能见到你的儿子,大谈你的优点(大谈你的优点)
I remember when we were just kids
我记得我们还是孩子的时候
We knew nothing at all
我们一无所知
We'd talk about the life we lived
我们会谈论我们的生活
West Virginia, lost somewhere out in
西弗吉尼亚,迷失在某处
West Virginia
西弗吉尼亚
It's a dark science, when you're friends start dying
这是一门黑暗的科学,当你的朋友开始死去
Like how could he go, he was part lion
就像他怎么会走,他曾是部分狮子
Life goes on, tears all dryed in
生活继续,眼泪都干了
Couple years are gon' by, bye then
几年过去了,再见了
Can you please tell me help me find my friend
你能帮我找到我的朋友吗
I'll give you anything you need multiplied by ten
我会给你任何你需要的东西,乘以十
I heard he moved to a place where the time don't end
我听说他搬到了一个时间不会结束的地方
You don't need money, all you got is time to spend
你不需要钱,你有的只是时间去花费
Life is short, don't ever question the lengths
生命是短暂的,永远不要质疑长度
It's cool to cry, don't ever question your strength
哭泣是可以的,永远不要质疑你的力量
I recommend no limits, intricate thought, go 'head just give it a shot
我建议没有限制,复杂的思考,尽管尝试一下
You'll remember shit you've forgot
你会记起你忘记的事情
'Cause way back then I didn't know shit
因为那时候我什么都不懂
And I don't know shit now
现在我还是什么都不懂
And when the whole world is looking hopeless
当整个世界看起来没有希望
I'mma still hold shit down
我仍然会坚持下去
I remember when we were just kids
我记得我们还是孩子的时候
We knew nothing at all
我们一无所知
We'd talk about the life we lived
我们会谈论我们的生活
West Virginia, lost somewhere out in
西弗吉尼亚,迷失在某处
West Virginia
西弗吉尼亚