(partenza)

Davide D'onofrio, Valerio Sisti, William Mezzanotte

Lyrics Translation

Ti dirò quello che penso a costo
Di sembrare presuntuoso
Anche se è l'opposto
Viaggio low cost perché è il mio habitat
Scrivo di più se è scomodo il posto
E un estraneo accanto penso un po' lo conosco

La strada è lunga, e ho un gran bagaglio
Sto su un mezzo pesante
Viaggiamo forte e sul paesaggio a volte
Penso a che salto sarebbe
Come sfiorare l'acqua mentre ci surfo sopra
Mentre ti osservo sola lì
Mi chiedo il perché a tratti perdo le staffe
Odio 'sta legge che
Se vieni dalla strada devi atteggiarti a criminale
E la scusa di quei soldi da buttare
Che poi compri due o tre cose, è tutto uguale
Che ti affacci da un hotel costoso e il mondo è brutto uguale
E ho l'ansia che quello che scrivo non sia niente di nuovo
Si ingrandisce a un tratto in me
E non vedo più niente di buono
Ti bacerò pure se pungi
Metterò a tacere i trucchi
'Sto mondo fa paura, non si può piacere a tutti, lo so

Primo
Grossolano tempio, del quale, del quale entri
Ma se non entri da lì, non puoi arriv- cioè
Il mondo è nel mio corpo
Ma da dove vuoi che sia, cioè, da dove vuoi che venga fuori?
Anche la visione che tu hai di questo albero, è dal tuo corpo
E se il tuo corpo non è pulito?
E se il tuo corpo non è, pronto?
Come lo vedrai st'albero?
Oh è elementare sta co-
Lo vedrai male, lo vedrai distorto, anzi non lo vedrai proprio
Perché ti si allontana sempre di più
Questo è basilare
È il sesso cazzo, è il modo in cui io posso raggiungere l'altra figura
E unirmi a lei
Ma perché cazzo me l'avete maledetta questa cosa?
Questo è un mistero, e, e perché l'erotismo, l'amo-
Sco- quella roba lì, che è la cosa, è una delle cose
Più belle che ci sono
Questo fremito divino che abita in noi che è il respiro del cosmo e
Dell'universo che, che attraverso al sesso si esprime, addirittura
Poi, creando vita
Ora queste sono delle radici
Perché le abbiamo sepolte?
Non lo so, io non ho una risposta a questo, non so dirti
Però la mia domanda che mi facevo è
'Do cazzo è finita la rivoluzione sessuale, aoh, ce sto stati gli hippy
Ce sto stati i figli dei-
Ma 'do cazzo 'so finiti questi, pu-
Capisco che molta di sta roba era velleitaria, ma molta no
Perché in parte avevano ragione
Allora i vari Lowen hanno perso
La bioenergetica non c'è, non vedo corpi che attuano dimensioni
Bioenergetiche dal punto
Se non vabbè okay fanno le loro co-
Ma so' sempre autoreferenziali
Siamo chiusi dentro noi stessi, nella nostra piccola pratica umanistica

Allora, siamo infelici
Tremendamente
Cioè innanzitutto, bisogna essere felici
Cioè, perché o non cioè
Non è det- non è un must
Nono, però se stai male, eh c'hai qualcosa che non va
Se sei costantemente scontento
Se sei costantemente preoccupato, se hai paura costantemente
C'è qualcosa che non va
Aoh ma, insomma, non è che c'ha obbligato qualcuno a star qui eh
Non è che- insomma
E quindi mi fai pensare- habitat mi fa pensare vabbè, habitat sì
Però pe' non essere una roba che sta accampata per aria
Uhm, uhm
Sai che poi non t'ho detto, il mio-

Ti dirò quello che penso a costo
I'll tell you what I think at the risk
Di sembrare presuntuoso
Of seeming presumptuous
Anche se è l'opposto
Even though it's the opposite
Viaggio low cost perché è il mio habitat
I travel low cost because it's my habitat
Scrivo di più se è scomodo il posto
I write more if the place is uncomfortable
E un estraneo accanto penso un po' lo conosco
And a stranger next to me I think I know him a little
La strada è lunga, e ho un gran bagaglio
The road is long, and I have a lot of luggage
Sto su un mezzo pesante
I'm on a heavy vehicle
Viaggiamo forte e sul paesaggio a volte
We travel fast and on the landscape sometimes
Penso a che salto sarebbe
I think about what a leap it would be
Come sfiorare l'acqua mentre ci surfo sopra
Like skimming the water while I surf on it
Mentre ti osservo sola lì
While I watch you alone there
Mi chiedo il perché a tratti perdo le staffe
I wonder why at times I lose my temper
Odio 'sta legge che
I hate this law that
Se vieni dalla strada devi atteggiarti a criminale
If you come from the street you have to act like a criminal
E la scusa di quei soldi da buttare
And the excuse of that money to waste
Che poi compri due o tre cose, è tutto uguale
That then you buy two or three things, it's all the same
Che ti affacci da un hotel costoso e il mondo è brutto uguale
That you look out from an expensive hotel and the world is just as ugly
E ho l'ansia che quello che scrivo non sia niente di nuovo
And I'm anxious that what I write is nothing new
Si ingrandisce a un tratto in me
It suddenly enlarges in me
E non vedo più niente di buono
And I don't see anything good anymore
Ti bacerò pure se pungi
I'll kiss you even if you sting
Metterò a tacere i trucchi
I'll silence the tricks
'Sto mondo fa paura, non si può piacere a tutti, lo so
This world is scary, you can't please everyone, I know
Primo
First
Grossolano tempio, del quale, del quale entri
Coarse temple, of which, of which you enter
Ma se non entri da lì, non puoi arriv- cioè
But if you don't enter from there, you can't arrive- I mean
Il mondo è nel mio corpo
The world is in my body
Ma da dove vuoi che sia, cioè, da dove vuoi che venga fuori?
But where do you want it to be, I mean, where do you want it to come out?
Anche la visione che tu hai di questo albero, è dal tuo corpo
Even the vision you have of this tree, is from your body
E se il tuo corpo non è pulito?
And if your body is not clean?
E se il tuo corpo non è, pronto?
And if your body is not, ready?
Come lo vedrai st'albero?
How will you see this tree?
Oh è elementare sta co-
Oh it's elementary this co-
Lo vedrai male, lo vedrai distorto, anzi non lo vedrai proprio
You will see it badly, you will see it distorted, in fact you will not see it at all
Perché ti si allontana sempre di più
Because it always moves further away from you
Questo è basilare
This is basic
È il sesso cazzo, è il modo in cui io posso raggiungere l'altra figura
It's sex damn, it's the way I can reach the other figure
E unirmi a lei
And join her
Ma perché cazzo me l'avete maledetta questa cosa?
But why the hell have you cursed this thing?
Questo è un mistero, e, e perché l'erotismo, l'amo-
This is a mystery, and, and why eroticism, love-
Sco- quella roba lì, che è la cosa, è una delle cose
Sco- that stuff there, which is the thing, is one of the things
Più belle che ci sono
Most beautiful things there are
Questo fremito divino che abita in noi che è il respiro del cosmo e
This divine tremor that lives in us that is the breath of the cosmos and
Dell'universo che, che attraverso al sesso si esprime, addirittura
Of the universe that, that through sex expresses itself, even
Poi, creando vita
Then, creating life
Ora queste sono delle radici
Now these are roots
Perché le abbiamo sepolte?
Why have we buried them?
Non lo so, io non ho una risposta a questo, non so dirti
I don't know, I don't have an answer to this, I can't tell you
Però la mia domanda che mi facevo è
But my question I was asking myself is
'Do cazzo è finita la rivoluzione sessuale, aoh, ce sto stati gli hippy
'Where the hell did the sexual revolution go, hey, there were the hippies
Ce sto stati i figli dei-
There were the children of-
Ma 'do cazzo 'so finiti questi, pu-
But 'where the hell 'so these ended, pu-
Capisco che molta di sta roba era velleitaria, ma molta no
I understand that a lot of this stuff was wishful thinking, but a lot not
Perché in parte avevano ragione
Because in part they were right
Allora i vari Lowen hanno perso
So the various Lowens have lost
La bioenergetica non c'è, non vedo corpi che attuano dimensioni
Bioenergetics is not there, I don't see bodies that implement dimensions
Bioenergetiche dal punto
Bioenergetic from the point
Se non vabbè okay fanno le loro co-
If not well okay they do their co-
Ma so' sempre autoreferenziali
But they're always self-referential
Siamo chiusi dentro noi stessi, nella nostra piccola pratica umanistica
We are closed within ourselves, in our small humanistic practice
Yes
Allora, siamo infelici
So, we are unhappy
Tremendamente
Tremendously
Cioè innanzitutto, bisogna essere felici
I mean first of all, you have to be happy
Cioè, perché o non cioè
I mean, because or not I mean
Non è det- non è un must
It's not det- it's not a must
Nono, però se stai male, eh c'hai qualcosa che non va
No no, but if you're sick, eh you have something wrong
Se sei costantemente scontento
If you are constantly dissatisfied
Se sei costantemente preoccupato, se hai paura costantemente
If you are constantly worried, if you are constantly afraid
C'è qualcosa che non va
There's something wrong
Aoh ma, insomma, non è che c'ha obbligato qualcuno a star qui eh
Hey but, I mean, it's not like someone forced us to stay here eh
Non è che- insomma
It's not like- I mean
E quindi mi fai pensare- habitat mi fa pensare vabbè, habitat sì
And so it makes me think- habitat makes me think well, habitat yes
Però pe' non essere una roba che sta accampata per aria
But pe' not to be something that is camped in the air
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Sai che poi non t'ho detto, il mio-
You know I didn't tell you, my-
Ti dirò quello che penso a costo
Vou te dizer o que penso, mesmo que
Di sembrare presuntuoso
Pareça presunçoso
Anche se è l'opposto
Mesmo que seja o oposto
Viaggio low cost perché è il mio habitat
Viajo low cost porque é o meu habitat
Scrivo di più se è scomodo il posto
Escrevo mais se o lugar é desconfortável
E un estraneo accanto penso un po' lo conosco
E um estranho ao lado, acho que o conheço um pouco
La strada è lunga, e ho un gran bagaglio
A estrada é longa, e tenho uma grande bagagem
Sto su un mezzo pesante
Estou em um veículo pesado
Viaggiamo forte e sul paesaggio a volte
Viajamos rápido e às vezes olho para a paisagem
Penso a che salto sarebbe
Penso no salto que seria
Come sfiorare l'acqua mentre ci surfo sopra
Como tocar a água enquanto surfo sobre ela
Mentre ti osservo sola lì
Enquanto te observo sozinha ali
Mi chiedo il perché a tratti perdo le staffe
Me pergunto por que às vezes perco a paciência
Odio 'sta legge che
Odeio essa lei que
Se vieni dalla strada devi atteggiarti a criminale
Se você vem da rua, tem que agir como um criminoso
E la scusa di quei soldi da buttare
E a desculpa daquele dinheiro para gastar
Che poi compri due o tre cose, è tutto uguale
Que depois você compra duas ou três coisas, é tudo igual
Che ti affacci da un hotel costoso e il mondo è brutto uguale
Que você olha de um hotel caro e o mundo é feio do mesmo jeito
E ho l'ansia che quello che scrivo non sia niente di nuovo
E tenho a ansiedade de que o que escrevo não seja nada de novo
Si ingrandisce a un tratto in me
De repente, isso cresce em mim
E non vedo più niente di buono
E não vejo mais nada de bom
Ti bacerò pure se pungi
Vou te beijar mesmo que você me machuque
Metterò a tacere i trucchi
Vou silenciar os truques
'Sto mondo fa paura, non si può piacere a tutti, lo so
Este mundo é assustador, não se pode agradar a todos, eu sei
Primo
Primeiro
Grossolano tempio, del quale, del quale entri
Templo grosseiro, do qual, do qual você entra
Ma se non entri da lì, non puoi arriv- cioè
Mas se você não entrar por aí, você não pode chegar- quer dizer
Il mondo è nel mio corpo
O mundo está no meu corpo
Ma da dove vuoi che sia, cioè, da dove vuoi che venga fuori?
Mas de onde você quer que seja, quer dizer, de onde você quer que venha?
Anche la visione che tu hai di questo albero, è dal tuo corpo
Mesmo a visão que você tem desta árvore, é do seu corpo
E se il tuo corpo non è pulito?
E se o seu corpo não está limpo?
E se il tuo corpo non è, pronto?
E se o seu corpo não está, pronto?
Come lo vedrai st'albero?
Como você verá essa árvore?
Oh è elementare sta co-
Oh, é elementar isso-
Lo vedrai male, lo vedrai distorto, anzi non lo vedrai proprio
Você vai vê-la mal, você vai vê-la distorcida, na verdade você não vai vê-la de todo
Perché ti si allontana sempre di più
Porque ela está sempre se afastando de você
Questo è basilare
Isso é básico
È il sesso cazzo, è il modo in cui io posso raggiungere l'altra figura
É o sexo, é a maneira como eu posso alcançar a outra figura
E unirmi a lei
E me unir a ela
Ma perché cazzo me l'avete maledetta questa cosa?
Mas por que diabos vocês amaldiçoaram isso?
Questo è un mistero, e, e perché l'erotismo, l'amo-
Isso é um mistério, e, e por que o erotismo, o amo-
Sco- quella roba lì, che è la cosa, è una delle cose
Sco- aquela coisa lá, que é a coisa, é uma das coisas
Più belle che ci sono
Mais bonitas que existem
Questo fremito divino che abita in noi che è il respiro del cosmo e
Este tremor divino que habita em nós que é o sopro do cosmos e
Dell'universo che, che attraverso al sesso si esprime, addirittura
Do universo que, que através do sexo se expressa, até mesmo
Poi, creando vita
Então, criando vida
Ora queste sono delle radici
Agora, estas são as raízes
Perché le abbiamo sepolte?
Por que as enterramos?
Non lo so, io non ho una risposta a questo, non so dirti
Não sei, eu não tenho uma resposta para isso, não posso te dizer
Però la mia domanda che mi facevo è
Mas a minha pergunta que me fazia é
'Do cazzo è finita la rivoluzione sessuale, aoh, ce sto stati gli hippy
'Onde diabos acabou a revolução sexual, aoh, houve os hippies
Ce sto stati i figli dei-
Houve os filhos dos-
Ma 'do cazzo 'so finiti questi, pu-
Mas 'onde diabos 'eles acabaram, pu-
Capisco che molta di sta roba era velleitaria, ma molta no
Entendo que muito disso era vaidade, mas muito não
Perché in parte avevano ragione
Porque em parte eles estavam certos
Allora i vari Lowen hanno perso
Então os vários Lowen perderam
La bioenergetica non c'è, non vedo corpi che attuano dimensioni
A bioenergética não existe, não vejo corpos que realizam dimensões
Bioenergetiche dal punto
Bioenergéticas do ponto
Se non vabbè okay fanno le loro co-
Se não vabbè okay eles fazem suas co-
Ma so' sempre autoreferenziali
Mas eles são sempre autorreferenciais
Siamo chiusi dentro noi stessi, nella nostra piccola pratica umanistica
Estamos fechados em nós mesmos, em nossa pequena prática humanística
Sim
Allora, siamo infelici
Então, somos infelizes
Tremendamente
Tremendamente
Cioè innanzitutto, bisogna essere felici
Quero dizer, em primeiro lugar, temos que ser felizes
Cioè, perché o non cioè
Quero dizer, porque ou não quero dizer
Non è det- non è un must
Não é det- não é um must
Nono, però se stai male, eh c'hai qualcosa che non va
Não, mas se você está mal, eh você tem algo errado
Se sei costantemente scontento
Se você está constantemente insatisfeito
Se sei costantemente preoccupato, se hai paura costantemente
Se você está constantemente preocupado, se você está constantemente com medo
C'è qualcosa che non va
Há algo errado
Aoh ma, insomma, non è che c'ha obbligato qualcuno a star qui eh
Aoh mas, afinal, não é que alguém nos obrigou a ficar aqui eh
Non è che- insomma
Não é que- afinal
E quindi mi fai pensare- habitat mi fa pensare vabbè, habitat sì
E então me faz pensar- habitat me faz pensar bem, habitat sim
Però pe' non essere una roba che sta accampata per aria
Mas para não ser algo que está acampado no ar
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Sai che poi non t'ho detto, il mio-
Sabe que eu não te disse, o meu-
Ti dirò quello che penso a costo
Te diré lo que pienso a riesgo
Di sembrare presuntuoso
De parecer presuntuoso
Anche se è l'opposto
Aunque es lo contrario
Viaggio low cost perché è il mio habitat
Viajo low cost porque es mi hábitat
Scrivo di più se è scomodo il posto
Escribo más si el lugar es incómodo
E un estraneo accanto penso un po' lo conosco
Y un extraño al lado creo que lo conozco un poco
La strada è lunga, e ho un gran bagaglio
El camino es largo, y tengo un gran equipaje
Sto su un mezzo pesante
Estoy en un vehículo pesado
Viaggiamo forte e sul paesaggio a volte
Viajamos rápido y a veces en el paisaje
Penso a che salto sarebbe
Pienso en qué salto sería
Come sfiorare l'acqua mentre ci surfo sopra
Como rozar el agua mientras surfeo sobre ella
Mentre ti osservo sola lì
Mientras te observo sola allí
Mi chiedo il perché a tratti perdo le staffe
Me pregunto por qué a veces pierdo los estribos
Odio 'sta legge che
Odio esta ley que
Se vieni dalla strada devi atteggiarti a criminale
Si vienes de la calle debes actuar como un criminal
E la scusa di quei soldi da buttare
Y la excusa de ese dinero para gastar
Che poi compri due o tre cose, è tutto uguale
Que luego compras dos o tres cosas, es todo igual
Che ti affacci da un hotel costoso e il mondo è brutto uguale
Que te asomas desde un hotel caro y el mundo es igual de feo
E ho l'ansia che quello che scrivo non sia niente di nuovo
Y tengo la ansiedad de que lo que escribo no sea nada nuevo
Si ingrandisce a un tratto in me
Se agranda de repente en mí
E non vedo più niente di buono
Y ya no veo nada bueno
Ti bacerò pure se pungi
Te besaré incluso si pinchas
Metterò a tacere i trucchi
Silenciaré los trucos
'Sto mondo fa paura, non si può piacere a tutti, lo so
Este mundo da miedo, no puedes gustar a todos, lo sé
Primo
Primero
Grossolano tempio, del quale, del quale entri
Grosero templo, del cual, del cual entras
Ma se non entri da lì, non puoi arriv- cioè
Pero si no entras por ahí, no puedes llegar- es decir
Il mondo è nel mio corpo
El mundo está en mi cuerpo
Ma da dove vuoi che sia, cioè, da dove vuoi che venga fuori?
Pero ¿de dónde quieres que sea, es decir, de dónde quieres que salga?
Anche la visione che tu hai di questo albero, è dal tuo corpo
Incluso la visión que tienes de este árbol, es de tu cuerpo
E se il tuo corpo non è pulito?
¿Y si tu cuerpo no está limpio?
E se il tuo corpo non è, pronto?
¿Y si tu cuerpo no está, listo?
Come lo vedrai st'albero?
¿Cómo verás este árbol?
Oh è elementare sta co-
Oh es elemental esta co-
Lo vedrai male, lo vedrai distorto, anzi non lo vedrai proprio
Lo verás mal, lo verás distorsionado, de hecho no lo verás en absoluto
Perché ti si allontana sempre di più
Porque siempre se aleja más de ti
Questo è basilare
Esto es básico
È il sesso cazzo, è il modo in cui io posso raggiungere l'altra figura
Es el sexo joder, es la forma en que puedo alcanzar la otra figura
E unirmi a lei
Y unirme a ella
Ma perché cazzo me l'avete maledetta questa cosa?
Pero ¿por qué coño me habéis maldecido esto?
Questo è un mistero, e, e perché l'erotismo, l'amo-
Esto es un misterio, y, y por qué el erotismo, el amo-
Sco- quella roba lì, che è la cosa, è una delle cose
Sco- esa cosa allí, que es la cosa, es una de las cosas
Più belle che ci sono
Más hermosas que existen
Questo fremito divino che abita in noi che è il respiro del cosmo e
Este temblor divino que habita en nosotros que es el aliento del cosmos y
Dell'universo che, che attraverso al sesso si esprime, addirittura
Del universo que, que a través del sexo se expresa, incluso
Poi, creando vita
Luego, creando vida
Ora queste sono delle radici
Ahora estas son las raíces
Perché le abbiamo sepolte?
¿Por qué las hemos enterrado?
Non lo so, io non ho una risposta a questo, non so dirti
No lo sé, no tengo una respuesta a esto, no puedo decirte
Però la mia domanda che mi facevo è
Pero mi pregunta que me hago es
'Do cazzo è finita la rivoluzione sessuale, aoh, ce sto stati gli hippy
¿Dónde coño ha terminado la revolución sexual, aoh, estuvieron los hippies
Ce sto stati i figli dei-
Estuvieron los hijos de-
Ma 'do cazzo 'so finiti questi, pu-
Pero ¿dónde coño han terminado estos, pu-
Capisco che molta di sta roba era velleitaria, ma molta no
Entiendo que mucho de esto era vano, pero mucho no
Perché in parte avevano ragione
Porque en parte tenían razón
Allora i vari Lowen hanno perso
Entonces los varios Lowen han perdido
La bioenergetica non c'è, non vedo corpi che attuano dimensioni
La bioenergética no está, no veo cuerpos que actúan dimensiones
Bioenergetiche dal punto
Bioenergéticas desde el punto
Se non vabbè okay fanno le loro co-
Si no bueno okay hacen sus co-
Ma so' sempre autoreferenziali
Pero siempre son autorreferenciales
Siamo chiusi dentro noi stessi, nella nostra piccola pratica umanistica
Estamos encerrados en nosotros mismos, en nuestra pequeña práctica humanística
Allora, siamo infelici
Entonces, somos infelices
Tremendamente
Tremendamente
Cioè innanzitutto, bisogna essere felici
Es decir, en primer lugar, hay que ser felices
Cioè, perché o non cioè
Es decir, porque o no es decir
Non è det- non è un must
No es det- no es un must
Nono, però se stai male, eh c'hai qualcosa che non va
Nono, pero si estás mal, eh tienes algo que no va
Se sei costantemente scontento
Si estás constantemente insatisfecho
Se sei costantemente preoccupato, se hai paura costantemente
Si estás constantemente preocupado, si tienes miedo constantemente
C'è qualcosa che non va
Hay algo que no va
Aoh ma, insomma, non è che c'ha obbligato qualcuno a star qui eh
Aoh pero, en fin, no es que alguien nos obligó a estar aquí eh
Non è che- insomma
No es que- en fin
E quindi mi fai pensare- habitat mi fa pensare vabbè, habitat sì
Y entonces me haces pensar- hábitat me hace pensar bueno, hábitat sí
Però pe' non essere una roba che sta accampata per aria
Pero para no ser algo que está acampado en el aire
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Sai che poi non t'ho detto, il mio-
Sabes que luego no te lo dije, mi-
Ti dirò quello che penso a costo
Je te dirai ce que je pense, quitte à
Di sembrare presuntuoso
Paraître prétentieux
Anche se è l'opposto
Même si c'est le contraire
Viaggio low cost perché è il mio habitat
Je voyage à bas prix parce que c'est mon habitat
Scrivo di più se è scomodo il posto
J'écris plus si la place est inconfortable
E un estraneo accanto penso un po' lo conosco
Et un étranger à côté, je pense que je le connais un peu
La strada è lunga, e ho un gran bagaglio
La route est longue, et j'ai un gros bagage
Sto su un mezzo pesante
Je suis sur un véhicule lourd
Viaggiamo forte e sul paesaggio a volte
Nous voyageons vite et parfois sur le paysage
Penso a che salto sarebbe
Je pense à quel saut ce serait
Come sfiorare l'acqua mentre ci surfo sopra
Comme effleurer l'eau pendant que je surfe dessus
Mentre ti osservo sola lì
Pendant que je t'observe seule là-bas
Mi chiedo il perché a tratti perdo le staffe
Je me demande pourquoi parfois je perds les pédales
Odio 'sta legge che
Je déteste cette loi qui
Se vieni dalla strada devi atteggiarti a criminale
Si tu viens de la rue, tu dois te comporter comme un criminel
E la scusa di quei soldi da buttare
Et l'excuse de cet argent à jeter
Che poi compri due o tre cose, è tutto uguale
Que tu achètes deux ou trois choses, c'est tout pareil
Che ti affacci da un hotel costoso e il mondo è brutto uguale
Que tu regardes depuis un hôtel coûteux et le monde est tout aussi laid
E ho l'ansia che quello che scrivo non sia niente di nuovo
Et j'ai l'angoisse que ce que j'écris ne soit rien de nouveau
Si ingrandisce a un tratto in me
Cela grandit soudainement en moi
E non vedo più niente di buono
Et je ne vois plus rien de bon
Ti bacerò pure se pungi
Je t'embrasserai même si tu piques
Metterò a tacere i trucchi
Je ferai taire les tours
'Sto mondo fa paura, non si può piacere a tutti, lo so
Ce monde fait peur, on ne peut pas plaire à tout le monde, je sais
Primo
Premier
Grossolano tempio, del quale, del quale entri
Grossier temple, duquel, duquel tu entres
Ma se non entri da lì, non puoi arriv- cioè
Mais si tu n'entres pas par là, tu ne peux pas arriver- c'est-à-dire
Il mondo è nel mio corpo
Le monde est dans mon corps
Ma da dove vuoi che sia, cioè, da dove vuoi che venga fuori?
Mais d'où veux-tu qu'il soit, c'est-à-dire, d'où veux-tu qu'il sorte ?
Anche la visione che tu hai di questo albero, è dal tuo corpo
Même la vision que tu as de cet arbre, vient de ton corps
E se il tuo corpo non è pulito?
Et si ton corps n'est pas propre ?
E se il tuo corpo non è, pronto?
Et si ton corps n'est pas, prêt ?
Come lo vedrai st'albero?
Comment verras-tu cet arbre ?
Oh è elementare sta co-
Oh c'est élémentaire ce co-
Lo vedrai male, lo vedrai distorto, anzi non lo vedrai proprio
Tu le verras mal, tu le verras déformé, en fait tu ne le verras pas du tout
Perché ti si allontana sempre di più
Parce qu'il s'éloigne de plus en plus
Questo è basilare
C'est basique
È il sesso cazzo, è il modo in cui io posso raggiungere l'altra figura
C'est le sexe putain, c'est la façon dont je peux atteindre l'autre figure
E unirmi a lei
Et m'unir à elle
Ma perché cazzo me l'avete maledetta questa cosa?
Mais pourquoi diable avez-vous maudit cette chose ?
Questo è un mistero, e, e perché l'erotismo, l'amo-
C'est un mystère, et, et pourquoi l'érotisme, l'amo-
Sco- quella roba lì, che è la cosa, è una delle cose
Sco- ce truc là, qui est la chose, est une des choses
Più belle che ci sono
Les plus belles qui existent
Questo fremito divino che abita in noi che è il respiro del cosmo e
Cette divine vibration qui habite en nous qui est le souffle du cosmos et
Dell'universo che, che attraverso al sesso si esprime, addirittura
De l'univers qui, qui s'exprime à travers le sexe, carrément
Poi, creando vita
Ensuite, en créant la vie
Ora queste sono delle radici
Maintenant, ce sont des racines
Perché le abbiamo sepolte?
Pourquoi les avons-nous enterrées ?
Non lo so, io non ho una risposta a questo, non so dirti
Je ne sais pas, je n'ai pas de réponse à cela, je ne peux pas te dire
Però la mia domanda che mi facevo è
Mais la question que je me posais est
'Do cazzo è finita la rivoluzione sessuale, aoh, ce sto stati gli hippy
'Où diable est passée la révolution sexuelle, aoh, il y avait les hippies
Ce sto stati i figli dei-
Il y avait les enfants de-
Ma 'do cazzo 'so finiti questi, pu-
Mais où diable sont-ils passés, pu-
Capisco che molta di sta roba era velleitaria, ma molta no
Je comprends que beaucoup de cette chose était velléitaire, mais pas tout
Perché in parte avevano ragione
Parce qu'en partie ils avaient raison
Allora i vari Lowen hanno perso
Alors les divers Lowen ont perdu
La bioenergetica non c'è, non vedo corpi che attuano dimensioni
La bioénergie n'est pas là, je ne vois pas de corps qui mettent en œuvre des dimensions
Bioenergetiche dal punto
Bioénergétiques du point
Se non vabbè okay fanno le loro co-
Si ce n'est bon d'accord ils font leurs co-
Ma so' sempre autoreferenziali
Mais ils sont toujours autoréférentiels
Siamo chiusi dentro noi stessi, nella nostra piccola pratica umanistica
Nous sommes enfermés en nous-mêmes, dans notre petite pratique humaniste
Oui
Allora, siamo infelici
Alors, nous sommes malheureux
Tremendamente
Terriblement
Cioè innanzitutto, bisogna essere felici
C'est-à-dire d'abord, il faut être heureux
Cioè, perché o non cioè
C'est-à-dire, parce que ou non c'est-à-dire
Non è det- non è un must
Ce n'est pas un must
Nono, però se stai male, eh c'hai qualcosa che non va
Nono, mais si tu te sens mal, eh bien il y a quelque chose qui ne va pas
Se sei costantemente scontento
Si tu es constamment mécontent
Se sei costantemente preoccupato, se hai paura costantemente
Si tu es constamment inquiet, si tu as constamment peur
C'è qualcosa che non va
Il y a quelque chose qui ne va pas
Aoh ma, insomma, non è che c'ha obbligato qualcuno a star qui eh
Aoh mais, enfin, ce n'est pas comme si quelqu'un nous avait obligés à rester ici, hein
Non è che- insomma
Ce n'est pas comme si- enfin
E quindi mi fai pensare- habitat mi fa pensare vabbè, habitat sì
Et donc ça me fait penser- habitat ça me fait penser bon, habitat oui
Però pe' non essere una roba che sta accampata per aria
Mais pour ne pas être quelque chose qui est campé dans l'air
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Sai che poi non t'ho detto, il mio-
Tu sais que je ne t'ai pas dit, mon-
Ti dirò quello che penso a costo
Ich werde dir sagen, was ich denke, auch wenn es
Di sembrare presuntuoso
Überheblich erscheinen mag
Anche se è l'opposto
Aber es ist das Gegenteil
Viaggio low cost perché è il mio habitat
Ich reise Low-Cost, weil es meine Umgebung ist
Scrivo di più se è scomodo il posto
Ich schreibe mehr, wenn der Platz unbequem ist
E un estraneo accanto penso un po' lo conosco
Und ein Fremder neben mir, ich denke, ich kenne ihn ein wenig
La strada è lunga, e ho un gran bagaglio
Die Straße ist lang und ich habe viel Gepäck
Sto su un mezzo pesante
Ich bin auf einem schweren Fahrzeug
Viaggiamo forte e sul paesaggio a volte
Wir fahren schnell und manchmal auf der Landschaft
Penso a che salto sarebbe
Denke ich, was für ein Sprung das wäre
Come sfiorare l'acqua mentre ci surfo sopra
Wie das Wasser zu berühren, während ich darauf surfe
Mentre ti osservo sola lì
Während ich dich alleine dort beobachte
Mi chiedo il perché a tratti perdo le staffe
Ich frage mich, warum ich manchmal die Fassung verliere
Odio 'sta legge che
Ich hasse dieses Gesetz, dass
Se vieni dalla strada devi atteggiarti a criminale
Wenn du von der Straße kommst, musst du dich wie ein Verbrecher verhalten
E la scusa di quei soldi da buttare
Und die Ausrede für das Geld zum Wegwerfen
Che poi compri due o tre cose, è tutto uguale
Dann kaufst du zwei oder drei Dinge, es ist alles gleich
Che ti affacci da un hotel costoso e il mondo è brutto uguale
Dass du aus einem teuren Hotel schaust und die Welt ist genauso hässlich
E ho l'ansia che quello che scrivo non sia niente di nuovo
Und ich habe die Angst, dass das, was ich schreibe, nichts Neues ist
Si ingrandisce a un tratto in me
Es vergrößert sich plötzlich in mir
E non vedo più niente di buono
Und ich sehe nichts Gutes mehr
Ti bacerò pure se pungi
Ich werde dich küssen, auch wenn du stichst
Metterò a tacere i trucchi
Ich werde die Tricks zum Schweigen bringen
'Sto mondo fa paura, non si può piacere a tutti, lo so
Diese Welt ist beängstigend, man kann nicht jedem gefallen, das weiß ich
Primo
Erstens
Grossolano tempio, del quale, del quale entri
Grober Tempel, in den du eintrittst
Ma se non entri da lì, non puoi arriv- cioè
Aber wenn du nicht von dort eintrittst, kannst du nicht ankommen - also
Il mondo è nel mio corpo
Die Welt ist in meinem Körper
Ma da dove vuoi che sia, cioè, da dove vuoi che venga fuori?
Aber wo soll sie sonst sein, wo soll sie herkommen?
Anche la visione che tu hai di questo albero, è dal tuo corpo
Auch die Vision, die du von diesem Baum hast, kommt von deinem Körper
E se il tuo corpo non è pulito?
Und wenn dein Körper nicht sauber ist?
E se il tuo corpo non è, pronto?
Und wenn dein Körper nicht bereit ist?
Come lo vedrai st'albero?
Wie wirst du diesen Baum sehen?
Oh è elementare sta co-
Oh, das ist elementar, das ist
Lo vedrai male, lo vedrai distorto, anzi non lo vedrai proprio
Du wirst es schlecht sehen, du wirst es verzerrt sehen, du wirst es überhaupt nicht sehen
Perché ti si allontana sempre di più
Weil es sich immer weiter von dir entfernt
Questo è basilare
Das ist grundlegend
È il sesso cazzo, è il modo in cui io posso raggiungere l'altra figura
Es ist Sex verdammt, es ist die Art und Weise, wie ich die andere Figur erreichen kann
E unirmi a lei
Und mich mit ihr vereinen
Ma perché cazzo me l'avete maledetta questa cosa?
Aber warum zum Teufel habt ihr diesen Aspekt verflucht?
Questo è un mistero, e, e perché l'erotismo, l'amo-
Das ist ein Geheimnis, und warum Erotik, Liebe-
Sco- quella roba lì, che è la cosa, è una delle cose
Sco- dieses Zeug da, das ist die Sache, es ist eine der Dinge
Più belle che ci sono
Die schönsten Dinge, die es gibt
Questo fremito divino che abita in noi che è il respiro del cosmo e
Dieses göttliche Beben, das in uns lebt, das der Atem des Kosmos und
Dell'universo che, che attraverso al sesso si esprime, addirittura
Des Universums ist, das sich sogar durch Sex ausdrückt
Poi, creando vita
Dann, indem es Leben schafft
Ora queste sono delle radici
Jetzt sind das die Wurzeln
Perché le abbiamo sepolte?
Warum haben wir sie begraben?
Non lo so, io non ho una risposta a questo, non so dirti
Ich weiß es nicht, ich habe keine Antwort darauf, ich kann es dir nicht sagen
Però la mia domanda che mi facevo è
Aber meine Frage, die ich mir stelle, ist
'Do cazzo è finita la rivoluzione sessuale, aoh, ce sto stati gli hippy
'Wo zum Teufel ist die sexuelle Revolution geblieben, aoh, es gab die Hippies
Ce sto stati i figli dei-
Es gab die Kinder der-
Ma 'do cazzo 'so finiti questi, pu-
Aber 'wo zum Teufel sind diese, pu-
Capisco che molta di sta roba era velleitaria, ma molta no
Ich verstehe, dass viel von diesem Zeug Wunschdenken war, aber nicht alles
Perché in parte avevano ragione
Denn zum Teil hatten sie recht
Allora i vari Lowen hanno perso
Also haben die verschiedenen Lowen verloren
La bioenergetica non c'è, non vedo corpi che attuano dimensioni
Die Bioenergetik gibt es nicht, ich sehe keine Körper, die bioenergetische Dimensionen umsetzen
Bioenergetiche dal punto
Vom Standpunkt aus
Se non vabbè okay fanno le loro co-
Wenn nicht okay, sie machen ihre eigenen Sachen
Ma so' sempre autoreferenziali
Aber sie sind immer selbstbezogen
Siamo chiusi dentro noi stessi, nella nostra piccola pratica umanistica
Wir sind in uns selbst eingeschlossen, in unserer kleinen humanistischen Praxis
Ja
Allora, siamo infelici
Also, wir sind unglücklich
Tremendamente
Schrecklich
Cioè innanzitutto, bisogna essere felici
Das heißt, zuerst einmal, man muss glücklich sein
Cioè, perché o non cioè
Das heißt, weil oder nicht das heißt
Non è det- non è un must
Es ist nicht det- es ist kein Muss
Nono, però se stai male, eh c'hai qualcosa che non va
Nein, aber wenn du dich schlecht fühlst, eh, dann stimmt etwas nicht
Se sei costantemente scontento
Wenn du ständig unzufrieden bist
Se sei costantemente preoccupato, se hai paura costantemente
Wenn du ständig besorgt bist, wenn du ständig Angst hast
C'è qualcosa che non va
Dann stimmt etwas nicht
Aoh ma, insomma, non è che c'ha obbligato qualcuno a star qui eh
Aoh aber, also, es ist nicht so, dass jemand uns gezwungen hat, hier zu sein, eh
Non è che- insomma
Es ist nicht so- also
E quindi mi fai pensare- habitat mi fa pensare vabbè, habitat sì
Und deshalb lässt du mich denken- Habitat lässt mich denken, okay, Habitat ja
Però pe' non essere una roba che sta accampata per aria
Aber um nicht etwas zu sein, das in der Luft schwebt
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Sai che poi non t'ho detto, il mio-
Weißt du, ich habe dir noch nicht gesagt, mein-

Trivia about the song (partenza) by Nayt

When was the song “(partenza)” released by Nayt?
The song (partenza) was released in 2021, on the album “DOOM”.
Who composed the song “(partenza)” by Nayt?
The song “(partenza)” by Nayt was composed by Davide D'onofrio, Valerio Sisti, William Mezzanotte.

Most popular songs of Nayt

Other artists of