Niemals ohne Dich

Luca Montesinos, Nico Witter

Lyrics Translation

Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Ich darf keine Zeit verlieren
Die Sterne sind nicht weit von hier
Ich schreib wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren

Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
Doch Sterne fallen nicht einfach so durch's Panoramadach
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
Doch bitte hör' mir einmal zu, was ich zu sagen hab'

Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Wie mein eigenes

Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Ich muss gehen, doch es tut weh
Meine Welt ist nicht mehr deine
Auch wenn sie sich weiterdreht

Doch ich will das niemals ohne dich
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
Nein, ich will das niemals ohne dich
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)

(Oh) Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr gesehen
Frag' mich manchmal wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
Komm nicht dazu drüber zu reden, wir sind sehr bequem
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
Dabei war es meine Entscheidung
Und trotzdem lieg' ich manchmal in mein' Träumen noch neben dir

Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich) (oh)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Wie mein eigenes

Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Ich muss gehen, doch es tut weh
Meine Welt ist nicht mehr deine
Auch wenn sie sich weiterdreht

Doch ich will das niemals ohne dich
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
Nein, ich will das niemals ohne dich
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich) (oh)

Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Empty apartment, nothing but a piano
Ich darf keine Zeit verlieren
I can't waste any time
Die Sterne sind nicht weit von hier
The stars are not far from here
Ich schreib wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren
I'll write when I'm there, maybe in a few years
Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
For the neighbors much too loud, I've been awake for days
Doch Sterne fallen nicht einfach so durch's Panoramadach
But stars don't just fall through the panoramic roof
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
You yell at me in my hoodie, which doesn't fit you at all
Doch bitte hör' mir einmal zu, was ich zu sagen hab'
But please listen to me once, what I have to say
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Yes, I know you want me to stay
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich)
(And you know I can't without you)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Hear your heart as it breaks into a few pieces
Wie mein eigenes
Like my own
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Looks easy, but I feel shitty
Ich muss gehen, doch es tut weh
I have to go, but it hurts
Meine Welt ist nicht mehr deine
My world is no longer yours
Auch wenn sie sich weiterdreht
Even if it keeps turning
Doch ich will das niemals ohne dich
But I never want this without you
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Never without you, never without you)
Nein, ich will das niemals ohne dich
No, I never want this without you
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Never without you, never without you)
(Oh) Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr gesehen
(Oh) Haven't seen you for an eternity now
Frag' mich manchmal wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
Sometimes wonder how you're doing, who you're counting stars with
Komm nicht dazu drüber zu reden, wir sind sehr bequem
Don't get around to talking about it, we're very comfortable
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
And even my new apartment feels like it's been swept clean
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
As if this was still a part of both of us
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
But my hoodie unfortunately smelled less and less of you over time
Dabei war es meine Entscheidung
Even though it was my decision
Und trotzdem lieg' ich manchmal in mein' Träumen noch neben dir
And yet sometimes I still lie next to you in my dreams
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Yes, I know you want me to stay
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich) (oh)
(And you know I can't without you) (oh)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Hear your heart as it breaks into a few pieces
Wie mein eigenes
Like my own
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Looks easy, but I feel shitty
Ich muss gehen, doch es tut weh
I have to go, but it hurts
Meine Welt ist nicht mehr deine
My world is no longer yours
Auch wenn sie sich weiterdreht
Even if it keeps turning
Doch ich will das niemals ohne dich
But I never want this without you
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Never without you, never without you)
Nein, ich will das niemals ohne dich
No, I never want this without you
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich) (oh)
(Never without you, never without you) (oh)
Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Apartamento vazio, nada além de um piano
Ich darf keine Zeit verlieren
Não posso perder tempo
Die Sterne sind nicht weit von hier
As estrelas não estão longe daqui
Ich schreib wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren
Escreverei quando chegar lá, talvez em alguns anos
Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
Para os vizinhos muito alto, estou acordado há dias
Doch Sterne fallen nicht einfach so durch's Panoramadach
Mas as estrelas não caem simplesmente através do teto panorâmico
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
Você grita comigo no meu moletom, que não te serve
Doch bitte hör' mir einmal zu, was ich zu sagen hab'
Mas por favor, ouça o que tenho a dizer
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Sim, eu sei que você quer que eu fique
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich)
(E você sabe que não posso viver sem você)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Ouço seu coração se partindo em pedaços
Wie mein eigenes
Como o meu
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Parece fácil, mas estou me sentindo péssimo
Ich muss gehen, doch es tut weh
Eu tenho que ir, mas dói
Meine Welt ist nicht mehr deine
Meu mundo não é mais o seu
Auch wenn sie sich weiterdreht
Mesmo que ele continue girando
Doch ich will das niemals ohne dich
Mas eu nunca quero isso sem você
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Nunca sem você, nunca sem você)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Não, eu nunca quero isso sem você
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Nunca sem você, nunca sem você)
(Oh) Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr gesehen
(Oh) Já faz um tempo que não nos vemos
Frag' mich manchmal wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
Às vezes me pergunto como você está, com quem você conta as estrelas
Komm nicht dazu drüber zu reden, wir sind sehr bequem
Não consigo falar sobre isso, estamos muito confortáveis
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
E até meu novo apartamento parece vazio
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
Como se ainda fosse uma parte de nós dois
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
Mas meu moletom cheirava cada vez menos a você com o tempo
Dabei war es meine Entscheidung
Embora tenha sido minha decisão
Und trotzdem lieg' ich manchmal in mein' Träumen noch neben dir
E ainda assim, às vezes eu sonho que estou ao seu lado
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Sim, eu sei que você quer que eu fique
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich) (oh)
(E você sabe que não posso viver sem você) (oh)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Ouço seu coração se partindo em pedaços
Wie mein eigenes
Como o meu
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Parece fácil, mas estou me sentindo péssimo
Ich muss gehen, doch es tut weh
Eu tenho que ir, mas dói
Meine Welt ist nicht mehr deine
Meu mundo não é mais o seu
Auch wenn sie sich weiterdreht
Mesmo que ele continue girando
Doch ich will das niemals ohne dich
Mas eu nunca quero isso sem você
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Nunca sem você, nunca sem você)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Não, eu nunca quero isso sem você
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich) (oh)
(Nunca sem você, nunca sem você) (oh)
Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Piso vacío, nada más que un piano
Ich darf keine Zeit verlieren
No puedo perder tiempo
Die Sterne sind nicht weit von hier
Las estrellas no están lejos de aquí
Ich schreib wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren
Escribiré cuando llegue, quizás en unos años
Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
Para los vecinos mucho ruido, llevo días despierto
Doch Sterne fallen nicht einfach so durch's Panoramadach
Pero las estrellas no caen así como así por el techo panorámico
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
Me gritas en mi sudadera, que no te queda bien
Doch bitte hör' mir einmal zu, was ich zu sagen hab'
Pero por favor escúchame una vez, lo que tengo que decir
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Sí, sé que quieres que me quede
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich)
(Y tú sabes que no puedo sin ti)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Escucho tu corazón romperse en pedazos
Wie mein eigenes
Como el mío
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Parece fácil, pero me siento fatal
Ich muss gehen, doch es tut weh
Tengo que irme, pero duele
Meine Welt ist nicht mehr deine
Mi mundo ya no es el tuyo
Auch wenn sie sich weiterdreht
Aunque siga girando
Doch ich will das niemals ohne dich
Pero nunca quiero esto sin ti
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Nunca sin ti, nunca sin ti)
Nein, ich will das niemals ohne dich
No, nunca quiero esto sin ti
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Nunca sin ti, nunca sin ti)
(Oh) Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr gesehen
(Oh) Hace una eternidad que no nos vemos
Frag' mich manchmal wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
A veces me pregunto cómo estás, con quién cuentas las estrellas
Komm nicht dazu drüber zu reden, wir sind sehr bequem
No tengo tiempo para hablar de ello, somos muy cómodos
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
E incluso mi nuevo piso parece vacío
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
Como si esto todavía fuera parte de nosotros dos
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
Pero mi sudadera olía cada vez menos a ti con el tiempo
Dabei war es meine Entscheidung
Aunque fue mi decisión
Und trotzdem lieg' ich manchmal in mein' Träumen noch neben dir
Y aún así, a veces todavía sueño contigo a mi lado
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Sí, sé que quieres que me quede
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich) (oh)
(Y tú sabes que no puedo sin ti) (oh)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Escucho tu corazón romperse en pedazos
Wie mein eigenes
Como el mío
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Parece fácil, pero me siento fatal
Ich muss gehen, doch es tut weh
Tengo que irme, pero duele
Meine Welt ist nicht mehr deine
Mi mundo ya no es el tuyo
Auch wenn sie sich weiterdreht
Aunque siga girando
Doch ich will das niemals ohne dich
Pero nunca quiero esto sin ti
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Nunca sin ti, nunca sin ti)
Nein, ich will das niemals ohne dich
No, nunca quiero esto sin ti
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich) (oh)
(Nunca sin ti, nunca sin ti) (oh)
Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Appartement vide, rien qu'un piano
Ich darf keine Zeit verlieren
Je ne peux pas perdre de temps
Die Sterne sind nicht weit von hier
Les étoiles ne sont pas loin d'ici
Ich schreib wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren
J'écrirai quand j'y serai, peut-être dans quelques années
Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
Pour les voisins beaucoup trop bruyant, je suis éveillé depuis des jours
Doch Sterne fallen nicht einfach so durch's Panoramadach
Mais les étoiles ne tombent pas simplement à travers le toit panoramique
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
Tu me cries dessus dans mon sweat à capuche, qui ne te va pas du tout
Doch bitte hör' mir einmal zu, was ich zu sagen hab'
Mais s'il te plaît, écoute-moi une fois, ce que j'ai à dire
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Oui, je sais que tu veux que je reste
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich)
(Et tu sais que je ne peux pas vivre sans toi)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
J'entends ton cœur se briser en quelques morceaux
Wie mein eigenes
Comme le mien
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Ça a l'air facile, mais je me sens merdique
Ich muss gehen, doch es tut weh
Je dois partir, mais ça fait mal
Meine Welt ist nicht mehr deine
Mon monde n'est plus le tien
Auch wenn sie sich weiterdreht
Même s'il continue de tourner
Doch ich will das niemals ohne dich
Mais je ne veux jamais ça sans toi
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Jamais sans toi, jamais sans toi)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Non, je ne veux jamais ça sans toi
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Jamais sans toi, jamais sans toi)
(Oh) Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr gesehen
(Oh) Je ne t'ai pas vu depuis une éternité
Frag' mich manchmal wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
Je me demande parfois comment tu vas, avec qui tu comptes les étoiles
Komm nicht dazu drüber zu reden, wir sind sehr bequem
Je n'ai pas le temps d'en parler, nous sommes très à l'aise
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
Et même mon nouvel appartement semble vide
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
Comme si c'était encore une partie de nous deux
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
Mais mon sweat à capuche sentait de moins en moins ton parfum avec le temps
Dabei war es meine Entscheidung
Pourtant, c'était mon choix
Und trotzdem lieg' ich manchmal in mein' Träumen noch neben dir
Et pourtant, je rêve parfois encore de toi à mes côtés
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Oui, je sais que tu veux que je reste
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich) (oh)
(Et tu sais que je ne peux pas vivre sans toi) (oh)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
J'entends ton cœur se briser en quelques morceaux
Wie mein eigenes
Comme le mien
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Ça a l'air facile, mais je me sens merdique
Ich muss gehen, doch es tut weh
Je dois partir, mais ça fait mal
Meine Welt ist nicht mehr deine
Mon monde n'est plus le tien
Auch wenn sie sich weiterdreht
Même s'il continue de tourner
Doch ich will das niemals ohne dich
Mais je ne veux jamais ça sans toi
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Jamais sans toi, jamais sans toi)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Non, je ne veux jamais ça sans toi
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich) (oh)
(Jamais sans toi, jamais sans toi) (oh)
Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Appartamento vuoto, niente se non un pianoforte
Ich darf keine Zeit verlieren
Non posso perdere tempo
Die Sterne sind nicht weit von hier
Le stelle non sono lontane da qui
Ich schreib wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren
Ti scriverò quando arrivo, forse tra qualche anno
Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
Per i vicini troppo rumoroso, sono sveglio da giorni
Doch Sterne fallen nicht einfach so durch's Panoramadach
Ma le stelle non cadono semplicemente attraverso il tetto panoramico
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
Mi stai urlando addosso nel mio felpato, che non ti sta bene
Doch bitte hör' mir einmal zu, was ich zu sagen hab'
Ma per favore ascolta una volta quello che ho da dire
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Sì, so che vuoi che io resti
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich)
(E tu sai che non posso fare a meno di te)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Sento il tuo cuore spezzarsi in pezzi
Wie mein eigenes
Come il mio
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Sembra facile, ma mi sento una merda
Ich muss gehen, doch es tut weh
Devo andare, ma fa male
Meine Welt ist nicht mehr deine
Il mio mondo non è più il tuo
Auch wenn sie sich weiterdreht
Anche se continua a girare
Doch ich will das niemals ohne dich
Ma non voglio mai farlo senza di te
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Mai senza di te, mai senza di te)
Nein, ich will das niemals ohne dich
No, non voglio mai farlo senza di te
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Mai senza di te, mai senza di te)
(Oh) Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr gesehen
(Oh) Ormai non ti vedo da un'eternità
Frag' mich manchmal wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
Mi chiedo a volte come stai, con chi conti le stelle
Komm nicht dazu drüber zu reden, wir sind sehr bequem
Non riesco a parlarne, siamo molto comodi
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
E anche il mio nuovo appartamento sembra vuoto
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
Come se fosse ancora una parte di noi due
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
Ma il mio felpato ha smesso di profumare di te con il tempo
Dabei war es meine Entscheidung
Eppure è stata la mia decisione
Und trotzdem lieg' ich manchmal in mein' Träumen noch neben dir
Eppure a volte nei miei sogni sono ancora accanto a te
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Sì, so che vuoi che io resti
(Und du weißt ich kann nicht ohne dich) (oh)
(E tu sai che non posso fare a meno di te) (oh)
Hör' dein Herz wie es bricht in paar Teile
Sento il tuo cuore spezzarsi in pezzi
Wie mein eigenes
Come il mio
Sieht leicht aus, doch mir geht's Scheiße
Sembra facile, ma mi sento una merda
Ich muss gehen, doch es tut weh
Devo andare, ma fa male
Meine Welt ist nicht mehr deine
Il mio mondo non è più il tuo
Auch wenn sie sich weiterdreht
Anche se continua a girare
Doch ich will das niemals ohne dich
Ma non voglio mai farlo senza di te
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Mai senza di te, mai senza di te)
Nein, ich will das niemals ohne dich
No, non voglio mai farlo senza di te
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich) (oh)
(Mai senza di te, mai senza di te) (oh)

Trivia about the song Niemals ohne Dich by Montez

On which albums was the song “Niemals ohne Dich” released by Montez?
Montez released the song on the albums “HERZINFUCKED” in 2022 and “Niemals ohne Dich” in 2022.
Who composed the song “Niemals ohne Dich” by Montez?
The song “Niemals ohne Dich” by Montez was composed by Luca Montesinos, Nico Witter.

Most popular songs of Montez

Other artists of Trap