3AM

Enes Meral, Kai Kotucz, Marcel Uhde, Melvin Schmitz, Samuele Frijo

Lyrics Translation

(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Young mesh macht die 808)

Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)

Die Stadt voll von Missgunst
Mei'm Kopf tut's nicht gut
Dreh' die Zeit zurück mit den Jungs ganz hinten im Bus
Geldsorgen, hab's jeden Tag
Bin froh, dass ich meinen Weg fand
Viele, die ich zu spät sah
Gab keinen, mit dem ich reden kann
(Fühl' mich, fühl' mich) Fühl mich so, als wär ich hier verkehrt
Welche Prüfung steht mir noch bevor?
Die Taten alter Freunde wiegen schwer
Was bedeutet heute noch ein Wort?
Broski, wenn du viel investiert
Geben so viele vor, sie handeln nur aus Liebe zu dir
Geld ist Papier, aber so viele verkaufen sich selbst
Und das alles nur für einen Traum, der nicht hält

Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)

Unterwegs, Straßenlichter blenden mich, kann nix sehen
Viel zu spät, will zu dir, doch weiß nicht mal, wie's dir geht
Ja, ich weiß, irgendwann löst sich schon jedes Problem
Doch hab' keinen Plan, wo du grad bist (hey)
Komm' aus der Gosse zwischen Häuserblocks, ich weiß das heute noch
Auf einmal viel zu teures Loft, Dämonen im mei'm Kopf
Alleine in der Präsi-Suite (Suite), wake up im neunten Stock
Sag mir Baby, schlaf' ich schon oder träum' ich noch? (ah)
Vergesse nie, wie es war, wir hingen immer im Park
Ja, ich bin wieder hier, aber Babe, du bist nicht mehr da
Ich hör' die Engel in mei'm Ohr, doch die Welt ist mir viel zu teuflisch
Kann verstehen, dass du von mir jetzt enttäuschst bist

Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt

(Es ist wieder drei Uhr nachts)
(Frio)
(Ey, Kyree)

(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh makes the 808)
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
It's three o'clock in the morning again, I'm walking through the streets
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
My future with her, it's turning into dust again
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
I messed it up myself, I see her eyes
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
It's not her fault, but my trust was stolen
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
It's three o'clock in the morning again, I'm walking through the streets
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
My future with her, it's turning into dust again
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
I messed it up myself, I see her eyes
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
It's not her fault, but my trust was stolen (ah)
Die Stadt voll von Missgunst
The city is full of envy
Mei'm Kopf tut's nicht gut
It's not good for my head
Dreh' die Zeit zurück mit den Jungs ganz hinten im Bus
Turn back time with the boys at the back of the bus
Geldsorgen, hab's jeden Tag
Money worries, I have them every day
Bin froh, dass ich meinen Weg fand
I'm glad I found my way
Viele, die ich zu spät sah
Many that I saw too late
Gab keinen, mit dem ich reden kann
There was no one I could talk to
(Fühl' mich, fühl' mich) Fühl mich so, als wär ich hier verkehrt
(Feel me, feel me) I feel like I'm in the wrong place here
Welche Prüfung steht mir noch bevor?
What test is still ahead of me?
Die Taten alter Freunde wiegen schwer
The deeds of old friends weigh heavily
Was bedeutet heute noch ein Wort?
What does a word mean today?
Broski, wenn du viel investiert
Broski, if you invest a lot
Geben so viele vor, sie handeln nur aus Liebe zu dir
So many pretend they only act out of love for you
Geld ist Papier, aber so viele verkaufen sich selbst
Money is paper, but so many sell themselves
Und das alles nur für einen Traum, der nicht hält
And all for a dream that doesn't hold
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
It's three o'clock in the morning again, I'm walking through the streets
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
My future with her, it's turning into dust again
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
I messed it up myself, I see her eyes
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
It's not her fault, but my trust was stolen
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
It's three o'clock in the morning again, I'm walking through the streets
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
My future with her, it's turning into dust again
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
I messed it up myself, I see her eyes
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
It's not her fault, but my trust was stolen (ah)
Unterwegs, Straßenlichter blenden mich, kann nix sehen
On the move, street lights blind me, I can't see anything
Viel zu spät, will zu dir, doch weiß nicht mal, wie's dir geht
Too late, I want to go to you, but I don't even know how you're doing
Ja, ich weiß, irgendwann löst sich schon jedes Problem
Yes, I know, every problem will solve itself eventually
Doch hab' keinen Plan, wo du grad bist (hey)
But I have no idea where you are right now (hey)
Komm' aus der Gosse zwischen Häuserblocks, ich weiß das heute noch
Coming from the gutter between blocks of houses, I still know that today
Auf einmal viel zu teures Loft, Dämonen im mei'm Kopf
Suddenly a much too expensive loft, demons in my head
Alleine in der Präsi-Suite (Suite), wake up im neunten Stock
Alone in the presidential suite (suite), wake up on the ninth floor
Sag mir Baby, schlaf' ich schon oder träum' ich noch? (ah)
Tell me baby, am I already sleeping or am I still dreaming? (ah)
Vergesse nie, wie es war, wir hingen immer im Park
I'll never forget how it was, we always hung out in the park
Ja, ich bin wieder hier, aber Babe, du bist nicht mehr da
Yes, I'm back here, but babe, you're not here anymore
Ich hör' die Engel in mei'm Ohr, doch die Welt ist mir viel zu teuflisch
I hear the angels in my ear, but the world is too devilish for me
Kann verstehen, dass du von mir jetzt enttäuschst bist
I can understand that you're disappointed in me now
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
It's three o'clock in the morning again, I'm walking through the streets
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
My future with her, it's turning into dust again
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
I messed it up myself, I see her eyes
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
It's not her fault, but my trust was stolen
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
It's three o'clock in the morning again, I'm walking through the streets
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
My future with her, it's turning into dust again
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
I messed it up myself, I see her eyes
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
It's not her fault, but my trust was stolen
(Es ist wieder drei Uhr nachts)
(It's three o'clock in the morning again)
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee na batida)
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh faz o 808)
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
É novamente três da manhã, ando pelas ruas
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Meu futuro com ela, ele se desfaz novamente em pó
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Eu estraguei tudo, vejo seus olhos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ela não tem culpa, mas minha confiança foi roubada
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
É novamente três da manhã, ando pelas ruas
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Meu futuro com ela, ele se desfaz novamente em pó
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Eu estraguei tudo, vejo seus olhos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
Ela não tem culpa, mas minha confiança foi roubada (ah)
Die Stadt voll von Missgunst
A cidade cheia de inveja
Mei'm Kopf tut's nicht gut
Minha cabeça não está bem
Dreh' die Zeit zurück mit den Jungs ganz hinten im Bus
Volto no tempo com os garotos no fundo do ônibus
Geldsorgen, hab's jeden Tag
Problemas financeiros, tenho todos os dias
Bin froh, dass ich meinen Weg fand
Estou feliz por ter encontrado meu caminho
Viele, die ich zu spät sah
Muitos que vi tarde demais
Gab keinen, mit dem ich reden kann
Não havia ninguém com quem eu pudesse conversar
(Fühl' mich, fühl' mich) Fühl mich so, als wär ich hier verkehrt
(Me sinto, me sinto) Sinto como se estivesse no lugar errado
Welche Prüfung steht mir noch bevor?
Que teste ainda me espera?
Die Taten alter Freunde wiegen schwer
As ações de velhos amigos pesam muito
Was bedeutet heute noch ein Wort?
O que uma palavra ainda significa hoje?
Broski, wenn du viel investiert
Cara, se você investiu muito
Geben so viele vor, sie handeln nur aus Liebe zu dir
Muitos fingem que só agem por amor a você
Geld ist Papier, aber so viele verkaufen sich selbst
Dinheiro é papel, mas tantos se vendem
Und das alles nur für einen Traum, der nicht hält
E tudo isso por um sonho que não se sustenta
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
É novamente três da manhã, ando pelas ruas
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Meu futuro com ela, ele se desfaz novamente em pó
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Eu estraguei tudo, vejo seus olhos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ela não tem culpa, mas minha confiança foi roubada
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
É novamente três da manhã, ando pelas ruas
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Meu futuro com ela, ele se desfaz novamente em pó
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Eu estraguei tudo, vejo seus olhos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
Ela não tem culpa, mas minha confiança foi roubada (ah)
Unterwegs, Straßenlichter blenden mich, kann nix sehen
Em movimento, as luzes da rua me cegam, não consigo ver nada
Viel zu spät, will zu dir, doch weiß nicht mal, wie's dir geht
Muito tarde, quero ir até você, mas nem sei como você está
Ja, ich weiß, irgendwann löst sich schon jedes Problem
Sim, eu sei, eventualmente cada problema se resolve
Doch hab' keinen Plan, wo du grad bist (hey)
Mas não tenho ideia de onde você está agora (ei)
Komm' aus der Gosse zwischen Häuserblocks, ich weiß das heute noch
Venho do gueto entre os blocos de apartamentos, ainda sei disso hoje
Auf einmal viel zu teures Loft, Dämonen im mei'm Kopf
De repente, um loft muito caro, demônios na minha cabeça
Alleine in der Präsi-Suite (Suite), wake up im neunten Stock
Sozinho na suíte presidencial (suíte), acordo no nono andar
Sag mir Baby, schlaf' ich schon oder träum' ich noch? (ah)
Diga-me, baby, já estou dormindo ou ainda estou sonhando? (ah)
Vergesse nie, wie es war, wir hingen immer im Park
Nunca esqueço como era, sempre estávamos no parque
Ja, ich bin wieder hier, aber Babe, du bist nicht mehr da
Sim, estou de volta aqui, mas babe, você não está mais aqui
Ich hör' die Engel in mei'm Ohr, doch die Welt ist mir viel zu teuflisch
Ouço os anjos no meu ouvido, mas o mundo é muito diabólico para mim
Kann verstehen, dass du von mir jetzt enttäuschst bist
Posso entender que você está decepcionada comigo agora
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
É novamente três da manhã, ando pelas ruas
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Meu futuro com ela, ele se desfaz novamente em pó
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Eu estraguei tudo, vejo seus olhos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ela não tem culpa, mas minha confiança foi roubada
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
É novamente três da manhã, ando pelas ruas
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Meu futuro com ela, ele se desfaz novamente em pó
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Eu estraguei tudo, vejo seus olhos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ela não tem culpa, mas minha confiança foi roubada
(Es ist wieder drei Uhr nachts)
(É novamente três da manhã)
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ei, Kyree)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee en la pista)
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh hace el 808)
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Es de nuevo las tres de la madrugada, camino por las calles
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mi futuro con ella, se desmorona de nuevo en polvo
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Lo arruiné yo mismo, veo sus ojos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
No es su culpa, pero me robaron mi confianza
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Es de nuevo las tres de la madrugada, camino por las calles
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mi futuro con ella, se desmorona de nuevo en polvo
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Lo arruiné yo mismo, veo sus ojos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
No es su culpa, pero me robaron mi confianza (ah)
Die Stadt voll von Missgunst
La ciudad llena de envidia
Mei'm Kopf tut's nicht gut
Mi cabeza no está bien
Dreh' die Zeit zurück mit den Jungs ganz hinten im Bus
Retrocedo el tiempo con los chicos en la parte trasera del autobús
Geldsorgen, hab's jeden Tag
Problemas de dinero, los tengo todos los días
Bin froh, dass ich meinen Weg fand
Estoy contento de haber encontrado mi camino
Viele, die ich zu spät sah
Muchos que vi demasiado tarde
Gab keinen, mit dem ich reden kann
No había nadie con quien pudiera hablar
(Fühl' mich, fühl' mich) Fühl mich so, als wär ich hier verkehrt
(Me siento, me siento) Me siento como si estuviera aquí por error
Welche Prüfung steht mir noch bevor?
¿Qué prueba me espera?
Die Taten alter Freunde wiegen schwer
Las acciones de viejos amigos pesan mucho
Was bedeutet heute noch ein Wort?
¿Qué significa una palabra hoy en día?
Broski, wenn du viel investiert
Broski, si inviertes mucho
Geben so viele vor, sie handeln nur aus Liebe zu dir
Muchos pretenden que solo actúan por amor a ti
Geld ist Papier, aber so viele verkaufen sich selbst
El dinero es papel, pero muchos se venden a sí mismos
Und das alles nur für einen Traum, der nicht hält
Y todo eso solo por un sueño que no se sostiene
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Es de nuevo las tres de la madrugada, camino por las calles
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mi futuro con ella, se desmorona de nuevo en polvo
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Lo arruiné yo mismo, veo sus ojos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
No es su culpa, pero me robaron mi confianza
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Es de nuevo las tres de la madrugada, camino por las calles
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mi futuro con ella, se desmorona de nuevo en polvo
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Lo arruiné yo mismo, veo sus ojos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
No es su culpa, pero me robaron mi confianza (ah)
Unterwegs, Straßenlichter blenden mich, kann nix sehen
En camino, las luces de la calle me ciegan, no puedo ver nada
Viel zu spät, will zu dir, doch weiß nicht mal, wie's dir geht
Demasiado tarde, quiero ir a ti, pero ni siquiera sé cómo estás
Ja, ich weiß, irgendwann löst sich schon jedes Problem
Sí, sé que algún día cada problema se resolverá
Doch hab' keinen Plan, wo du grad bist (hey)
Pero no tengo idea de dónde estás ahora (hey)
Komm' aus der Gosse zwischen Häuserblocks, ich weiß das heute noch
Vengo del gueto entre bloques de edificios, todavía lo sé hoy
Auf einmal viel zu teures Loft, Dämonen im mei'm Kopf
De repente, un loft demasiado caro, demonios en mi cabeza
Alleine in der Präsi-Suite (Suite), wake up im neunten Stock
Solo en la suite presidencial (suite), despierto en el noveno piso
Sag mir Baby, schlaf' ich schon oder träum' ich noch? (ah)
Dime, cariño, ¿estoy durmiendo ya o todavía estoy soñando? (ah)
Vergesse nie, wie es war, wir hingen immer im Park
Nunca olvido cómo era, siempre estábamos en el parque
Ja, ich bin wieder hier, aber Babe, du bist nicht mehr da
Sí, estoy de vuelta aquí, pero cariño, ya no estás
Ich hör' die Engel in mei'm Ohr, doch die Welt ist mir viel zu teuflisch
Escucho a los ángeles en mi oído, pero el mundo es demasiado diabólico para mí
Kann verstehen, dass du von mir jetzt enttäuschst bist
Puedo entender que estés decepcionada de mí ahora
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Es de nuevo las tres de la madrugada, camino por las calles
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mi futuro con ella, se desmorona de nuevo en polvo
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Lo arruiné yo mismo, veo sus ojos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
No es su culpa, pero me robaron mi confianza
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Es de nuevo las tres de la madrugada, camino por las calles
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mi futuro con ella, se desmorona de nuevo en polvo
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Lo arruiné yo mismo, veo sus ojos
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
No es su culpa, pero me robaron mi confianza
(Es ist wieder drei Uhr nachts)
(Es de nuevo las tres de la madrugada)
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee sur le beat)
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh fait la 808)
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Il est encore trois heures du matin, je marche dans les rues
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mon futur avec elle, il se désintègre à nouveau en poussière
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Je l'ai moi-même gâché, je vois ses yeux
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ce n'est pas de sa faute, mais ma confiance m'a été volée
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Il est encore trois heures du matin, je marche dans les rues
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mon futur avec elle, il se désintègre à nouveau en poussière
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Je l'ai moi-même gâché, je vois ses yeux
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
Ce n'est pas de sa faute, mais ma confiance m'a été volée (ah)
Die Stadt voll von Missgunst
La ville est pleine de malveillance
Mei'm Kopf tut's nicht gut
Ma tête ne se sent pas bien
Dreh' die Zeit zurück mit den Jungs ganz hinten im Bus
Je remonte le temps avec les gars à l'arrière du bus
Geldsorgen, hab's jeden Tag
Problèmes d'argent, je les ai tous les jours
Bin froh, dass ich meinen Weg fand
Je suis content d'avoir trouvé mon chemin
Viele, die ich zu spät sah
Beaucoup que j'ai vu trop tard
Gab keinen, mit dem ich reden kann
Il n'y avait personne avec qui je pouvais parler
(Fühl' mich, fühl' mich) Fühl mich so, als wär ich hier verkehrt
(Je me sens, je me sens) Je me sens comme si j'étais à la mauvaise place ici
Welche Prüfung steht mir noch bevor?
Quel test m'attend encore ?
Die Taten alter Freunde wiegen schwer
Les actions des anciens amis pèsent lourd
Was bedeutet heute noch ein Wort?
Qu'est-ce qu'un mot signifie encore aujourd'hui ?
Broski, wenn du viel investiert
Broski, si tu investis beaucoup
Geben so viele vor, sie handeln nur aus Liebe zu dir
Tant de gens prétendent qu'ils agissent par amour pour toi
Geld ist Papier, aber so viele verkaufen sich selbst
L'argent est du papier, mais tant de gens se vendent
Und das alles nur für einen Traum, der nicht hält
Et tout cela pour un rêve qui ne tient pas
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Il est encore trois heures du matin, je marche dans les rues
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mon futur avec elle, il se désintègre à nouveau en poussière
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Je l'ai moi-même gâché, je vois ses yeux
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ce n'est pas de sa faute, mais ma confiance m'a été volée
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Il est encore trois heures du matin, je marche dans les rues
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mon futur avec elle, il se désintègre à nouveau en poussière
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Je l'ai moi-même gâché, je vois ses yeux
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
Ce n'est pas de sa faute, mais ma confiance m'a été volée (ah)
Unterwegs, Straßenlichter blenden mich, kann nix sehen
En route, les lumières de la rue m'éblouissent, je ne peux rien voir
Viel zu spät, will zu dir, doch weiß nicht mal, wie's dir geht
Trop tard, je veux aller vers toi, mais je ne sais même pas comment tu vas
Ja, ich weiß, irgendwann löst sich schon jedes Problem
Oui, je sais, à un moment donné, chaque problème se résout
Doch hab' keinen Plan, wo du grad bist (hey)
Mais je n'ai aucune idée de où tu es en ce moment (hey)
Komm' aus der Gosse zwischen Häuserblocks, ich weiß das heute noch
Je viens du ghetto entre les blocs d'immeubles, je le sais encore aujourd'hui
Auf einmal viel zu teures Loft, Dämonen im mei'm Kopf
Soudainement un loft beaucoup trop cher, des démons dans ma tête
Alleine in der Präsi-Suite (Suite), wake up im neunten Stock
Seul dans la suite présidentielle (suite), je me réveille au neuvième étage
Sag mir Baby, schlaf' ich schon oder träum' ich noch? (ah)
Dis-moi bébé, est-ce que je dors déjà ou est-ce que je rêve encore ? (ah)
Vergesse nie, wie es war, wir hingen immer im Park
Je n'oublierai jamais comment c'était, nous traînions toujours dans le parc
Ja, ich bin wieder hier, aber Babe, du bist nicht mehr da
Oui, je suis de retour ici, mais bébé, tu n'es plus là
Ich hör' die Engel in mei'm Ohr, doch die Welt ist mir viel zu teuflisch
J'entends les anges dans mon oreille, mais le monde est beaucoup trop diabolique pour moi
Kann verstehen, dass du von mir jetzt enttäuschst bist
Je peux comprendre que tu sois déçu de moi maintenant
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Il est encore trois heures du matin, je marche dans les rues
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mon futur avec elle, il se désintègre à nouveau en poussière
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Je l'ai moi-même gâché, je vois ses yeux
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ce n'est pas de sa faute, mais ma confiance m'a été volée
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
Il est encore trois heures du matin, je marche dans les rues
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Mon futur avec elle, il se désintègre à nouveau en poussière
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Je l'ai moi-même gâché, je vois ses yeux
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Ce n'est pas de sa faute, mais ma confiance m'a été volée
(Es ist wieder drei Uhr nachts)
(Il est encore trois heures du matin)
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee alla batteria)
(Young mesh macht die 808)
(Young mesh fa l'808)
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
È di nuovo le tre di notte, cammino per le strade
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Il mio futuro con lei, si sbriciola di nuovo in polvere
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Ho rovinato tutto da solo, vedo i suoi occhi
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Non è colpa sua, ma la mia fiducia mi è stata rubata
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
È di nuovo le tre di notte, cammino per le strade
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Il mio futuro con lei, si sbriciola di nuovo in polvere
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Ho rovinato tutto da solo, vedo i suoi occhi
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
Non è colpa sua, ma la mia fiducia mi è stata rubata (ah)
Die Stadt voll von Missgunst
La città piena di invidia
Mei'm Kopf tut's nicht gut
La mia testa non sta bene
Dreh' die Zeit zurück mit den Jungs ganz hinten im Bus
Torno indietro nel tempo con i ragazzi in fondo all'autobus
Geldsorgen, hab's jeden Tag
Problemi di soldi, li ho ogni giorno
Bin froh, dass ich meinen Weg fand
Sono contento di aver trovato la mia strada
Viele, die ich zu spät sah
Molti che ho visto troppo tardi
Gab keinen, mit dem ich reden kann
Non c'era nessuno con cui poter parlare
(Fühl' mich, fühl' mich) Fühl mich so, als wär ich hier verkehrt
(Mi sento, mi sento) Mi sento come se fossi fuori posto qui
Welche Prüfung steht mir noch bevor?
Qual è la prossima prova che mi aspetta?
Die Taten alter Freunde wiegen schwer
Le azioni dei vecchi amici pesano molto
Was bedeutet heute noch ein Wort?
Cosa significa ancora una parola oggi?
Broski, wenn du viel investiert
Fratello, se investi molto
Geben so viele vor, sie handeln nur aus Liebe zu dir
Tanti fingono di agire solo per amore di te
Geld ist Papier, aber so viele verkaufen sich selbst
Il denaro è carta, ma tanti si vendono
Und das alles nur für einen Traum, der nicht hält
E tutto questo solo per un sogno che non dura
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
È di nuovo le tre di notte, cammino per le strade
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Il mio futuro con lei, si sbriciola di nuovo in polvere
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Ho rovinato tutto da solo, vedo i suoi occhi
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Non è colpa sua, ma la mia fiducia mi è stata rubata
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
È di nuovo le tre di notte, cammino per le strade
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Il mio futuro con lei, si sbriciola di nuovo in polvere
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Ho rovinato tutto da solo, vedo i suoi occhi
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt (ah)
Non è colpa sua, ma la mia fiducia mi è stata rubata (ah)
Unterwegs, Straßenlichter blenden mich, kann nix sehen
In viaggio, le luci della strada mi accecano, non riesco a vedere nulla
Viel zu spät, will zu dir, doch weiß nicht mal, wie's dir geht
Troppo tardi, voglio venire da te, ma non so nemmeno come stai
Ja, ich weiß, irgendwann löst sich schon jedes Problem
Sì, lo so, prima o poi ogni problema si risolve
Doch hab' keinen Plan, wo du grad bist (hey)
Ma non ho idea di dove tu sia adesso (ehi)
Komm' aus der Gosse zwischen Häuserblocks, ich weiß das heute noch
Vengo dal ghetto tra i palazzi, lo so ancora oggi
Auf einmal viel zu teures Loft, Dämonen im mei'm Kopf
All'improvviso un loft troppo costoso, demoni nella mia testa
Alleine in der Präsi-Suite (Suite), wake up im neunten Stock
Da solo nella suite presidenziale (suite), mi sveglio al nono piano
Sag mir Baby, schlaf' ich schon oder träum' ich noch? (ah)
Dimmi baby, sto già dormendo o sto ancora sognando? (ah)
Vergesse nie, wie es war, wir hingen immer im Park
Non dimenticherò mai come era, eravamo sempre nel parco
Ja, ich bin wieder hier, aber Babe, du bist nicht mehr da
Sì, sono di nuovo qui, ma amore, tu non ci sei più
Ich hör' die Engel in mei'm Ohr, doch die Welt ist mir viel zu teuflisch
Sento gli angeli nel mio orecchio, ma il mondo è troppo diabolico per me
Kann verstehen, dass du von mir jetzt enttäuschst bist
Posso capire che ora sei delusa di me
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
È di nuovo le tre di notte, cammino per le strade
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Il mio futuro con lei, si sbriciola di nuovo in polvere
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Ho rovinato tutto da solo, vedo i suoi occhi
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Non è colpa sua, ma la mia fiducia mi è stata rubata
Es ist wieder drei Uhr nachts, lauf' durch die Straßen
È di nuovo le tre di notte, cammino per le strade
Meine Zukunft mit ihr, sie zerfällt erneut zu Staub
Il mio futuro con lei, si sbriciola di nuovo in polvere
Ich hab's mir selber verkackt, seh' ihre Augen
Ho rovinato tutto da solo, vedo i suoi occhi
Sie kann nichts dafür, doch mein Vertrauen wurd mir geraubt
Non è colpa sua, ma la mia fiducia mi è stata rubata
(Es ist wieder drei Uhr nachts)
(È di nuovo le tre di notte)
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)

Trivia about the song 3AM by MERO

When was the song “3AM” released by MERO?
The song 3AM was released in 2023, on the album “Hidden Loc.”.
Who composed the song “3AM” by MERO?
The song “3AM” by MERO was composed by Enes Meral, Kai Kotucz, Marcel Uhde, Melvin Schmitz, Samuele Frijo.

Most popular songs of MERO

Other artists of German rap