Se Grita

Gonzalo Nuviala Pedruzo, Julien Mari, Morad El Khattouti El Hormi, Sohaib Temssamani

Lyrics Translation

Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa

Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o

Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série
J'pourrais investir dans un pistolet
Me faire des selfies avec la Daytona
J'ai passé ma vie, moi, à bétonner
J'vais tout oublier dans le sauna
T'as fait des sous y faudra t'isoler
Après, ils deviennent jaloux, tous ces p'tits connards
J'ai tellement d'givré, j'me suis fait frissonner
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Poto, parle pas mal de lui, c'est mon soss'
En fumette en vingt minutes, j'ai croisé dix mossos
Y a d'la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
Aqua' dans l'RS4 j'sais même plus si on est dans l'bon sens

Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o

De pequeño era raro, me miraban to' el rato
Crecí yo pensando en querer los aparato'
Crecí yo pensando que la vida es solo un rato
Y si me la para', la tuya te la mato
I-iban en la moto, haciendo alboroto
Ninguno era chota, y todo' eran loco'
Loco' guerrillero', odio a lo' madero'
Tiempo pasajero, problemas que exagero
Casquilla', pistoleros y balas extranjeras
Grupo' carroñeros y otros bandolero'
Para hacer un trato siempre hay que tener dinero
Otro por el tiempo, te sale un ruinero
Ay, el dinero, que pasa el dinero
Que hace que un sabio, sea un embustero
Ay, el dinero, ¿qué le pasa al dinero?
Que tu amigo se hace pasajero

Eso ya lo sé, que vivo cosas que yo no lo imaginé
Es con lo malo que yo tuve que crecer
Y no lo digo pa' que tú lo vaya' a hacer, lo vaya' a hacer
¿Y qué pasará? Seguro que todo lo malo pasará
La vida incluso a vece' a mí me pisará
Y algo bueno y algo malo quitará, lo quitará

Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o

J'suis calé dans l'Audi, oh-oh, j'suis calé dans l'Audi
J'suis calé dans l'Audi, j'suis côté passager
J'repense à mes problèmes, ouais, quand j'ai pas lâché
Quand j'savais pas nager, quand ça m'a pas aidé
Maintenant niquez vos mères mais j'préfère qu'on soit pas fâchés
Marseille c'est kalashé, pour les braquos c'est cagoulé
Quand j'pense à faire des sous, eux ils pensaient à m'voir couler
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
J'construis la vitre ouverte, poto, j'arrive plus à rouler, eh-eh-eh

Dedicado pa' la gente que quiere a su familia
A los que no hablan
A los que siguen y no tienen que hablarlo, ah
Oye, los de la L
Hay que llegar pa' saber hablarlo
Para hablarlo hay que saber vivirlo
Y pa' vivirlo, pa' tú no contarlo, ah

Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu

Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Shout if a friend is arrested next to you
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Money can't buy the words of my side
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Don't touch the family, never mention the family
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Family is closed and the bond is sealed
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
I make a cake for my darling, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
I make food, yeah, for the series, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
I make a cake for my darling, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série
I make food, yeah, for the series
J'pourrais investir dans un pistolet
I could invest in a gun
Me faire des selfies avec la Daytona
Take selfies with the Daytona
J'ai passé ma vie, moi, à bétonner
I spent my life, me, concreting
J'vais tout oublier dans le sauna
I'm going to forget everything in the sauna
T'as fait des sous y faudra t'isoler
You made money you'll have to isolate yourself
Après, ils deviennent jaloux, tous ces p'tits connards
Then, they become jealous, all these little bastards
J'ai tellement d'givré, j'me suis fait frissonner
I have so much frost, I made myself shiver
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Because I told a little about the life we have
Poto, parle pas mal de lui, c'est mon soss'
Buddy, don't speak ill of him, he's my mate
En fumette en vingt minutes, j'ai croisé dix mossos
In smoke in twenty minutes, I crossed ten cops
Y a d'la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
There's weed in the glove box, but it claims innocence
Aqua' dans l'RS4 j'sais même plus si on est dans l'bon sens
Water in the RS4 I don't even know if we're in the right direction
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Shout if a friend is arrested next to you
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Money can't buy the words of my side
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Don't touch the family, never mention the family
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Family is closed and the bond is sealed
De pequeño era raro, me miraban to' el rato
As a child I was strange, they looked at me all the time
Crecí yo pensando en querer los aparato'
I grew up thinking about wanting the devices
Crecí yo pensando que la vida es solo un rato
I grew up thinking that life is just a moment
Y si me la para', la tuya te la mato
And if it stops me, I'll kill yours
I-iban en la moto, haciendo alboroto
They were on the motorcycle, causing a ruckus
Ninguno era chota, y todo' eran loco'
None was a snitch, and all were crazy
Loco' guerrillero', odio a lo' madero'
Crazy guerrillas, hate the cops
Tiempo pasajero, problemas que exagero
Passing time, problems that I exaggerate
Casquilla', pistoleros y balas extranjeras
Shells, gunmen and foreign bullets
Grupo' carroñeros y otros bandolero'
Scavenger groups and other bandits
Para hacer un trato siempre hay que tener dinero
To make a deal you always have to have money
Otro por el tiempo, te sale un ruinero
Another for the time, you get a ruin
Ay, el dinero, que pasa el dinero
Oh, the money, what happens to the money
Que hace que un sabio, sea un embustero
That makes a wise man, a liar
Ay, el dinero, ¿qué le pasa al dinero?
Oh, the money, what happens to the money?
Que tu amigo se hace pasajero
That your friend becomes a passenger
Eso ya lo sé, que vivo cosas que yo no lo imaginé
I already know that, I live things that I never imagined
Es con lo malo que yo tuve que crecer
It's with the bad that I had to grow up
Y no lo digo pa' que tú lo vaya' a hacer, lo vaya' a hacer
And I don't say it so that you're going to do it, you're going to do it
¿Y qué pasará? Seguro que todo lo malo pasará
And what will happen? Surely everything bad will pass
La vida incluso a vece' a mí me pisará
Life even sometimes steps on me
Y algo bueno y algo malo quitará, lo quitará
And it will take something good and something bad away, it will take it away
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Shout if a friend is arrested next to you
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Money can't buy the words of my side
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Don't touch the family, never mention the family
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Family is closed and the bond is sealed
J'suis calé dans l'Audi, oh-oh, j'suis calé dans l'Audi
I'm stuck in the Audi, oh-oh, I'm stuck in the Audi
J'suis calé dans l'Audi, j'suis côté passager
I'm stuck in the Audi, I'm on the passenger side
J'repense à mes problèmes, ouais, quand j'ai pas lâché
I think back to my problems, yeah, when I didn't let go
Quand j'savais pas nager, quand ça m'a pas aidé
When I didn't know how to swim, when it didn't help me
Maintenant niquez vos mères mais j'préfère qu'on soit pas fâchés
Now fuck your mothers but I prefer we're not angry
Marseille c'est kalashé, pour les braquos c'est cagoulé
Marseille is kalashed, for the robberies it's hooded
Quand j'pense à faire des sous, eux ils pensaient à m'voir couler
When I think about making money, they thought about seeing me sink
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
Highway of the Sun sideways, we're going to burst
J'construis la vitre ouverte, poto, j'arrive plus à rouler, eh-eh-eh
I build the window open, buddy, I can't drive anymore, eh-eh-eh
Dedicado pa' la gente que quiere a su familia
Dedicated to the people who love their family
A los que no hablan
To those who don't speak
A los que siguen y no tienen que hablarlo, ah
To those who follow and don't have to talk about it, ah
Oye, los de la L
Hey, those from the L
Hay que llegar pa' saber hablarlo
You have to arrive to know how to talk about it
Para hablarlo hay que saber vivirlo
To talk about it you have to know how to live it
Y pa' vivirlo, pa' tú no contarlo, ah
And to live it, for you not to tell it, ah
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Se grita se amigo está preso ao lado
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Dinheiro não compra as palavras do meu lado
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Família não toca, família nunca mencionada
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Família fechada e o vínculo que é fechado
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Eu faço um mimo para minha querida, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
Eu faço comer, sim, para a série, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Eu faço um mimo para minha querida, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série
Eu faço comer, sim, para a série
J'pourrais investir dans un pistolet
Eu poderia investir em uma pistola
Me faire des selfies avec la Daytona
Tirar selfies com a Daytona
J'ai passé ma vie, moi, à bétonner
Passei minha vida, eu, concretizando
J'vais tout oublier dans le sauna
Vou esquecer tudo na sauna
T'as fait des sous y faudra t'isoler
Você fez dinheiro, vai ter que se isolar
Après, ils deviennent jaloux, tous ces p'tits connards
Depois, eles ficam com ciúmes, todos esses pequenos idiotas
J'ai tellement d'givré, j'me suis fait frissonner
Eu tenho tanto frio, me fez arrepiar
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Porque eu contei um pouco da vida que temos
Poto, parle pas mal de lui, c'est mon soss'
Cara, não fale mal dele, é meu irmão
En fumette en vingt minutes, j'ai croisé dix mossos
Em fumaça em vinte minutos, cruzei com dez policiais
Y a d'la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
Há maconha no porta-luvas, mas clama inocência
Aqua' dans l'RS4 j'sais même plus si on est dans l'bon sens
Água no RS4, nem sei se estamos no sentido certo
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Se grita se amigo está preso ao lado
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Dinheiro não compra as palavras do meu lado
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Família não toca, família nunca mencionada
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Família fechada e o vínculo que é fechado
De pequeño era raro, me miraban to' el rato
Quando era pequeno, era estranho, me olhavam o tempo todo
Crecí yo pensando en querer los aparato'
Cresci pensando em querer os aparelhos
Crecí yo pensando que la vida es solo un rato
Cresci pensando que a vida é só um momento
Y si me la para', la tuya te la mato
E se eu parar a sua, eu mato a sua
I-iban en la moto, haciendo alboroto
Eles iam na moto, fazendo alvoroço
Ninguno era chota, y todo' eran loco'
Nenhum era chota, e todos eram loucos
Loco' guerrillero', odio a lo' madero'
Loucos guerrilheiros, ódio aos policiais
Tiempo pasajero, problemas que exagero
Tempo passageiro, problemas que exagero
Casquilla', pistoleros y balas extranjeras
Casquilhos, pistoleiros e balas estrangeiras
Grupo' carroñeros y otros bandolero'
Grupos de abutres e outros bandidos
Para hacer un trato siempre hay que tener dinero
Para fazer um acordo sempre tem que ter dinheiro
Otro por el tiempo, te sale un ruinero
Outro pelo tempo, te sai um arruinado
Ay, el dinero, que pasa el dinero
Ai, o dinheiro, que passa o dinheiro
Que hace que un sabio, sea un embustero
Que faz que um sábio, seja um mentiroso
Ay, el dinero, ¿qué le pasa al dinero?
Ai, o dinheiro, o que acontece com o dinheiro?
Que tu amigo se hace pasajero
Que seu amigo se torna passageiro
Eso ya lo sé, que vivo cosas que yo no lo imaginé
Isso eu já sei, que vivo coisas que eu não imaginei
Es con lo malo que yo tuve que crecer
É com o mal que eu tive que crescer
Y no lo digo pa' que tú lo vaya' a hacer, lo vaya' a hacer
E não digo isso para você fazer, para você fazer
¿Y qué pasará? Seguro que todo lo malo pasará
E o que vai acontecer? Certamente tudo de ruim vai passar
La vida incluso a vece' a mí me pisará
A vida até às vezes vai me pisar
Y algo bueno y algo malo quitará, lo quitará
E algo bom e algo ruim vai tirar, vai tirar
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Se grita se amigo está preso ao lado
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Dinheiro não compra as palavras do meu lado
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Família não toca, família nunca mencionada
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Família fechada e o vínculo que é fechado
J'suis calé dans l'Audi, oh-oh, j'suis calé dans l'Audi
Estou acomodado no Audi, oh-oh, estou acomodado no Audi
J'suis calé dans l'Audi, j'suis côté passager
Estou acomodado no Audi, estou no lado do passageiro
J'repense à mes problèmes, ouais, quand j'ai pas lâché
Repenso meus problemas, sim, quando não desisti
Quand j'savais pas nager, quand ça m'a pas aidé
Quando eu não sabia nadar, quando isso não me ajudou
Maintenant niquez vos mères mais j'préfère qu'on soit pas fâchés
Agora fodam-se suas mães, mas prefiro que não estejamos brigados
Marseille c'est kalashé, pour les braquos c'est cagoulé
Marselha é metralhada, para os roubos é encapuzado
Quand j'pense à faire des sous, eux ils pensaient à m'voir couler
Quando penso em fazer dinheiro, eles pensavam em me ver afundar
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
Autoestrada do Sol de lado, vamos desabar
J'construis la vitre ouverte, poto, j'arrive plus à rouler, eh-eh-eh
Construo com a janela aberta, cara, não consigo mais dirigir, eh-eh-eh
Dedicado pa' la gente que quiere a su familia
Dedicado para as pessoas que amam sua família
A los que no hablan
Para aqueles que não falam
A los que siguen y no tienen que hablarlo, ah
Para aqueles que seguem e não precisam falar, ah
Oye, los de la L
Ouça, os do L
Hay que llegar pa' saber hablarlo
Você tem que chegar para saber falar
Para hablarlo hay que saber vivirlo
Para falar, você tem que saber viver
Y pa' vivirlo, pa' tú no contarlo, ah
E para viver, para você não contar, ah
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
On crie si un ami est arrêté à côté
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
L'argent n'achète pas les mots de mon côté
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
On ne touche pas à la famille, on ne la nomme jamais
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
La famille est fermée et le lien est scellé
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Je fais un gâteau pour ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
Je fais manger, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Je fais un gâteau pour ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série
Je fais manger, ouais, pour la série
J'pourrais investir dans un pistolet
Je pourrais investir dans un pistolet
Me faire des selfies avec la Daytona
Prendre des selfies avec la Daytona
J'ai passé ma vie, moi, à bétonner
J'ai passé ma vie à bétonner
J'vais tout oublier dans le sauna
Je vais tout oublier dans le sauna
T'as fait des sous y faudra t'isoler
Tu as fait de l'argent, il faudra t'isoler
Après, ils deviennent jaloux, tous ces p'tits connards
Ensuite, ils deviennent jaloux, tous ces petits cons
J'ai tellement d'givré, j'me suis fait frissonner
J'ai tellement de givre, je me suis fait frissonner
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Poto, parle pas mal de lui, c'est mon soss'
Pote, ne parle pas mal de lui, c'est mon soss'
En fumette en vingt minutes, j'ai croisé dix mossos
En fumant en vingt minutes, j'ai croisé dix flics
Y a d'la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
Il y a de la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
Aqua' dans l'RS4 j'sais même plus si on est dans l'bon sens
Aqua' dans l'RS4 je ne sais même plus si on est dans le bon sens
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
On crie si un ami est arrêté à côté
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
L'argent n'achète pas les mots de mon côté
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
On ne touche pas à la famille, on ne la nomme jamais
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
La famille est fermée et le lien est scellé
De pequeño era raro, me miraban to' el rato
Quand j'étais petit, j'étais bizarre, on me regardait tout le temps
Crecí yo pensando en querer los aparato'
J'ai grandi en pensant vouloir les appareils
Crecí yo pensando que la vida es solo un rato
J'ai grandi en pensant que la vie est juste un moment
Y si me la para', la tuya te la mato
Et si je m'arrête, je te tue
I-iban en la moto, haciendo alboroto
Ils étaient sur la moto, faisant du bruit
Ninguno era chota, y todo' eran loco'
Aucun n'était une taupe, et tous étaient fous
Loco' guerrillero', odio a lo' madero'
Fous guérilleros, haine des flics
Tiempo pasajero, problemas que exagero
Temps passager, problèmes que j'exagère
Casquilla', pistoleros y balas extranjeras
Coquilles, pistoleros et balles étrangères
Grupo' carroñeros y otros bandolero'
Groupes de charognards et autres bandits
Para hacer un trato siempre hay que tener dinero
Pour faire un accord, il faut toujours avoir de l'argent
Otro por el tiempo, te sale un ruinero
Un autre pour le temps, ça te coûte une fortune
Ay, el dinero, que pasa el dinero
Ah, l'argent, qu'est-ce qui se passe avec l'argent
Que hace que un sabio, sea un embustero
Qui fait qu'un sage devient un menteur
Ay, el dinero, ¿qué le pasa al dinero?
Ah, l'argent, qu'est-ce qui se passe avec l'argent?
Que tu amigo se hace pasajero
Que ton ami devient passager
Eso ya lo sé, que vivo cosas que yo no lo imaginé
Je sais déjà que je vis des choses que je n'imaginais pas
Es con lo malo que yo tuve que crecer
C'est avec le mal que j'ai dû grandir
Y no lo digo pa' que tú lo vaya' a hacer, lo vaya' a hacer
Et je ne le dis pas pour que tu le fasses, pour que tu le fasses
¿Y qué pasará? Seguro que todo lo malo pasará
Et qu'est-ce qui se passera? Sûrement que tout le mal passera
La vida incluso a vece' a mí me pisará
La vie parfois me piétinera
Y algo bueno y algo malo quitará, lo quitará
Et quelque chose de bon et quelque chose de mauvais enlèvera, l'enlèvera
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
On crie si un ami est arrêté à côté
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
L'argent n'achète pas les mots de mon côté
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
On ne touche pas à la famille, on ne la nomme jamais
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
La famille est fermée et le lien est scellé
J'suis calé dans l'Audi, oh-oh, j'suis calé dans l'Audi
Je suis calé dans l'Audi, oh-oh, je suis calé dans l'Audi
J'suis calé dans l'Audi, j'suis côté passager
Je suis calé dans l'Audi, je suis côté passager
J'repense à mes problèmes, ouais, quand j'ai pas lâché
Je repense à mes problèmes, ouais, quand je n'ai pas lâché
Quand j'savais pas nager, quand ça m'a pas aidé
Quand je ne savais pas nager, quand ça ne m'a pas aidé
Maintenant niquez vos mères mais j'préfère qu'on soit pas fâchés
Maintenant niquez vos mères mais je préfère qu'on ne soit pas fâchés
Marseille c'est kalashé, pour les braquos c'est cagoulé
Marseille c'est kalashé, pour les braquages c'est cagoulé
Quand j'pense à faire des sous, eux ils pensaient à m'voir couler
Quand je pense à faire de l'argent, eux ils pensaient à me voir couler
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
J'construis la vitre ouverte, poto, j'arrive plus à rouler, eh-eh-eh
Je construis la vitre ouverte, pote, je n'arrive plus à rouler, eh-eh-eh
Dedicado pa' la gente que quiere a su familia
Dédié à ceux qui aiment leur famille
A los que no hablan
À ceux qui ne parlent pas
A los que siguen y no tienen que hablarlo, ah
À ceux qui suivent et n'ont pas besoin de le dire, ah
Oye, los de la L
Ecoute, ceux de la L
Hay que llegar pa' saber hablarlo
Il faut arriver pour savoir le dire
Para hablarlo hay que saber vivirlo
Pour le dire, il faut savoir le vivre
Y pa' vivirlo, pa' tú no contarlo, ah
Et pour le vivre, pour que tu ne le racontes pas, ah
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Es wird geschrien, wenn ein Freund an meiner Seite festgenommen wird
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Geld kann die Worte an meiner Seite nicht kaufen
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Familie berührt man nicht, Familie wird nie genannt
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Familie ist geschlossen und die Bindung ist fest
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Ich mache meiner Liebsten ein Geschenk, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
Ich lasse essen, ja, für die Serie, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Ich mache meiner Liebsten ein Geschenk, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série
Ich lasse essen, ja, für die Serie
J'pourrais investir dans un pistolet
Ich könnte in eine Pistole investieren
Me faire des selfies avec la Daytona
Mache Selfies mit der Daytona
J'ai passé ma vie, moi, à bétonner
Ich habe mein Leben damit verbracht, zu betonieren
J'vais tout oublier dans le sauna
Ich werde alles in der Sauna vergessen
T'as fait des sous y faudra t'isoler
Du hast Geld gemacht, du musst dich isolieren
Après, ils deviennent jaloux, tous ces p'tits connards
Danach werden sie alle eifersüchtig, diese kleinen Arschlöcher
J'ai tellement d'givré, j'me suis fait frissonner
Ich habe so viel Frost, ich habe mich zum Zittern gebracht
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Weil ich ein bisschen vom Leben erzählt habe, das wir führen
Poto, parle pas mal de lui, c'est mon soss'
Kumpel, rede nicht schlecht über ihn, er ist mein Bruder
En fumette en vingt minutes, j'ai croisé dix mossos
Beim Rauchen habe ich in zwanzig Minuten zehn Polizisten gesehen
Y a d'la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
Es gibt Gras im Handschuhfach, aber es behauptet Unschuld
Aqua' dans l'RS4 j'sais même plus si on est dans l'bon sens
Wasser in der RS4, ich weiß nicht einmal, ob wir in die richtige Richtung fahren
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Es wird geschrien, wenn ein Freund an meiner Seite festgenommen wird
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Geld kann die Worte an meiner Seite nicht kaufen
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Familie berührt man nicht, Familie wird nie genannt
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Familie ist geschlossen und die Bindung ist fest
De pequeño era raro, me miraban to' el rato
Als Kind war ich seltsam, sie schauten mich die ganze Zeit an
Crecí yo pensando en querer los aparato'
Ich bin aufgewachsen und dachte an die Geräte, die ich wollte
Crecí yo pensando que la vida es solo un rato
Ich bin aufgewachsen und dachte, dass das Leben nur eine kurze Zeit ist
Y si me la para', la tuya te la mato
Und wenn ich dein Leben beende, beende ich deins
I-iban en la moto, haciendo alboroto
Sie fuhren auf dem Motorrad, machten Lärm
Ninguno era chota, y todo' eran loco'
Keiner war ein Verräter, und alle waren verrückt
Loco' guerrillero', odio a lo' madero'
Verrückte Guerillakämpfer, Hass auf die Polizisten
Tiempo pasajero, problemas que exagero
Vorübergehende Zeit, Probleme, die ich übertreibe
Casquilla', pistoleros y balas extranjeras
Hülsen, Pistolen und ausländische Kugeln
Grupo' carroñeros y otros bandolero'
Aasfressergruppen und andere Banditen
Para hacer un trato siempre hay que tener dinero
Um einen Deal zu machen, muss man immer Geld haben
Otro por el tiempo, te sale un ruinero
Ein anderer für die Zeit, es wird ein Ruin
Ay, el dinero, que pasa el dinero
Oh, das Geld, was passiert mit dem Geld
Que hace que un sabio, sea un embustero
Das macht einen Weisen zu einem Lügner
Ay, el dinero, ¿qué le pasa al dinero?
Oh, das Geld, was passiert mit dem Geld?
Que tu amigo se hace pasajero
Dass dein Freund zu einem Passagier wird
Eso ya lo sé, que vivo cosas que yo no lo imaginé
Das weiß ich schon, dass ich Dinge erlebe, die ich mir nicht vorgestellt habe
Es con lo malo que yo tuve que crecer
Mit dem Schlechten musste ich aufwachsen
Y no lo digo pa' que tú lo vaya' a hacer, lo vaya' a hacer
Und ich sage es nicht, damit du es tust, damit du es tust
¿Y qué pasará? Seguro que todo lo malo pasará
Und was wird passieren? Sicherlich wird alles Schlechte vorübergehen
La vida incluso a vece' a mí me pisará
Das Leben wird mich manchmal sogar treten
Y algo bueno y algo malo quitará, lo quitará
Und es wird etwas Gutes und etwas Schlechtes wegnehmen, es wird es wegnehmen
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Es wird geschrien, wenn ein Freund an meiner Seite festgenommen wird
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Geld kann die Worte an meiner Seite nicht kaufen
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Familie berührt man nicht, Familie wird nie genannt
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Familie ist geschlossen und die Bindung ist fest
J'suis calé dans l'Audi, oh-oh, j'suis calé dans l'Audi
Ich bin in der Audi eingeklemmt, oh-oh, ich bin in der Audi eingeklemmt
J'suis calé dans l'Audi, j'suis côté passager
Ich bin in der Audi eingeklemmt, ich sitze auf dem Beifahrersitz
J'repense à mes problèmes, ouais, quand j'ai pas lâché
Ich denke an meine Probleme, ja, als ich nicht losgelassen habe
Quand j'savais pas nager, quand ça m'a pas aidé
Als ich nicht schwimmen konnte, als es mir nicht geholfen hat
Maintenant niquez vos mères mais j'préfère qu'on soit pas fâchés
Jetzt fickt eure Mütter, aber ich bevorzuge, dass wir uns nicht streiten
Marseille c'est kalashé, pour les braquos c'est cagoulé
Marseille wird mit Kalaschnikows beschossen, für die Überfälle ist es maskiert
Quand j'pense à faire des sous, eux ils pensaient à m'voir couler
Als ich daran dachte, Geld zu machen, dachten sie daran, mich untergehen zu sehen
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
Autobahn du Soleil im Krebsgang, wir werden auftauchen
J'construis la vitre ouverte, poto, j'arrive plus à rouler, eh-eh-eh
Ich baue das Fenster offen, Kumpel, ich kann nicht mehr fahren, eh-eh-eh
Dedicado pa' la gente que quiere a su familia
Gewidmet für die Leute, die ihre Familie lieben
A los que no hablan
Für die, die nicht sprechen
A los que siguen y no tienen que hablarlo, ah
Für die, die weitermachen und nicht darüber sprechen müssen, ah
Oye, los de la L
Hör zu, die von der L
Hay que llegar pa' saber hablarlo
Man muss ankommen, um darüber sprechen zu können
Para hablarlo hay que saber vivirlo
Um darüber sprechen zu können, muss man es erlebt haben
Y pa' vivirlo, pa' tú no contarlo, ah
Und um es zu erleben, um es nicht zu erzählen, ah
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa, pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Se grida se amico è arrestato al lato
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Denaro non compra le parole del mio lato
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Famiglia non toccata, famiglia mai nominata
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Famiglia chiusa e il legame che è chiuso
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Faccio un regalo alla mia ragazza, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série, ah-ah-ah-ah-ah
Faccio mangiare, sì, per la serie, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais un gâter à ma chérie, ah-ah-ah-ah-ah
Faccio un regalo alla mia ragazza, ah-ah-ah-ah-ah
J'fais mangué, ouais, pour la série
Faccio mangiare, sì, per la serie
J'pourrais investir dans un pistolet
Potrei investire in una pistola
Me faire des selfies avec la Daytona
Fare dei selfie con la Daytona
J'ai passé ma vie, moi, à bétonner
Ho passato la mia vita a cementare
J'vais tout oublier dans le sauna
Dimenticherò tutto nella sauna
T'as fait des sous y faudra t'isoler
Hai fatto dei soldi dovrai isolarti
Après, ils deviennent jaloux, tous ces p'tits connards
Poi diventano gelosi, tutti questi piccoli stronzi
J'ai tellement d'givré, j'me suis fait frissonner
Ho così tanto freddo, mi sono fatto rabbrividire
Parce que j'ai raconté un peu la vie qu'on a
Perché ho raccontato un po' la vita che abbiamo
Poto, parle pas mal de lui, c'est mon soss'
Amico, non parlare male di lui, è il mio socio
En fumette en vingt minutes, j'ai croisé dix mossos
In fumo in venti minuti, ho incrociato dieci poliziotti
Y a d'la beuh dans la boîte à gants, mais ça clame l'innocence
C'è erba nella cassetta dei guanti, ma si proclama l'innocenza
Aqua' dans l'RS4 j'sais même plus si on est dans l'bon sens
Acqua nell'RS4 non so nemmeno se siamo nel senso giusto
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Se grida se amico è arrestato al lato
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Denaro non compra le parole del mio lato
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Famiglia non toccata, famiglia mai nominata
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Famiglia chiusa e il legame che è chiuso
De pequeño era raro, me miraban to' el rato
Da piccolo ero strano, mi guardavano tutto il tempo
Crecí yo pensando en querer los aparato'
Sono cresciuto pensando di volere le apparecchiature
Crecí yo pensando que la vida es solo un rato
Sono cresciuto pensando che la vita è solo un attimo
Y si me la para', la tuya te la mato
E se mi fermi, la tua te la uccido
I-iban en la moto, haciendo alboroto
Andavano in moto, facendo rumore
Ninguno era chota, y todo' eran loco'
Nessuno era una spia, e tutti erano pazzi
Loco' guerrillero', odio a lo' madero'
Pazzi guerriglieri, odio per i poliziotti
Tiempo pasajero, problemas que exagero
Tempo passeggero, problemi che esagero
Casquilla', pistoleros y balas extranjeras
Bossoli, pistoleri e pallottole straniere
Grupo' carroñeros y otros bandolero'
Gruppi di avvoltoi e altri banditi
Para hacer un trato siempre hay que tener dinero
Per fare un affare bisogna sempre avere soldi
Otro por el tiempo, te sale un ruinero
Un altro per il tempo, ti esce un rovinoso
Ay, el dinero, que pasa el dinero
Ah, il denaro, che succede al denaro
Que hace que un sabio, sea un embustero
Che fa sì che un saggio diventi un bugiardo
Ay, el dinero, ¿qué le pasa al dinero?
Ah, il denaro, cosa succede al denaro?
Que tu amigo se hace pasajero
Che il tuo amico diventa un passeggero
Eso ya lo sé, que vivo cosas que yo no lo imaginé
Lo so già, che vivo cose che non ho immaginato
Es con lo malo que yo tuve que crecer
È con il male che ho dovuto crescere
Y no lo digo pa' que tú lo vaya' a hacer, lo vaya' a hacer
E non lo dico perché tu lo faccia, lo faccia
¿Y qué pasará? Seguro que todo lo malo pasará
E cosa succederà? Sicuramente tutto il male passerà
La vida incluso a vece' a mí me pisará
La vita a volte mi calpesterà
Y algo bueno y algo malo quitará, lo quitará
E qualcosa di buono e qualcosa di male toglierà, lo toglierà
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Se grita si amigo está detenido al la'o
Se grida se amico è arrestato al lato
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Dinero no compra la' palabra' de mi la'o
Denaro non compra le parole del mio lato
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia no toca', familia nunca nombra'o
Famiglia non toccata, famiglia mai nominata
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Familia cerrada y el vínculo que es cerra'o
Famiglia chiusa e il legame che è chiuso
J'suis calé dans l'Audi, oh-oh, j'suis calé dans l'Audi
Sono bloccato nell'Audi, oh-oh, sono bloccato nell'Audi
J'suis calé dans l'Audi, j'suis côté passager
Sono bloccato nell'Audi, sono sul lato del passeggero
J'repense à mes problèmes, ouais, quand j'ai pas lâché
Ripenso ai miei problemi, sì, quando non ho mollato
Quand j'savais pas nager, quand ça m'a pas aidé
Quando non sapevo nuotare, quando non mi ha aiutato
Maintenant niquez vos mères mais j'préfère qu'on soit pas fâchés
Ora vaffanculo a voi madri ma preferisco che non siamo arrabbiati
Marseille c'est kalashé, pour les braquos c'est cagoulé
Marsiglia è kalashnikov, per le rapine è incappucciato
Quand j'pense à faire des sous, eux ils pensaient à m'voir couler
Quando penso a fare soldi, loro pensavano di vedermi affondare
Autoroute du Soleil en crabe, on va débouler
Autostrada del Sole in granchio, stiamo per arrivare
J'construis la vitre ouverte, poto, j'arrive plus à rouler, eh-eh-eh
Costruisco con il finestrino aperto, amico, non riesco più a guidare, eh-eh-eh
Dedicado pa' la gente que quiere a su familia
Dedicato per la gente che ama la sua famiglia
A los que no hablan
A quelli che non parlano
A los que siguen y no tienen que hablarlo, ah
A quelli che seguono e non devono parlarne, ah
Oye, los de la L
Ascolta, quelli della L
Hay que llegar pa' saber hablarlo
Bisogna arrivare per saperne parlare
Para hablarlo hay que saber vivirlo
Per parlarne bisogna saperlo vivere
Y pa' vivirlo, pa' tú no contarlo, ah
E per viverlo, per non raccontarlo, ah
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu, tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu
Ru-tu-tu-tu-tu

Trivia about the song Se Grita by Morad

When was the song “Se Grita” released by Morad?
The song Se Grita was released in 2023, on the album “Reinsertado”.
Who composed the song “Se Grita” by Morad?
The song “Se Grita” by Morad was composed by Gonzalo Nuviala Pedruzo, Julien Mari, Morad El Khattouti El Hormi, Sohaib Temssamani.

Most popular songs of Morad

Other artists of Pop-rap