Elle m'a vu

Amine Ramani, Mohamed Lakmale

Lyrics Translation

Million de vues sur Youtube, elle veut s'coller à moi
J'met bien mes fans quand j'caresse ma plume
Et j'vais récupérer mon dû
J't'avouerai que parfois c'est dur quand
Trop d'regards sont sur toi
J'fais rentrer des thunes
Wesh mon poto sans rancune, eh
J'ai la même haine qu'avant
Mais des fois ça empire
Faut bâtir un empire
Petit, au comico faut mentir
Tu sais, qu'on gère
Faut s'évader de la merde
J'espère, m'enfuir, avec moi j'prends ma mère

J'ai l'bon cœur d'un mec depuis qu'il met la gentillesse
Absolue, nan gros j'peux pas la voir
J'essaie seulement d'm'en sortir
Sur l'visage d'la mif le sourire
J'ai tout donné à des gens qui m'ont déçu en retour
J'ai trop yom-bé' j'peux plus les voir
Il m'reste encore quelques souvenirs
J'sais que pour s'en sortir il faut souffrir
Tu peux m'croiser dans ma rue
Tu peux m'croiser sur les champs
Tu peux m'croiser dans l'avion entre Roosevelt et Cook Islands
Tu peux m'croiser chez Louis Vui ou faire Bercy avec Amine
Tu peux m'croiser sur Namek, ma Bulma m'fait la cuisine

Elle m'a vu, à la télé
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin

Serait-ce mon heure si j'n'ai plus de temps
Serais-tu là même sans argent
J'hésite toujours entre un doigt et un bouquet d'fleurs
J'n'ai pas trouvé la couleur de mon cœur
Plus j'prends sur moi, plus j'f'ais du bif
Plus j'avance dans le temps, plus j'vends des disques
J'te chante ma bulle mais j'viens d'la street
Le reste des mythos s'inventent des ie-v

Chaque son un nouveau titre, chaque titre un nouveau style
Chaque jour un nouveau style, chaque jour un nouveau hit
Tout les soirs j'arrête, tout les jours j'recommence
J'te jure c'est bizarre mais j'aime trop ça
Peut-être quand vrai moi aussi j'me connais pas
Peut-être que j'ai pas besoin de cette moula
Tu peux m'croiser en moto, j'dirai pas non pour la photo
Cent mille ventes plus tard double roro
Tu peux m'croiser avec les mêmes potos

Elle m'a vu, à la télé
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Elle m'a vu, à la télé
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Elle m'a vu, à la télé
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Je sais qu'elle sait, tout pour l'gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin

Million de vues sur Youtube, elle veut s'coller à moi
Millions of views on Youtube, she wants to stick to me
J'met bien mes fans quand j'caresse ma plume
I treat my fans well when I caress my pen
Et j'vais récupérer mon dû
And I'm going to get what's owed to me
J't'avouerai que parfois c'est dur quand
I'll admit that sometimes it's hard when
Trop d'regards sont sur toi
Too many eyes are on you
J'fais rentrer des thunes
I'm bringing in money
Wesh mon poto sans rancune, eh
Hey my friend, no hard feelings, eh
J'ai la même haine qu'avant
I have the same hatred as before
Mais des fois ça empire
But sometimes it gets worse
Faut bâtir un empire
You have to build an empire
Petit, au comico faut mentir
Kid, at the police station you have to lie
Tu sais, qu'on gère
You know, we're in control
Faut s'évader de la merde
You have to escape from the shit
J'espère, m'enfuir, avec moi j'prends ma mère
I hope, to run away, with me I take my mother
J'ai l'bon cœur d'un mec depuis qu'il met la gentillesse
I have the good heart of a guy since he puts kindness
Absolue, nan gros j'peux pas la voir
Absolute, no dude I can't see her
J'essaie seulement d'm'en sortir
I'm just trying to get by
Sur l'visage d'la mif le sourire
On the face of my family the smile
J'ai tout donné à des gens qui m'ont déçu en retour
I gave everything to people who disappointed me in return
J'ai trop yom-bé' j'peux plus les voir
I've been too hurt, I can't see them anymore
Il m'reste encore quelques souvenirs
I still have a few memories left
J'sais que pour s'en sortir il faut souffrir
I know that to get by you have to suffer
Tu peux m'croiser dans ma rue
You can cross me in my street
Tu peux m'croiser sur les champs
You can cross me on the fields
Tu peux m'croiser dans l'avion entre Roosevelt et Cook Islands
You can cross me on the plane between Roosevelt and Cook Islands
Tu peux m'croiser chez Louis Vui ou faire Bercy avec Amine
You can cross me at Louis Vui or do Bercy with Amine
Tu peux m'croiser sur Namek, ma Bulma m'fait la cuisine
You can cross me on Namek, my Bulma cooks for me
Elle m'a vu, à la télé
She saw me, on TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
She wants to stick to me, I don't care
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
I know she knows, that I'm all for the gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nothing to scratch, I'm making my way
Serait-ce mon heure si j'n'ai plus de temps
Would it be my time if I no longer have time
Serais-tu là même sans argent
Would you be there even without money
J'hésite toujours entre un doigt et un bouquet d'fleurs
I always hesitate between a finger and a bouquet of flowers
J'n'ai pas trouvé la couleur de mon cœur
I haven't found the color of my heart
Plus j'prends sur moi, plus j'f'ais du bif
The more I take on, the more I make money
Plus j'avance dans le temps, plus j'vends des disques
The more I move forward in time, the more I sell records
J'te chante ma bulle mais j'viens d'la street
I sing you my bubble but I come from the street
Le reste des mythos s'inventent des ie-v
The rest of the liars invent stories
Chaque son un nouveau titre, chaque titre un nouveau style
Each sound a new title, each title a new style
Chaque jour un nouveau style, chaque jour un nouveau hit
Every day a new style, every day a new hit
Tout les soirs j'arrête, tout les jours j'recommence
Every night I stop, every day I start again
J'te jure c'est bizarre mais j'aime trop ça
I swear it's weird but I love it too much
Peut-être quand vrai moi aussi j'me connais pas
Maybe in truth I don't know myself either
Peut-être que j'ai pas besoin de cette moula
Maybe I don't need this money
Tu peux m'croiser en moto, j'dirai pas non pour la photo
You can cross me on a motorcycle, I won't say no for the photo
Cent mille ventes plus tard double roro
A hundred thousand sales later double roro
Tu peux m'croiser avec les mêmes potos
You can cross me with the same friends
Elle m'a vu, à la télé
She saw me, on TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
She wants to stick to me, I don't care
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
I know she knows, that I'm all for the gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nothing to scratch, I'm making my way
Elle m'a vu, à la télé
She saw me, on TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
She wants to stick to me, I don't care
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
I know she knows, that I'm all for the gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nothing to scratch, I'm making my way
Elle m'a vu, à la télé
She saw me, on TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
She wants to stick to me, I don't care
Je sais qu'elle sait, tout pour l'gang
I know she knows, all for the gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nothing to scratch, I'm making my way
Million de vues sur Youtube, elle veut s'coller à moi
Milhões de visualizações no Youtube, ela quer se colar a mim
J'met bien mes fans quand j'caresse ma plume
Eu trato bem meus fãs quando acaricio minha pena
Et j'vais récupérer mon dû
E vou recuperar o que é meu
J't'avouerai que parfois c'est dur quand
Admito que às vezes é difícil quando
Trop d'regards sont sur toi
Muitos olhares estão sobre você
J'fais rentrer des thunes
Eu trago dinheiro
Wesh mon poto sans rancune, eh
Ei, meu amigo, sem ressentimentos
J'ai la même haine qu'avant
Eu tenho o mesmo ódio de antes
Mais des fois ça empire
Mas às vezes piora
Faut bâtir un empire
Precisamos construir um império
Petit, au comico faut mentir
Pequeno, na delegacia você tem que mentir
Tu sais, qu'on gère
Você sabe, que nós administramos
Faut s'évader de la merde
Precisamos escapar da merda
J'espère, m'enfuir, avec moi j'prends ma mère
Espero, fugir, comigo eu levo minha mãe
J'ai l'bon cœur d'un mec depuis qu'il met la gentillesse
Eu tenho o bom coração de um cara desde que ele mostra bondade
Absolue, nan gros j'peux pas la voir
Absoluta, não, cara, eu não posso vê-la
J'essaie seulement d'm'en sortir
Estou apenas tentando sair disso
Sur l'visage d'la mif le sourire
No rosto da família, o sorriso
J'ai tout donné à des gens qui m'ont déçu en retour
Eu dei tudo a pessoas que me decepcionaram em troca
J'ai trop yom-bé' j'peux plus les voir
Eu bebi demais, não posso mais vê-los
Il m'reste encore quelques souvenirs
Ainda tenho algumas lembranças
J'sais que pour s'en sortir il faut souffrir
Eu sei que para sair disso você tem que sofrer
Tu peux m'croiser dans ma rue
Você pode me encontrar na minha rua
Tu peux m'croiser sur les champs
Você pode me encontrar nos campos
Tu peux m'croiser dans l'avion entre Roosevelt et Cook Islands
Você pode me encontrar no avião entre Roosevelt e Cook Islands
Tu peux m'croiser chez Louis Vui ou faire Bercy avec Amine
Você pode me encontrar na Louis Vui ou fazer Bercy com Amine
Tu peux m'croiser sur Namek, ma Bulma m'fait la cuisine
Você pode me encontrar em Namek, minha Bulma está cozinhando para mim
Elle m'a vu, à la télé
Ela me viu, na TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Ela quer se colar a mim, eu não me importo
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Eu sei que ela sabe, que eu sou tudo para a gangue
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada para arranhar, eu faço o meu caminho
Serait-ce mon heure si j'n'ai plus de temps
Seria a minha hora se eu não tivesse mais tempo
Serais-tu là même sans argent
Você estaria lá mesmo sem dinheiro
J'hésite toujours entre un doigt et un bouquet d'fleurs
Eu ainda hesito entre um dedo e um buquê de flores
J'n'ai pas trouvé la couleur de mon cœur
Eu não encontrei a cor do meu coração
Plus j'prends sur moi, plus j'f'ais du bif
Quanto mais eu aguento, mais eu faço dinheiro
Plus j'avance dans le temps, plus j'vends des disques
Quanto mais eu avanço no tempo, mais eu vendo discos
J'te chante ma bulle mais j'viens d'la street
Eu canto minha bolha, mas eu venho da rua
Le reste des mythos s'inventent des ie-v
O resto dos mitos inventam histórias
Chaque son un nouveau titre, chaque titre un nouveau style
Cada som um novo título, cada título um novo estilo
Chaque jour un nouveau style, chaque jour un nouveau hit
Cada dia um novo estilo, cada dia um novo hit
Tout les soirs j'arrête, tout les jours j'recommence
Todas as noites eu paro, todos os dias eu recomeço
J'te jure c'est bizarre mais j'aime trop ça
Eu juro que é estranho, mas eu amo isso
Peut-être quand vrai moi aussi j'me connais pas
Talvez na verdade eu também não me conheça
Peut-être que j'ai pas besoin de cette moula
Talvez eu não precise desse dinheiro
Tu peux m'croiser en moto, j'dirai pas non pour la photo
Você pode me encontrar de moto, eu não diria não para a foto
Cent mille ventes plus tard double roro
Cem mil vendas depois, duplo roro
Tu peux m'croiser avec les mêmes potos
Você pode me encontrar com os mesmos amigos
Elle m'a vu, à la télé
Ela me viu, na TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Ela quer se colar a mim, eu não me importo
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Eu sei que ela sabe, que eu sou tudo para a gangue
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada para arranhar, eu faço o meu caminho
Elle m'a vu, à la télé
Ela me viu, na TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Ela quer se colar a mim, eu não me importo
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Eu sei que ela sabe, que eu sou tudo para a gangue
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada para arranhar, eu faço o meu caminho
Elle m'a vu, à la télé
Ela me viu, na TV
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Ela quer se colar a mim, eu não me importo
Je sais qu'elle sait, tout pour l'gang
Eu sei que ela sabe, tudo para a gangue
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada para arranhar, eu faço o meu caminho
Million de vues sur Youtube, elle veut s'coller à moi
Millones de vistas en Youtube, ella quiere pegarse a mí
J'met bien mes fans quand j'caresse ma plume
Trato bien a mis fans cuando acaricio mi pluma
Et j'vais récupérer mon dû
Y voy a recuperar lo que me corresponde
J't'avouerai que parfois c'est dur quand
Te confesaré que a veces es duro cuando
Trop d'regards sont sur toi
Demasiadas miradas están sobre ti
J'fais rentrer des thunes
Hago entrar dinero
Wesh mon poto sans rancune, eh
Oye mi amigo sin rencor, eh
J'ai la même haine qu'avant
Tengo el mismo odio que antes
Mais des fois ça empire
Pero a veces empeora
Faut bâtir un empire
Hay que construir un imperio
Petit, au comico faut mentir
Pequeño, en la comisaría hay que mentir
Tu sais, qu'on gère
Sabes, que lo manejamos
Faut s'évader de la merde
Hay que escapar de la mierda
J'espère, m'enfuir, avec moi j'prends ma mère
Espero, huir, conmigo me llevo a mi madre
J'ai l'bon cœur d'un mec depuis qu'il met la gentillesse
Tengo el buen corazón de un hombre desde que muestra la bondad
Absolue, nan gros j'peux pas la voir
Absoluta, no, tío, no puedo verla
J'essaie seulement d'm'en sortir
Solo intento salir adelante
Sur l'visage d'la mif le sourire
En la cara de la familia la sonrisa
J'ai tout donné à des gens qui m'ont déçu en retour
Lo di todo a gente que me decepcionó a cambio
J'ai trop yom-bé' j'peux plus les voir
He caído tanto que ya no puedo verlos
Il m'reste encore quelques souvenirs
Todavía me quedan algunos recuerdos
J'sais que pour s'en sortir il faut souffrir
Sé que para salir adelante hay que sufrir
Tu peux m'croiser dans ma rue
Puedes encontrarme en mi calle
Tu peux m'croiser sur les champs
Puedes encontrarme en los campos
Tu peux m'croiser dans l'avion entre Roosevelt et Cook Islands
Puedes encontrarme en el avión entre Roosevelt y las Islas Cook
Tu peux m'croiser chez Louis Vui ou faire Bercy avec Amine
Puedes encontrarme en Louis Vui o hacer Bercy con Amine
Tu peux m'croiser sur Namek, ma Bulma m'fait la cuisine
Puedes encontrarme en Namek, mi Bulma me cocina
Elle m'a vu, à la télé
Ella me vio, en la tele
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Quiere pegarse a mí, me importa un bledo
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Sé que ella sabe, que soy todo para la banda
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada que rascar, hago mi camino
Serait-ce mon heure si j'n'ai plus de temps
¿Sería mi hora si ya no tengo tiempo?
Serais-tu là même sans argent
¿Estarías ahí incluso sin dinero?
J'hésite toujours entre un doigt et un bouquet d'fleurs
Siempre dudo entre un dedo y un ramo de flores
J'n'ai pas trouvé la couleur de mon cœur
No he encontrado el color de mi corazón
Plus j'prends sur moi, plus j'f'ais du bif
Cuanto más aguanto, más dinero hago
Plus j'avance dans le temps, plus j'vends des disques
Cuanto más avanzo en el tiempo, más discos vendo
J'te chante ma bulle mais j'viens d'la street
Te canto mi burbuja pero vengo de la calle
Le reste des mythos s'inventent des ie-v
El resto de los mitómanos se inventan historias
Chaque son un nouveau titre, chaque titre un nouveau style
Cada canción un nuevo título, cada título un nuevo estilo
Chaque jour un nouveau style, chaque jour un nouveau hit
Cada día un nuevo estilo, cada día un nuevo hit
Tout les soirs j'arrête, tout les jours j'recommence
Todas las noches paro, todos los días vuelvo a empezar
J'te jure c'est bizarre mais j'aime trop ça
Te juro que es raro pero me encanta
Peut-être quand vrai moi aussi j'me connais pas
Quizás en realidad yo tampoco me conozco
Peut-être que j'ai pas besoin de cette moula
Quizás no necesito este dinero
Tu peux m'croiser en moto, j'dirai pas non pour la photo
Puedes encontrarme en moto, no diría que no a la foto
Cent mille ventes plus tard double roro
Cien mil ventas más tarde doble roro
Tu peux m'croiser avec les mêmes potos
Puedes encontrarme con los mismos amigos
Elle m'a vu, à la télé
Ella me vio, en la tele
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Quiere pegarse a mí, me importa un bledo
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Sé que ella sabe, que soy todo para la banda
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada que rascar, hago mi camino
Elle m'a vu, à la télé
Ella me vio, en la tele
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Quiere pegarse a mí, me importa un bledo
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Sé que ella sabe, que soy todo para la banda
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada que rascar, hago mi camino
Elle m'a vu, à la télé
Ella me vio, en la tele
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Quiere pegarse a mí, me importa un bledo
Je sais qu'elle sait, tout pour l'gang
Sé que ella sabe, todo para la banda
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nada que rascar, hago mi camino
Million de vues sur Youtube, elle veut s'coller à moi
Millionen von Aufrufen auf Youtube, sie will sich an mich klammern
J'met bien mes fans quand j'caresse ma plume
Ich behandle meine Fans gut, wenn ich meine Feder streichele
Et j'vais récupérer mon dû
Und ich werde bekommen, was mir zusteht
J't'avouerai que parfois c'est dur quand
Ich gebe zu, dass es manchmal hart ist, wenn
Trop d'regards sont sur toi
Zu viele Blicke auf dir liegen
J'fais rentrer des thunes
Ich bringe Geld rein
Wesh mon poto sans rancune, eh
Hey mein Kumpel, ohne Groll, eh
J'ai la même haine qu'avant
Ich habe den gleichen Hass wie früher
Mais des fois ça empire
Aber manchmal wird es schlimmer
Faut bâtir un empire
Man muss ein Imperium aufbauen
Petit, au comico faut mentir
Kleiner, bei der Polizei muss man lügen
Tu sais, qu'on gère
Du weißt, dass wir das regeln
Faut s'évader de la merde
Man muss aus dem Mist rauskommen
J'espère, m'enfuir, avec moi j'prends ma mère
Ich hoffe, zu fliehen, mit mir nehme ich meine Mutter
J'ai l'bon cœur d'un mec depuis qu'il met la gentillesse
Ich habe das gute Herz eines Kerls, seit er die Freundlichkeit zeigt
Absolue, nan gros j'peux pas la voir
Absolut, nein, ich kann sie nicht sehen
J'essaie seulement d'm'en sortir
Ich versuche nur, da rauszukommen
Sur l'visage d'la mif le sourire
Auf dem Gesicht der Familie das Lächeln
J'ai tout donné à des gens qui m'ont déçu en retour
Ich habe alles an Leute gegeben, die mich im Gegenzug enttäuscht haben
J'ai trop yom-bé' j'peux plus les voir
Ich habe zu viel getrunken, ich kann sie nicht mehr sehen
Il m'reste encore quelques souvenirs
Ich habe noch ein paar Erinnerungen
J'sais que pour s'en sortir il faut souffrir
Ich weiß, dass man leiden muss, um da rauszukommen
Tu peux m'croiser dans ma rue
Du kannst mich in meiner Straße treffen
Tu peux m'croiser sur les champs
Du kannst mich auf den Feldern treffen
Tu peux m'croiser dans l'avion entre Roosevelt et Cook Islands
Du kannst mich im Flugzeug zwischen Roosevelt und Cook Islands treffen
Tu peux m'croiser chez Louis Vui ou faire Bercy avec Amine
Du kannst mich bei Louis Vui treffen oder mit Amine in Bercy auftreten
Tu peux m'croiser sur Namek, ma Bulma m'fait la cuisine
Du kannst mich auf Namek treffen, meine Bulma kocht für mich
Elle m'a vu, à la télé
Sie hat mich im Fernsehen gesehen
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Sie will sich an mich klammern, es ist mir egal
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Ich weiß, dass sie weiß, dass ich alles für die Gang bin
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nichts zu kratzen, ich gehe meinen Weg
Serait-ce mon heure si j'n'ai plus de temps
Wäre es meine Zeit, wenn ich keine Zeit mehr habe
Serais-tu là même sans argent
Würdest du auch ohne Geld da sein
J'hésite toujours entre un doigt et un bouquet d'fleurs
Ich zögere immer zwischen einem Finger und einem Blumenstrauß
J'n'ai pas trouvé la couleur de mon cœur
Ich habe die Farbe meines Herzens nicht gefunden
Plus j'prends sur moi, plus j'f'ais du bif
Je mehr ich auf mich nehme, desto mehr Geld mache ich
Plus j'avance dans le temps, plus j'vends des disques
Je weiter ich in der Zeit voranschreite, desto mehr Platten verkaufe ich
J'te chante ma bulle mais j'viens d'la street
Ich singe dir meine Blase, aber ich komme von der Straße
Le reste des mythos s'inventent des ie-v
Der Rest der Lügner erfindet Geschichten
Chaque son un nouveau titre, chaque titre un nouveau style
Jeder Song ein neuer Titel, jeder Titel ein neuer Stil
Chaque jour un nouveau style, chaque jour un nouveau hit
Jeden Tag ein neuer Stil, jeden Tag ein neuer Hit
Tout les soirs j'arrête, tout les jours j'recommence
Jeden Abend höre ich auf, jeden Tag fange ich wieder an
J'te jure c'est bizarre mais j'aime trop ça
Ich schwöre, es ist seltsam, aber ich liebe es
Peut-être quand vrai moi aussi j'me connais pas
Vielleicht kenne ich mich selbst nicht wirklich
Peut-être que j'ai pas besoin de cette moula
Vielleicht brauche ich dieses Geld nicht
Tu peux m'croiser en moto, j'dirai pas non pour la photo
Du kannst mich auf dem Motorrad treffen, ich würde nicht nein zu einem Foto sagen
Cent mille ventes plus tard double roro
Hunderttausend Verkäufe später doppelt so viel Geld
Tu peux m'croiser avec les mêmes potos
Du kannst mich mit den gleichen Kumpels treffen
Elle m'a vu, à la télé
Sie hat mich im Fernsehen gesehen
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Sie will sich an mich klammern, es ist mir egal
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Ich weiß, dass sie weiß, dass ich alles für die Gang bin
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nichts zu kratzen, ich gehe meinen Weg
Elle m'a vu, à la télé
Sie hat mich im Fernsehen gesehen
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Sie will sich an mich klammern, es ist mir egal
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
Ich weiß, dass sie weiß, dass ich alles für die Gang bin
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nichts zu kratzen, ich gehe meinen Weg
Elle m'a vu, à la télé
Sie hat mich im Fernsehen gesehen
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Sie will sich an mich klammern, es ist mir egal
Je sais qu'elle sait, tout pour l'gang
Ich weiß, dass sie weiß, alles für die Gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Nichts zu kratzen, ich gehe meinen Weg
Million de vues sur Youtube, elle veut s'coller à moi
Milioni di visualizzazioni su Youtube, lei vuole attaccarsi a me
J'met bien mes fans quand j'caresse ma plume
Tratto bene i miei fan quando accarezzo la mia penna
Et j'vais récupérer mon dû
E andrò a recuperare ciò che mi spetta
J't'avouerai que parfois c'est dur quand
Ti ammetterò che a volte è duro quando
Trop d'regards sont sur toi
Troppi sguardi sono su di te
J'fais rentrer des thunes
Faccio entrare dei soldi
Wesh mon poto sans rancune, eh
Ehi amico mio, senza rancore, eh
J'ai la même haine qu'avant
Ho lo stesso odio di prima
Mais des fois ça empire
Ma a volte peggiora
Faut bâtir un empire
Bisogna costruire un impero
Petit, au comico faut mentir
Piccolo, al commissariato devi mentire
Tu sais, qu'on gère
Sai, che gestiamo
Faut s'évader de la merde
Bisogna evadere dalla merda
J'espère, m'enfuir, avec moi j'prends ma mère
Spero, di fuggire, con me prendo mia madre
J'ai l'bon cœur d'un mec depuis qu'il met la gentillesse
Ho il buon cuore di un ragazzo da quando mette la gentilezza
Absolue, nan gros j'peux pas la voir
Assoluta, no grosso, non posso vederla
J'essaie seulement d'm'en sortir
Sto solo cercando di cavarmela
Sur l'visage d'la mif le sourire
Sul viso della famiglia il sorriso
J'ai tout donné à des gens qui m'ont déçu en retour
Ho dato tutto a persone che mi hanno deluso in cambio
J'ai trop yom-bé' j'peux plus les voir
Ho troppo yom-bé' non posso più vederli
Il m'reste encore quelques souvenirs
Mi restano ancora alcuni ricordi
J'sais que pour s'en sortir il faut souffrir
So che per cavarsela bisogna soffrire
Tu peux m'croiser dans ma rue
Puoi incontrarmi nella mia strada
Tu peux m'croiser sur les champs
Puoi incontrarmi sui campi
Tu peux m'croiser dans l'avion entre Roosevelt et Cook Islands
Puoi incontrarmi sull'aereo tra Roosevelt e Cook Islands
Tu peux m'croiser chez Louis Vui ou faire Bercy avec Amine
Puoi incontrarmi da Louis Vui o fare Bercy con Amine
Tu peux m'croiser sur Namek, ma Bulma m'fait la cuisine
Puoi incontrarmi su Namek, la mia Bulma mi fa da cucina
Elle m'a vu, à la télé
Lei mi ha visto, in televisione
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Vuole attaccarsi a me, non me ne frega niente
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
So che lei sa, che sono tutto per la gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Niente da grattare, faccio la mia strada
Serait-ce mon heure si j'n'ai plus de temps
Sarebbe la mia ora se non avessi più tempo
Serais-tu là même sans argent
Saresti lì anche senza soldi
J'hésite toujours entre un doigt et un bouquet d'fleurs
Esito sempre tra un dito e un mazzo di fiori
J'n'ai pas trouvé la couleur de mon cœur
Non ho trovato il colore del mio cuore
Plus j'prends sur moi, plus j'f'ais du bif
Più mi prendo su di me, più faccio dei soldi
Plus j'avance dans le temps, plus j'vends des disques
Più avanzo nel tempo, più vendo dischi
J'te chante ma bulle mais j'viens d'la street
Ti canto la mia bolla ma vengo dalla strada
Le reste des mythos s'inventent des ie-v
Il resto dei mitomani si inventano delle storie
Chaque son un nouveau titre, chaque titre un nouveau style
Ogni suono un nuovo titolo, ogni titolo un nuovo stile
Chaque jour un nouveau style, chaque jour un nouveau hit
Ogni giorno un nuovo stile, ogni giorno un nuovo hit
Tout les soirs j'arrête, tout les jours j'recommence
Ogni sera mi fermo, ogni giorno ricomincio
J'te jure c'est bizarre mais j'aime trop ça
Ti giuro è strano ma mi piace troppo
Peut-être quand vrai moi aussi j'me connais pas
Forse anche in realtà non mi conosco
Peut-être que j'ai pas besoin de cette moula
Forse non ho bisogno di questi soldi
Tu peux m'croiser en moto, j'dirai pas non pour la photo
Puoi incontrarmi in moto, non direi no per la foto
Cent mille ventes plus tard double roro
Cento mila vendite più tardi doppio roro
Tu peux m'croiser avec les mêmes potos
Puoi incontrarmi con gli stessi amici
Elle m'a vu, à la télé
Lei mi ha visto, in televisione
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Vuole attaccarsi a me, non me ne frega niente
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
So che lei sa, che sono tutto per la gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Niente da grattare, faccio la mia strada
Elle m'a vu, à la télé
Lei mi ha visto, in televisione
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Vuole attaccarsi a me, non me ne frega niente
Je sais qu'elle sait, qu'j'suis tout pour l'gang
So che lei sa, che sono tutto per la gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Niente da grattare, faccio la mia strada
Elle m'a vu, à la télé
Lei mi ha visto, in televisione
Elle veut m'coller, j'm'en bat les reins
Vuole attaccarsi a me, non me ne frega niente
Je sais qu'elle sait, tout pour l'gang
So che lei sa, tutto per la gang
Rien à gratter, j'fais mon chemin
Niente da grattare, faccio la mia strada

Trivia about the song Elle m'a vu by MMZ

When was the song “Elle m'a vu” released by MMZ?
The song Elle m'a vu was released in 2018, on the album “Trop N'DA”.
Who composed the song “Elle m'a vu” by MMZ?
The song “Elle m'a vu” by MMZ was composed by Amine Ramani, Mohamed Lakmale.

Most popular songs of MMZ

Other artists of Trap