Jeitos e Defeitos

Gabriela Da Cruz Silva Souza, Pedro Thome, Sabrina Lopes, Thiago Leandro Gomes Pereira D Silva

Lyrics Translation

Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Dorme na primeira cena
Isso também acontece quando paro pra falar
Um pouco sobre meus problemas

No começo da conversa eu já pego no sono
E ela me acorda toda brava
Ah se ela soubesse que isso acontece
Porque o tom de voz dela me acalma

Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Pra se completar, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Não iria encaixar, ah ah

Por isso só um não dá
Um só não dá certo
A gente não seria par se fôssemos completos
Um só não dá, não dá certo
A gente não seria um par

Toda vez que ela passa a noite comigo
Deixa o quarto bagunçado
Faço isso pra ele lembrar de mim
Quando eu não tiver do lado

Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Pra se completar, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Não iria encaixar, ah ah

Por isso só um não dá
Um só não dá certo
A gente não seria par se fôssemos completos
Um só não dá, não dá certo
A gente não seria par
Pa pa parapa pa pa parapa

A gente não seria um par
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria par
Se fôssemos completos

Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Every time he calls me to watch a movie
Dorme na primeira cena
He falls asleep in the first scene
Isso também acontece quando paro pra falar
This also happens when I stop to talk
Um pouco sobre meus problemas
A little about my problems
No começo da conversa eu já pego no sono
At the beginning of the conversation I already fall asleep
E ela me acorda toda brava
And she wakes me up all angry
Ah se ela soubesse que isso acontece
Oh if she knew that this happens
Porque o tom de voz dela me acalma
Because her tone of voice calms me
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Our ways and flaws were made
Pra se completar, ah ah
To complete each other, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
And if we were perfect for sure
Não iria encaixar, ah ah
It wouldn't fit, ah ah
Por isso só um não dá
That's why only one doesn't work
Um só não dá certo
One alone doesn't work
A gente não seria par se fôssemos completos
We wouldn't be a pair if we were complete
Um só não dá, não dá certo
One alone doesn't work, it doesn't work
A gente não seria um par
We wouldn't be a pair
Toda vez que ela passa a noite comigo
Every time she spends the night with me
Deixa o quarto bagunçado
She leaves the room messy
Faço isso pra ele lembrar de mim
I do this for him to remember me
Quando eu não tiver do lado
When I'm not by his side
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Our ways and flaws were made
Pra se completar, ah ah
To complete each other, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
And if we were perfect for sure
Não iria encaixar, ah ah
It wouldn't fit, ah ah
Por isso só um não dá
That's why only one doesn't work
Um só não dá certo
One alone doesn't work
A gente não seria par se fôssemos completos
We wouldn't be a pair if we were complete
Um só não dá, não dá certo
One alone doesn't work, it doesn't work
A gente não seria par
We wouldn't be a pair
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria um par
We wouldn't be a pair
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria par
We wouldn't be a pair
Se fôssemos completos
If we were complete
Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Cada vez que él me llama para ver una película
Dorme na primeira cena
Se duerme en la primera escena
Isso também acontece quando paro pra falar
Esto también sucede cuando me detengo para hablar
Um pouco sobre meus problemas
Un poco sobre mis problemas
No começo da conversa eu já pego no sono
Al principio de la conversación ya me quedo dormido
E ela me acorda toda brava
Y ella me despierta toda enfadada
Ah se ela soubesse que isso acontece
Ah, si ella supiera que esto sucede
Porque o tom de voz dela me acalma
Porque el tono de su voz me calma
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Nuestras formas y defectos fueron hechos
Pra se completar, ah ah
Para complementarse, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Y si fuéramos perfectos con seguridad
Não iria encaixar, ah ah
No encajaríamos, ah ah
Por isso só um não dá
Por eso solo uno no es suficiente
Um só não dá certo
Uno solo no funciona
A gente não seria par se fôssemos completos
No seríamos pareja si fuéramos completos
Um só não dá, não dá certo
Uno solo no es suficiente, no funciona
A gente não seria um par
No seríamos una pareja
Toda vez que ela passa a noite comigo
Cada vez que ella pasa la noche conmigo
Deixa o quarto bagunçado
Deja la habitación desordenada
Faço isso pra ele lembrar de mim
Hago esto para que él me recuerde
Quando eu não tiver do lado
Cuando no esté a su lado
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Nuestras formas y defectos fueron hechos
Pra se completar, ah ah
Para complementarse, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Y si fuéramos perfectos con seguridad
Não iria encaixar, ah ah
No encajaríamos, ah ah
Por isso só um não dá
Por eso solo uno no es suficiente
Um só não dá certo
Uno solo no funciona
A gente não seria par se fôssemos completos
No seríamos pareja si fuéramos completos
Um só não dá, não dá certo
Uno solo no es suficiente, no funciona
A gente não seria par
No seríamos una pareja
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria um par
No seríamos una pareja
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria par
No seríamos pareja
Se fôssemos completos
Si fuéramos completos
Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Chaque fois qu'il m'invite à regarder un film
Dorme na primeira cena
Il s'endort à la première scène
Isso também acontece quando paro pra falar
Cela se produit aussi quand je m'arrête pour parler
Um pouco sobre meus problemas
Un peu de mes problèmes
No começo da conversa eu já pego no sono
Au début de la conversation, je m'endors déjà
E ela me acorda toda brava
Et elle me réveille toute en colère
Ah se ela soubesse que isso acontece
Ah, si seulement elle savait que cela se produit
Porque o tom de voz dela me acalma
Parce que le ton de sa voix me calme
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Nos manières et nos défauts ont été faits
Pra se completar, ah ah
Pour se compléter, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Et si nous étions parfaits, bien sûr
Não iria encaixar, ah ah
Ça ne correspondrait pas, ah ah
Por isso só um não dá
C'est pourquoi un seul ne suffit pas
Um só não dá certo
Un seul ne fonctionne pas
A gente não seria par se fôssemos completos
Nous ne serions pas un couple si nous étions complets
Um só não dá, não dá certo
Un seul ne suffit pas, ça ne marche pas
A gente não seria um par
Nous ne serions pas un couple
Toda vez que ela passa a noite comigo
Chaque fois qu'elle passe la nuit avec moi
Deixa o quarto bagunçado
Elle laisse la chambre en désordre
Faço isso pra ele lembrar de mim
Je fais ça pour qu'il se souvienne de moi
Quando eu não tiver do lado
Quand je ne serai pas à ses côtés
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Nos manières et nos défauts ont été faits
Pra se completar, ah ah
Pour se compléter, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Et si nous étions parfaits, bien sûr
Não iria encaixar, ah ah
Ça ne correspondrait pas, ah ah
Por isso só um não dá
C'est pourquoi un seul ne suffit pas
Um só não dá certo
Un seul ne fonctionne pas
A gente não seria par se fôssemos completos
Nous ne serions pas un couple si nous étions complets
Um só não dá, não dá certo
Un seul ne suffit pas, ça ne marche pas
A gente não seria par
Nous ne serions pas un couple
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria um par
Nous ne serions pas un couple
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria par
Nous ne serions pas un couple
Se fôssemos completos
Si nous étions complets
Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Jedes Mal, wenn er mich einlädt, einen Film zu schauen
Dorme na primeira cena
Schläft er in der ersten Szene ein
Isso também acontece quando paro pra falar
Das passiert auch, wenn ich anfange zu reden
Um pouco sobre meus problemas
Ein bisschen über meine Probleme
No começo da conversa eu já pego no sono
Am Anfang des Gesprächs schlafe ich schon ein
E ela me acorda toda brava
Und sie weckt mich ganz wütend auf
Ah se ela soubesse que isso acontece
Ach, wenn sie nur wüsste, dass das passiert
Porque o tom de voz dela me acalma
Weil ihre Stimme mich beruhigt
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Unsere Arten und Fehler wurden gemacht
Pra se completar, ah ah
Um sich zu ergänzen, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Und wenn wir perfekt wären, sicherlich
Não iria encaixar, ah ah
Würde es nicht passen, ah ah
Por isso só um não dá
Deshalb reicht einer nicht aus
Um só não dá certo
Einer allein ist nicht richtig
A gente não seria par se fôssemos completos
Wir wären kein Paar, wenn wir vollständig wären
Um só não dá, não dá certo
Einer allein reicht nicht aus, es ist nicht richtig
A gente não seria um par
Wir wären kein Paar
Toda vez que ela passa a noite comigo
Jedes Mal, wenn sie die Nacht bei mir verbringt
Deixa o quarto bagunçado
Lässt sie das Zimmer unordentlich zurück
Faço isso pra ele lembrar de mim
Ich mache das, damit er sich an mich erinnert
Quando eu não tiver do lado
Wenn ich nicht an seiner Seite bin
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
Unsere Arten und Fehler wurden gemacht
Pra se completar, ah ah
Um sich zu ergänzen, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
Und wenn wir perfekt wären, sicherlich
Não iria encaixar, ah ah
Würde es nicht passen, ah ah
Por isso só um não dá
Deshalb reicht einer nicht aus
Um só não dá certo
Einer allein ist nicht richtig
A gente não seria par se fôssemos completos
Wir wären kein Paar, wenn wir vollständig wären
Um só não dá, não dá certo
Einer allein reicht nicht aus, es ist nicht richtig
A gente não seria par
Wir wären kein Paar
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria um par
Wir wären kein Paar
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria par
Wir wären kein Paar
Se fôssemos completos
Wenn wir vollständig wären
Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Ogni volta che lui mi chiama per guardare un film
Dorme na primeira cena
Si addormenta nella prima scena
Isso também acontece quando paro pra falar
Questo succede anche quando mi fermo a parlare
Um pouco sobre meus problemas
Un po' dei miei problemi
No começo da conversa eu já pego no sono
All'inizio della conversazione mi addormento già
E ela me acorda toda brava
E lei mi sveglia tutta arrabbiata
Ah se ela soubesse que isso acontece
Ah, se solo sapesse che questo succede
Porque o tom de voz dela me acalma
Perché il tono della sua voce mi calma
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
I nostri modi e difetti sono stati fatti
Pra se completar, ah ah
Per completarsi, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
E se fossimo perfetti di sicuro
Não iria encaixar, ah ah
Non si incastrerebbe, ah ah
Por isso só um não dá
Per questo solo uno non basta
Um só não dá certo
Uno solo non va bene
A gente não seria par se fôssemos completos
Non saremmo una coppia se fossimo completi
Um só não dá, não dá certo
Uno solo non basta, non va bene
A gente não seria um par
Non saremmo una coppia
Toda vez que ela passa a noite comigo
Ogni volta che lei passa la notte con me
Deixa o quarto bagunçado
Lascia la stanza in disordine
Faço isso pra ele lembrar de mim
Lo faccio per farlo ricordare di me
Quando eu não tiver do lado
Quando non sarò al suo fianco
Nossos jeitos e defeitos foram feitos
I nostri modi e difetti sono stati fatti
Pra se completar, ah ah
Per completarsi, ah ah
E se fôssemos perfeitos com certeza
E se fossimo perfetti di sicuro
Não iria encaixar, ah ah
Non si incastrerebbe, ah ah
Por isso só um não dá
Per questo solo uno non basta
Um só não dá certo
Uno solo non va bene
A gente não seria par se fôssemos completos
Non saremmo una coppia se fossimo completi
Um só não dá, não dá certo
Uno solo non basta, non va bene
A gente não seria par
Non saremmo una coppia
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria um par
Non saremmo una coppia
Pa pa parapa pa pa parapa
Pa pa parapa pa pa parapa
A gente não seria par
Non saremmo una coppia
Se fôssemos completos
Se fossimo completi

Trivia about the song Jeitos e Defeitos by Mar Aberto

Who composed the song “Jeitos e Defeitos” by Mar Aberto?
The song “Jeitos e Defeitos” by Mar Aberto was composed by Gabriela Da Cruz Silva Souza, Pedro Thome, Sabrina Lopes, Thiago Leandro Gomes Pereira D Silva.

Most popular songs of Mar Aberto

Other artists of Indie rock