Liebe in Gefahr

Luca Montesinos Gargallo, Noah Amano, Samuele Frijo, Yannick Johannknecht

Lyrics Translation

Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Wie lange halten wir das aus?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Warum weiß ich nicht genau?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Sag mir, merkst du das nicht auch (aha-ah)

Du musst mir nicht sagen, wie es gerade läuft
Dein böser Blick erzählt mir soviel von dir
Ich krieg' deine Granaten ab im Fadenkreuz
Kann sei, dass es dir zu viel wird
Ich glaub', wir sprechen beide nicht eine Sprache
Vielleicht ist das hier einfach nur eine Phase
Wenn du jetzt gehst, dann kann ich das nicht ertragen
Doch vielleicht muss das passieren
Geb' dir 'nen Kuss auf die Stirn

Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Wie lange halten wir das aus?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Warum weiß ich nicht genau?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Sag mir, merkst du das nicht auch

Wenn du mich vor die Tür schickst
Du belügst dich
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)

Wir beide überschreiten jede Grenze
Egal wo du steckst, ich hab' dich noch im Visier
Verbrannte weiße Fahne in den Händen
Sind wir am Ende?
Es lief nicht alles nach Plan
Doch bei wem läufts schon perfekt?
Warum hören wir nicht auf, wenn es uns beide verletzt?
Vielleicht geht uns das so nah
Weil da so vieles drin steckt
Ich glaub', man kann sich nicht lieben, ohne sich zu bekriegen

Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Wie lange halten wir das aus?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Warum weiß ich nicht genau?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Sag mir, merkst du das nicht auch

Wenn du mich vor die Tür schickst
Du belügst dich
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)

Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
I believe that our love is in danger
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Tell me, don't you notice that too?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
The whole chaos is reflected in the glass table
Wie lange halten wir das aus?
How long can we endure this?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
You piss me off, but I like you
Warum weiß ich nicht genau?
Why, I don't exactly know?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
I believe that our love is in danger
Sag mir, merkst du das nicht auch (aha-ah)
Tell me, don't you notice that too (aha-ah)
Du musst mir nicht sagen, wie es gerade läuft
You don't have to tell me how it's going right now
Dein böser Blick erzählt mir soviel von dir
Your evil look tells me so much about you
Ich krieg' deine Granaten ab im Fadenkreuz
I'm getting your grenades in the crosshairs
Kann sei, dass es dir zu viel wird
Maybe it's too much for you
Ich glaub', wir sprechen beide nicht eine Sprache
I believe, we both don't speak the same language
Vielleicht ist das hier einfach nur eine Phase
Maybe this is just a phase
Wenn du jetzt gehst, dann kann ich das nicht ertragen
If you leave now, I can't bear it
Doch vielleicht muss das passieren
But maybe that has to happen
Geb' dir 'nen Kuss auf die Stirn
Give you a kiss on the forehead
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
I believe that our love is in danger
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Tell me, don't you notice that too?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
The whole chaos is reflected in the glass table
Wie lange halten wir das aus?
How long can we endure this?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
You piss me off, but I like you
Warum weiß ich nicht genau?
Why, I don't exactly know?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
I believe that our love is in danger
Sag mir, merkst du das nicht auch
Tell me, don't you notice that too
Wenn du mich vor die Tür schickst
If you send me to the door
Du belügst dich
You're lying to yourself
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
It's only over if there's no feeling left
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Because I piss you off, but you like me
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Why, I don't exactly know? (Aha-ah)
Wir beide überschreiten jede Grenze
We both cross every boundary
Egal wo du steckst, ich hab' dich noch im Visier
No matter where you are, I still have you in my sights
Verbrannte weiße Fahne in den Händen
Burnt white flag in hands
Sind wir am Ende?
Are we at the end?
Es lief nicht alles nach Plan
Not everything went according to plan
Doch bei wem läufts schon perfekt?
But who's does?
Warum hören wir nicht auf, wenn es uns beide verletzt?
Why don't we stop when it hurts both of us?
Vielleicht geht uns das so nah
Maybe it's so close to us
Weil da so vieles drin steckt
Because there's so much in it
Ich glaub', man kann sich nicht lieben, ohne sich zu bekriegen
I believe, one can't love without fighting
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
I believe that our love is in danger
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Tell me, don't you notice that too?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
The whole chaos is reflected in the glass table
Wie lange halten wir das aus?
How long can we endure this?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
You piss me off, but I like you
Warum weiß ich nicht genau?
Why, I don't exactly know?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
I believe that our love is in danger
Sag mir, merkst du das nicht auch
Tell me, don't you notice that too
Wenn du mich vor die Tür schickst
If you send me to the door
Du belügst dich
You're lying to yourself
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
It's only over if there's no feeling left
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Because I piss you off, but you like me
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Why, I don't exactly know? (Aha-ah)
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Acredito que nosso amor está em perigo
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Diga-me, você não percebe isso também?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Todo o caos se reflete na mesa de vidro
Wie lange halten wir das aus?
Quanto tempo podemos aguentar isso?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Você me fode, mas eu gosto de você
Warum weiß ich nicht genau?
Por que eu não sei exatamente?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Acredito que nosso amor está em perigo
Sag mir, merkst du das nicht auch (aha-ah)
Diga-me, você não percebe isso também (aha-ah)
Du musst mir nicht sagen, wie es gerade läuft
Você não precisa me dizer como estão as coisas agora
Dein böser Blick erzählt mir soviel von dir
Seu olhar malvado me diz muito sobre você
Ich krieg' deine Granaten ab im Fadenkreuz
Estou recebendo suas granadas no ponto de mira
Kann sei, dass es dir zu viel wird
Pode ser que seja demais para você
Ich glaub', wir sprechen beide nicht eine Sprache
Acredito que não falamos a mesma língua
Vielleicht ist das hier einfach nur eine Phase
Talvez isso seja apenas uma fase
Wenn du jetzt gehst, dann kann ich das nicht ertragen
Se você for agora, não posso suportar isso
Doch vielleicht muss das passieren
Mas talvez isso precise acontecer
Geb' dir 'nen Kuss auf die Stirn
Dou-lhe um beijo na testa
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Acredito que nosso amor está em perigo
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Diga-me, você não percebe isso também?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Todo o caos se reflete na mesa de vidro
Wie lange halten wir das aus?
Quanto tempo podemos aguentar isso?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Você me fode, mas eu gosto de você
Warum weiß ich nicht genau?
Por que eu não sei exatamente?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Acredito que nosso amor está em perigo
Sag mir, merkst du das nicht auch
Diga-me, você não percebe isso também
Wenn du mich vor die Tür schickst
Se você me mandar para a porta
Du belügst dich
Você está mentindo para si mesmo
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Só acaba se não houver mais sentimentos
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Porque eu te fodo, mas você gosta de mim
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Por que eu não sei exatamente? (Aha-ah)
Wir beide überschreiten jede Grenze
Nós dois ultrapassamos todos os limites
Egal wo du steckst, ich hab' dich noch im Visier
Não importa onde você esteja, ainda estou de olho em você
Verbrannte weiße Fahne in den Händen
Bandeira branca queimada nas mãos
Sind wir am Ende?
Estamos no fim?
Es lief nicht alles nach Plan
Nem tudo correu conforme o plano
Doch bei wem läufts schon perfekt?
Mas quem tem tudo perfeito?
Warum hören wir nicht auf, wenn es uns beide verletzt?
Por que não paramos quando machuca a ambos?
Vielleicht geht uns das so nah
Talvez isso nos afete tanto
Weil da so vieles drin steckt
Porque há muito nisso
Ich glaub', man kann sich nicht lieben, ohne sich zu bekriegen
Acredito que não se pode amar sem lutar
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Acredito que nosso amor está em perigo
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Diga-me, você não percebe isso também?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Todo o caos se reflete na mesa de vidro
Wie lange halten wir das aus?
Quanto tempo podemos aguentar isso?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Você me fode, mas eu gosto de você
Warum weiß ich nicht genau?
Por que eu não sei exatamente?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Acredito que nosso amor está em perigo
Sag mir, merkst du das nicht auch
Diga-me, você não percebe isso também
Wenn du mich vor die Tür schickst
Se você me mandar para a porta
Du belügst dich
Você está mentindo para si mesmo
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Só acaba se não houver mais sentimentos
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Porque eu te fodo, mas você gosta de mim
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Por que eu não sei exatamente? (Aha-ah)
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Creo que nuestro amor está en peligro
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dime, ¿no te das cuenta también?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Todo el caos se refleja en la mesa de cristal
Wie lange halten wir das aus?
¿Cuánto tiempo podemos soportar esto?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Me jodes, pero me gustas
Warum weiß ich nicht genau?
¿Por qué? No lo sé exactamente
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Creo que nuestro amor está en peligro
Sag mir, merkst du das nicht auch (aha-ah)
Dime, ¿no te das cuenta también? (aha-ah)
Du musst mir nicht sagen, wie es gerade läuft
No necesitas decirme cómo van las cosas
Dein böser Blick erzählt mir soviel von dir
Tu mirada malvada me dice mucho de ti
Ich krieg' deine Granaten ab im Fadenkreuz
Recibo tus granadas en la mira
Kann sei, dass es dir zu viel wird
Puede que sea demasiado para ti
Ich glaub', wir sprechen beide nicht eine Sprache
Creo que ambos no hablamos el mismo idioma
Vielleicht ist das hier einfach nur eine Phase
Quizás esto es solo una fase
Wenn du jetzt gehst, dann kann ich das nicht ertragen
Si te vas ahora, no puedo soportarlo
Doch vielleicht muss das passieren
Pero tal vez eso tenga que suceder
Geb' dir 'nen Kuss auf die Stirn
Te doy un beso en la frente
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Creo que nuestro amor está en peligro
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dime, ¿no te das cuenta también?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Todo el caos se refleja en la mesa de cristal
Wie lange halten wir das aus?
¿Cuánto tiempo podemos soportar esto?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Me jodes, pero me gustas
Warum weiß ich nicht genau?
¿Por qué? No lo sé exactamente
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Creo que nuestro amor está en peligro
Sag mir, merkst du das nicht auch
Dime, ¿no te das cuenta también?
Wenn du mich vor die Tür schickst
Si me mandas a la puerta
Du belügst dich
Te estás mintiendo a ti mismo
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Solo se acaba si ya no hay sentimientos
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Porque te jodo, pero te gusto
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
¿Por qué? No lo sé exactamente (Aha-ah)
Wir beide überschreiten jede Grenze
Ambos cruzamos cada límite
Egal wo du steckst, ich hab' dich noch im Visier
No importa dónde estés, todavía te tengo en la mira
Verbrannte weiße Fahne in den Händen
Bandera blanca quemada en las manos
Sind wir am Ende?
¿Estamos al final?
Es lief nicht alles nach Plan
No todo salió según el plan
Doch bei wem läufts schon perfekt?
¿Pero a quién le sale todo perfecto?
Warum hören wir nicht auf, wenn es uns beide verletzt?
¿Por qué no paramos si nos lastima a ambos?
Vielleicht geht uns das so nah
Quizás nos afecta tanto
Weil da so vieles drin steckt
Porque hay mucho en juego
Ich glaub', man kann sich nicht lieben, ohne sich zu bekriegen
Creo que no se puede amar sin pelear
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Creo que nuestro amor está en peligro
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dime, ¿no te das cuenta también?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Todo el caos se refleja en la mesa de cristal
Wie lange halten wir das aus?
¿Cuánto tiempo podemos soportar esto?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Me jodes, pero me gustas
Warum weiß ich nicht genau?
¿Por qué? No lo sé exactamente
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Creo que nuestro amor está en peligro
Sag mir, merkst du das nicht auch
Dime, ¿no te das cuenta también?
Wenn du mich vor die Tür schickst
Si me mandas a la puerta
Du belügst dich
Te estás mintiendo a ti mismo
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Solo se acaba si ya no hay sentimientos
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Porque te jodo, pero te gusto
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
¿Por qué? No lo sé exactamente (Aha-ah)
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Je crois que notre amour est en danger
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dis-moi, ne le sens-tu pas aussi ?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Tout ce chaos se reflète dans la table en verre
Wie lange halten wir das aus?
Combien de temps pouvons-nous supporter cela ?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Tu me fais chier, mais je t'aime
Warum weiß ich nicht genau?
Pourquoi, je ne sais pas exactement ?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Je crois que notre amour est en danger
Sag mir, merkst du das nicht auch (aha-ah)
Dis-moi, ne le sens-tu pas aussi (aha-ah)
Du musst mir nicht sagen, wie es gerade läuft
Tu n'as pas besoin de me dire comment ça se passe
Dein böser Blick erzählt mir soviel von dir
Ton regard méchant me dit tellement de choses sur toi
Ich krieg' deine Granaten ab im Fadenkreuz
Je reçois tes grenades en plein dans le mille
Kann sei, dass es dir zu viel wird
Peut-être que c'est trop pour toi
Ich glaub', wir sprechen beide nicht eine Sprache
Je crois que nous ne parlons pas la même langue
Vielleicht ist das hier einfach nur eine Phase
Peut-être que c'est juste une phase
Wenn du jetzt gehst, dann kann ich das nicht ertragen
Si tu pars maintenant, je ne peux pas le supporter
Doch vielleicht muss das passieren
Mais peut-être que cela doit arriver
Geb' dir 'nen Kuss auf die Stirn
Je te donne un baiser sur le front
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Je crois que notre amour est en danger
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dis-moi, ne le sens-tu pas aussi ?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Tout ce chaos se reflète dans la table en verre
Wie lange halten wir das aus?
Combien de temps pouvons-nous supporter cela ?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Tu me fais chier, mais je t'aime
Warum weiß ich nicht genau?
Pourquoi, je ne sais pas exactement ?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Je crois que notre amour est en danger
Sag mir, merkst du das nicht auch
Dis-moi, ne le sens-tu pas aussi
Wenn du mich vor die Tür schickst
Si tu me mets à la porte
Du belügst dich
Tu te mens à toi-même
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Ce n'est fini que s'il n'y a plus de sentiment
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Parce que je te fais chier, mais tu m'aimes
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Pourquoi, je ne sais pas exactement ? (Aha-ah)
Wir beide überschreiten jede Grenze
Nous franchissons toutes les limites
Egal wo du steckst, ich hab' dich noch im Visier
Peu importe où tu es, je t'ai toujours dans ma ligne de mire
Verbrannte weiße Fahne in den Händen
Drapeau blanc brûlé dans les mains
Sind wir am Ende?
Sommes-nous à la fin ?
Es lief nicht alles nach Plan
Tout ne s'est pas passé comme prévu
Doch bei wem läufts schon perfekt?
Mais qui a une vie parfaite ?
Warum hören wir nicht auf, wenn es uns beide verletzt?
Pourquoi ne cessons-nous pas quand cela nous blesse tous les deux ?
Vielleicht geht uns das so nah
Peut-être que cela nous touche tant
Weil da so vieles drin steckt
Parce qu'il y a tellement de choses en jeu
Ich glaub', man kann sich nicht lieben, ohne sich zu bekriegen
Je crois qu'on ne peut pas s'aimer sans se battre
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Je crois que notre amour est en danger
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dis-moi, ne le sens-tu pas aussi ?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Tout ce chaos se reflète dans la table en verre
Wie lange halten wir das aus?
Combien de temps pouvons-nous supporter cela ?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Tu me fais chier, mais je t'aime
Warum weiß ich nicht genau?
Pourquoi, je ne sais pas exactement ?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Je crois que notre amour est en danger
Sag mir, merkst du das nicht auch
Dis-moi, ne le sens-tu pas aussi
Wenn du mich vor die Tür schickst
Si tu me mets à la porte
Du belügst dich
Tu te mens à toi-même
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
Ce n'est fini que s'il n'y a plus de sentiment
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Parce que je te fais chier, mais tu m'aimes
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Pourquoi, je ne sais pas exactement ? (Aha-ah)
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Credo che il nostro amore sia in pericolo
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dimmi, non te ne accorgi anche tu?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Tutto il caos si riflette nel tavolo di vetro
Wie lange halten wir das aus?
Quanto tempo riusciremo a resistere?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Mi fai incazzare, ma mi piaci
Warum weiß ich nicht genau?
Perché non lo so esattamente?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Credo che il nostro amore sia in pericolo
Sag mir, merkst du das nicht auch (aha-ah)
Dimmi, non te ne accorgi anche tu (aha-ah)
Du musst mir nicht sagen, wie es gerade läuft
Non devi dirmi come stanno andando le cose
Dein böser Blick erzählt mir soviel von dir
Il tuo sguardo cattivo mi dice tanto di te
Ich krieg' deine Granaten ab im Fadenkreuz
Ricevo le tue granate nel mirino
Kann sei, dass es dir zu viel wird
Potrebbe essere che sia troppo per te
Ich glaub', wir sprechen beide nicht eine Sprache
Credo che non parliamo la stessa lingua
Vielleicht ist das hier einfach nur eine Phase
Forse questa è solo una fase
Wenn du jetzt gehst, dann kann ich das nicht ertragen
Se te ne vai ora, non posso sopportarlo
Doch vielleicht muss das passieren
Ma forse deve succedere
Geb' dir 'nen Kuss auf die Stirn
Ti do un bacio sulla fronte
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Credo che il nostro amore sia in pericolo
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dimmi, non te ne accorgi anche tu?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Tutto il caos si riflette nel tavolo di vetro
Wie lange halten wir das aus?
Quanto tempo riusciremo a resistere?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Mi fai incazzare, ma mi piaci
Warum weiß ich nicht genau?
Perché non lo so esattamente?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Credo che il nostro amore sia in pericolo
Sag mir, merkst du das nicht auch
Dimmi, non te ne accorgi anche tu
Wenn du mich vor die Tür schickst
Se mi mandi fuori dalla porta
Du belügst dich
Ti stai mentendo
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
È solo finita se non c'è più un sentimento
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Perché ti faccio incazzare, ma ti piaccio
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Perché non lo so esattamente? (Aha-ah)
Wir beide überschreiten jede Grenze
Entrambi oltrepassiamo ogni limite
Egal wo du steckst, ich hab' dich noch im Visier
Non importa dove sei, ti ho ancora nel mirino
Verbrannte weiße Fahne in den Händen
Bandiera bianca bruciata nelle mani
Sind wir am Ende?
Siamo alla fine?
Es lief nicht alles nach Plan
Non tutto è andato secondo i piani
Doch bei wem läufts schon perfekt?
Ma a chi va tutto perfettamente?
Warum hören wir nicht auf, wenn es uns beide verletzt?
Perché non smettiamo quando ci fa male a entrambi?
Vielleicht geht uns das so nah
Forse ci colpisce così tanto
Weil da so vieles drin steckt
Perché c'è così tanto in gioco
Ich glaub', man kann sich nicht lieben, ohne sich zu bekriegen
Credo che non si possa amare senza combattere
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Credo che il nostro amore sia in pericolo
Sag mir, merkst du das nicht auch?
Dimmi, non te ne accorgi anche tu?
Das ganze Chaos spiegelt sich im Glastisch
Tutto il caos si riflette nel tavolo di vetro
Wie lange halten wir das aus?
Quanto tempo riusciremo a resistere?
Du fuckst mich ab, aber ich mag dich
Mi fai incazzare, ma mi piaci
Warum weiß ich nicht genau?
Perché non lo so esattamente?
Ich glaub', dass unsere Liebe in Gefahr ist
Credo che il nostro amore sia in pericolo
Sag mir, merkst du das nicht auch
Dimmi, non te ne accorgi anche tu
Wenn du mich vor die Tür schickst
Se mi mandi fuori dalla porta
Du belügst dich
Ti stai mentendo
Is' nur vorbei, wenn da nicht noch ein Gefühl ist
È solo finita se non c'è più un sentimento
Denn ich fuck dich ab, aber du magst mich
Perché ti faccio incazzare, ma ti piaccio
Warum weiß ich nicht genau? (Aha-ah)
Perché non lo so esattamente? (Aha-ah)

Trivia about the song Liebe in Gefahr by Montez

When was the song “Liebe in Gefahr” released by Montez?
The song Liebe in Gefahr was released in 2023, on the album “LIEBE IN GEFAHR”.
Who composed the song “Liebe in Gefahr” by Montez?
The song “Liebe in Gefahr” by Montez was composed by Luca Montesinos Gargallo, Noah Amano, Samuele Frijo, Yannick Johannknecht.

Most popular songs of Montez

Other artists of Trap