Wenn es regnet

Luca Montesinos, Andre Witter, Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann, Oliver Avalon

Lyrics Translation

(JUMPA, make it jump!)

Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Immer wenn es regnet
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Immer wenn es regnet

Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genau so?
Ja, ich seh' dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Mich muss wer hier rausholen
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig

Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Immer wenn es regnet
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Immer wenn es regnet (yeah, ah)

Wo ich her bin, war wenig Geld
Keiner gibt dir, darum nehmen wir selbst
Deshalb werd' ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
Ja, du weißt doch, ich hab' Kopfkrieg
Und die Cops hacken mein Debitel
Denk' an Heimat, wenn ich Ot dreh'
Schon an dich, wenn der Regen fällt, ja
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Als sie von uns gingen und ich dacht', ich werd' nie mehr Sonne sehen (nie wieder)
Meine Odyssee (aha)
Aber du verstehst mich

Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Immer wenn es regnet
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Immer wenn es regnet

(JUMPA, make it jump!)
(JUMP, make it jump!)
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Whenever the sun is not visible
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
I want to forget you, but I can't
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Whenever the sun is not visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
I have to forget you, but I can't
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
My heart breaks into a few pieces, you're playing Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
It's been a few years, the pain doesn't go away
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Whenever it rains, it stays forever
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genau so?
I can't take it anymore, tell me, do you feel the same way right now?
Ja, ich seh' dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Yes, I see your face almost in every shade of gray
Mich muss wer hier rausholen
Someone has to get me out of here
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig
You will always be my Venice, your love was too little
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Whenever the sun is not visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
I have to forget you, but I can't
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Whenever the sun is not visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
I have to forget you, but I can't
Immer wenn es regnet (yeah, ah)
Whenever it rains (yeah, ah)
Wo ich her bin, war wenig Geld
Where I come from, there was little money
Keiner gibt dir, darum nehmen wir selbst
No one gives you, so we take it ourselves
Deshalb werd' ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
That's why I get so nervous when a Mercedes stops in front of the door
Ja, du weißt doch, ich hab' Kopfkrieg
Yes, you know, I have a war in my head
Und die Cops hacken mein Debitel
And the cops are hacking my Debitel
Denk' an Heimat, wenn ich Ot dreh'
Think of home when I turn Ot
Schon an dich, wenn der Regen fällt, ja
Already of you when the rain falls, yes
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Because you were there when I almost drowned in the cloud tears (aha)
Als sie von uns gingen und ich dacht', ich werd' nie mehr Sonne sehen (nie wieder)
When they left us and I thought I would never see the sun again (never again)
Meine Odyssee (aha)
My odyssey (aha)
Aber du verstehst mich
But you understand me
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Whenever the sun is not visible
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
I want to forget you, but I can't
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
I always think of both of us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Whenever the sun is not visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
I have to forget you, but I can't
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, faça pular!)
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre que o sol não pode ser visto
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Eu quero te esquecer, mas não consigo
Immer wenn es regnet
Sempre que chove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre que o sol não pode ser visto
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Eu preciso te esquecer, mas não consigo
Immer wenn es regnet
Sempre que chove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
Meu coração se parte em pedaços, você está jogando Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
Já faz alguns anos, a dor não passa
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Sempre que chove, isso permanece para sempre
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genau so?
Eu não aguento mais, diga, você está se sentindo assim agora?
Ja, ich seh' dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Sim, eu vejo seu rosto em quase todos os tons de cinza
Mich muss wer hier rausholen
Alguém precisa me tirar daqui
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig
Você será sempre a minha Veneza, seu amor era muito pouco
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre que o sol não pode ser visto
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Eu preciso te esquecer, mas não consigo
Immer wenn es regnet
Sempre que chove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre que o sol não pode ser visto
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Eu preciso te esquecer, mas não consigo
Immer wenn es regnet (yeah, ah)
Sempre que chove (yeah, ah)
Wo ich her bin, war wenig Geld
De onde eu venho, havia pouco dinheiro
Keiner gibt dir, darum nehmen wir selbst
Ninguém te dá, então pegamos nós mesmos
Deshalb werd' ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
É por isso que fico tão nervoso quando um Mercedes para na porta
Ja, du weißt doch, ich hab' Kopfkrieg
Sim, você sabe, estou em guerra comigo mesmo
Und die Cops hacken mein Debitel
E os policiais estão hackeando meu Debitel
Denk' an Heimat, wenn ich Ot dreh'
Penso em casa quando giro a maconha
Schon an dich, wenn der Regen fällt, ja
Já em você, quando a chuva cai, sim
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Porque você estava lá quando eu quase me afoguei em lágrimas de nuvens (aha)
Als sie von uns gingen und ich dacht', ich werd' nie mehr Sonne sehen (nie wieder)
Quando eles nos deixaram e eu pensei que nunca mais veria o sol (nunca mais)
Meine Odyssee (aha)
Minha Odisseia (aha)
Aber du verstehst mich
Mas você me entende
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre que o sol não pode ser visto
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Eu quero te esquecer, mas não consigo
Immer wenn es regnet
Sempre que chove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Eu sempre penso em nós dois quando chove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre que o sol não pode ser visto
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Eu preciso te esquecer, mas não consigo
Immer wenn es regnet
Sempre que chove
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, hazlo saltar!)
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Siempre cuando el sol no se puede ver
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Quiero olvidarte, pero no puedo
Immer wenn es regnet
Siempre cuando llueve
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Siempre cuando el sol no se puede ver
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Tengo que olvidarte, pero no puedo
Immer wenn es regnet
Siempre cuando llueve
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
Mi corazón se rompe en varias partes, estás jugando Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
Ya han pasado unos años, el dolor no desaparece
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Siempre cuando llueve, eso permanece para siempre
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genau so?
No puedo más, dime, ¿te sientes igual ahora?
Ja, ich seh' dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Sí, veo tu cara casi en cada tono de gris
Mich muss wer hier rausholen
Alguien tiene que sacarme de aquí
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig
Siempre serás mi Venecia, tu amor fue insuficiente
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Siempre cuando el sol no se puede ver
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Tengo que olvidarte, pero no puedo
Immer wenn es regnet
Siempre cuando llueve
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Siempre cuando el sol no se puede ver
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Tengo que olvidarte, pero no puedo
Immer wenn es regnet (yeah, ah)
Siempre cuando llueve (sí, ah)
Wo ich her bin, war wenig Geld
Donde vengo, había poco dinero
Keiner gibt dir, darum nehmen wir selbst
Nadie te da, por eso tomamos nosotros mismos
Deshalb werd' ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
Por eso me pongo tan nervioso cuando un Mercedes se detiene frente a la puerta
Ja, du weißt doch, ich hab' Kopfkrieg
Sí, ya sabes, estoy en guerra con mi mente
Und die Cops hacken mein Debitel
Y los policías hackean mi Debitel
Denk' an Heimat, wenn ich Ot dreh'
Pienso en casa cuando giro la marihuana
Schon an dich, wenn der Regen fällt, ja
Ya en ti, cuando la lluvia cae, sí
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Porque estabas allí cuando casi me ahogo en las lágrimas de las nubes (aja)
Als sie von uns gingen und ich dacht', ich werd' nie mehr Sonne sehen (nie wieder)
Cuando se fueron y pensé que nunca volvería a ver el sol (nunca más)
Meine Odyssee (aha)
Mi odisea (aja)
Aber du verstehst mich
Pero tú me entiendes
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Siempre cuando el sol no se puede ver
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Quiero olvidarte, pero no puedo
Immer wenn es regnet
Siempre cuando llueve
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Siempre pienso en nosotros dos cuando llueve
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Siempre cuando el sol no se puede ver
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Tengo que olvidarte, pero no puedo
Immer wenn es regnet
Siempre cuando llueve
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, fais-le sauter!)
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Toujours quand le soleil n'est pas visible
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Je veux t'oublier, mais je ne peux pas
Immer wenn es regnet
Toujours quand il pleut
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Toujours quand le soleil n'est pas visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Je dois t'oublier, mais je ne peux pas
Immer wenn es regnet
Toujours quand il pleut
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
Mon cœur se brise en quelques morceaux, tu joues à Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
Cela fait quelques années, la douleur ne disparaît pas
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Toujours quand il pleut, cela reste pour toujours
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genau so?
Je ne peux plus, dis, est-ce que tu te sens de la même façon?
Ja, ich seh' dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Oui, je vois ton visage presque dans chaque ton de gris
Mich muss wer hier rausholen
Quelqu'un doit me sortir d'ici
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig
Tu resteras toujours mon Venise, ton amour était trop peu
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Toujours quand le soleil n'est pas visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Je dois t'oublier, mais je ne peux pas
Immer wenn es regnet
Toujours quand il pleut
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Toujours quand le soleil n'est pas visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Je dois t'oublier, mais je ne peux pas
Immer wenn es regnet (yeah, ah)
Toujours quand il pleut (ouais, ah)
Wo ich her bin, war wenig Geld
D'où je viens, il y avait peu d'argent
Keiner gibt dir, darum nehmen wir selbst
Personne ne donne, donc nous prenons nous-mêmes
Deshalb werd' ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
C'est pourquoi je deviens si nerveux quand une Mercedes s'arrête devant la porte
Ja, du weißt doch, ich hab' Kopfkrieg
Oui, tu sais, je suis en guerre dans ma tête
Und die Cops hacken mein Debitel
Et les flics piratent mon Debitel
Denk' an Heimat, wenn ich Ot dreh'
Je pense à la maison quand je tourne Ot
Schon an dich, wenn der Regen fällt, ja
Déjà à toi quand la pluie tombe, oui
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Parce que tu étais là quand j'ai presque noyé dans les larmes de nuages (aha)
Als sie von uns gingen und ich dacht', ich werd' nie mehr Sonne sehen (nie wieder)
Quand ils nous ont quittés et je pensais que je ne verrais plus jamais le soleil (jamais encore)
Meine Odyssee (aha)
Mon Odyssée (aha)
Aber du verstehst mich
Mais tu me comprends
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Toujours quand le soleil n'est pas visible
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Je veux t'oublier, mais je ne peux pas
Immer wenn es regnet
Toujours quand il pleut
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Je pense toujours à nous deux quand il pleut
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Toujours quand le soleil n'est pas visible
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Je dois t'oublier, mais je ne peux pas
Immer wenn es regnet
Toujours quand il pleut
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, falle a salti!)
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre quando il sole non si vede
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Voglio dimenticarti, ma non posso
Immer wenn es regnet
Sempre quando piove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre quando il sole non si vede
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Devo dimenticarti, ma non posso
Immer wenn es regnet
Sempre quando piove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
Il mio cuore si spezza in pezzi, tu giochi a Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
È passato qualche anno, il dolore non svanisce
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Sempre quando piove, rimane per sempre
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genau so?
Non ce la faccio più, dimmi, ti senti allo stesso modo?
Ja, ich seh' dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Sì, vedo il tuo volto in quasi ogni tonalità di grigio
Mich muss wer hier rausholen
Qualcuno deve tirarmi fuori da qui
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig
Rimani per sempre la mia Venezia, il tuo amore era troppo poco
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre quando il sole non si vede
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Devo dimenticarti, ma non posso
Immer wenn es regnet
Sempre quando piove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre quando il sole non si vede
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Devo dimenticarti, ma non posso
Immer wenn es regnet (yeah, ah)
Sempre quando piove (sì, ah)
Wo ich her bin, war wenig Geld
Da dove vengo, c'era poco denaro
Keiner gibt dir, darum nehmen wir selbst
Nessuno ti dà, quindi prendiamo noi stessi
Deshalb werd' ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
Ecco perché divento così nervoso quando una Mercedes si ferma davanti alla porta
Ja, du weißt doch, ich hab' Kopfkrieg
Sì, lo sai, ho una guerra nella mia testa
Und die Cops hacken mein Debitel
E i poliziotti stanno hackerando il mio Debitel
Denk' an Heimat, wenn ich Ot dreh'
Penso alla patria quando giro l'Ot
Schon an dich, wenn der Regen fällt, ja
Già a te, quando la pioggia cade, sì
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Perché eri lì quando stavo quasi annegando nelle lacrime delle nuvole (aha)
Als sie von uns gingen und ich dacht', ich werd' nie mehr Sonne sehen (nie wieder)
Quando se ne sono andati e ho pensato che non avrei mai più visto il sole (mai più)
Meine Odyssee (aha)
La mia Odissea (aha)
Aber du verstehst mich
Ma tu mi capisci
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre quando il sole non si vede
Ich will dich vergessen, doch es geht nicht
Voglio dimenticarti, ma non posso
Immer wenn es regnet
Sempre quando piove
Ich denk' immer an uns beide, wenn es regnet
Penso sempre a noi due quando piove
Immer wenn die Sonne nicht zu sehen ist
Sempre quando il sole non si vede
Ich muss dich vergessen, doch es geht nicht
Devo dimenticarti, ma non posso
Immer wenn es regnet
Sempre quando piove

Trivia about the song Wenn es regnet by Montez

When was the song “Wenn es regnet” released by Montez?
The song Wenn es regnet was released in 2022, on the album “HERZINFUCKED”.
Who composed the song “Wenn es regnet” by Montez?
The song “Wenn es regnet” by Montez was composed by Luca Montesinos, Andre Witter, Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann, Oliver Avalon.

Most popular songs of Montez

Other artists of Trap