Tempête

Eliott Pullicino, Hugo Fornacciari, Ken Samaras

Lyrics Translation

Hey oh
Feu, feu, feu
Hey, feu, feu

Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
Seul dans mon appart sale
Ma sœur révise un partiel
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
J'suis entouré de zonards sur le sonar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
Les mères pleurent comme Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
J'ai vu le seum, donné du sale
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche

Feu, feu, feu, feu, feu

Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Ah ouais, ici, on est vite tentés
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête

La nuit, je sors sans but comme un somnambule
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?

Ici, on est vite tentés
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Ah ouais, ici, on est vite tentés
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête

Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent

Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Ah ouais, ici, on est vite tentés
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Les fonds et les formes pourvu que ça vide

Hey oh
Hey oh
Feu, feu, feu
Fire, fire, fire
Hey, feu, feu
Hey, fire, fire
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
I'm not leading a very healthy life, even though I've made it
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
I see people behind the blinds
Seul dans mon appart sale
Alone in my dirty apartment
Ma sœur révise un partiel
My sister is studying for an exam
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
There's no impartial law except for Heaven
J'suis entouré de zonards sur le sonar
I'm surrounded by thugs on the radar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
But it's too late when trouble arrives
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
The accused are on the bench and sweat like in a sauna
Les mères pleurent comme Solaar
Mothers cry like Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
You're never safe, evil taught me that
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
The diamond shines, a mother prays "why did you take him from me? Oh God"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
It's not Heaven, it's men, odious
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
Their soul is sealed by sex and money
J'ai vu le seum, donné du sale
I've seen the hate, given the dirt
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
It's as if their heart looked into Medusa's eyes
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
Courage and fear together are my two weapons
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
When I feel uprooted, I climb to the top of the trees
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
From up there, I see death, you have to be ready if it approaches
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
Life is appreciating the view, after sawing off the branch
Feu, feu, feu, feu, feu
Fire, fire, fire, fire, fire
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Storm warning, here, we're quickly tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We want to end up on the right side of the tinted window
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Oh yeah, I know you want to feel
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the shapes as long as it empties your head
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Oh yeah, here, we're quickly tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We want to end up on the right side of the tinted window
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Oh yeah, I know you want to feel
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the shapes as long as it empties your head
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
At night, I go out aimlessly like a sleepwalker
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
There are some dreams that men no longer have
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
I saw this girl, we were alone on the bus
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
She had red eyes, she hadn't just drunk
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
She had drugs in a Balenciaga bag
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
She got beaten up, that's what happens when you snitch on a guy
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
In Paris, some get lost, some hope
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
To wear Agnès B clothes, Nike SB
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Outside, it's cold, there's no more humanity
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
A man died lifeless in front of an uninhabited building (it's the crisis!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
The crisis? Who does it affect?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
You, me or the suicidal person climbing a roof?
Ici, on est vite tentés
Here, we're quickly tempted
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
We want to end up on the right side of the tinted window
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Oh yeah, I know you want to feel
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the shapes as long as it empties your head
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Oh yeah, here, we're quickly tempted
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
We want to end up on the right side of the tinted window
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Oh yeah, I know you want to feel
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the shapes as long as it empties your head
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Like Walter White, I have my Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Sister, shake my hand, brother, give me a kiss
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
I only hang out with planes with perfect fuselages
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
I have much more taste than Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
The world of Art is boastful, it sells you street-art
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
But they especially don't want to see my scarlas graffitiing as vandals
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! Fire!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Fire! Fire! Fire! Fire! Fire!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
You can feel the aura in our raps, get out the anoraks
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
We'll soon have the storm according to the oracle
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
My conscience asked me "who are you?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Do you want to live in vice or in tranquility?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
It depends where the money is, we must be stupid, yeah, maybe
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
But my pen can shut up Houellebecq
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Here, we're quickly tempted, you better live your quest
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
I heard "empty your cash register", the next day, the cops investigate
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Storm warning, here, we're quickly tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We want to end up on the right side of the tinted window
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Oh yeah, I know you want to feel
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the shapes as long as it empties your head
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Oh yeah, here, we're quickly tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We want to end up on the right side of the tinted window
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Oh yeah, I know you want to feel
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
The depths and the shapes as long as it empties your head.
Hey oh
Ei, oh
Feu, feu, feu
Fogo, fogo, fogo
Hey, feu, feu
Ei, fogo, fogo
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
Não levo uma vida muito saudável, mesmo que eu tenha conseguido
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
Vejo pessoas por trás das persianas
Seul dans mon appart sale
Sozinho no meu apartamento sujo
Ma sœur révise un partiel
Minha irmã está estudando para uma prova
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
Não há lei imparcial além do Céu
J'suis entouré de zonards sur le sonar
Estou cercado de marginais no sonar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
Mas é tarde demais quando os problemas chegam
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
Os acusados estão no banco e suam como na sauna
Les mères pleurent comme Solaar
As mães choram como Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
Você nunca está seguro, o mal me ensinou isso
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
A melancolia brilha, uma mãe reza "por que você me levou? Ó Deus"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
Não é o Céu, são os homens, odiosos
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
Sua alma é selada pelo sexo e pelo dinheiro
J'ai vu le seum, donné du sale
Vi a inveja, dei o pior
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
É como se o coração deles tivesse olhado nos dois olhos de Medusa
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
A coragem e o medo juntos são minhas duas armas
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
Quando me sinto desarraigado, subo ao topo das árvores
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
De lá de cima, vejo a morte, tem que estar pronto se ela se aproximar
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
A vida é apreciar a vista, depois serrar o galho
Feu, feu, feu, feu, feu
Fogo, fogo, fogo, fogo, fogo
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Aviso de tempestade, aqui, somos rapidamente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar do lado bom do vidro escurecido
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sim, sei que você quer experimentar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Os fundos e as formas, desde que isso esvazie sua cabeça
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sim, aqui, somos rapidamente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar do lado bom do vidro escurecido
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sim, sei que você quer experimentar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Os fundos e as formas, desde que isso esvazie sua cabeça
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
À noite, saio sem rumo como um sonâmbulo
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
Há certos sonhos que os homens não têm mais
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
Vi essa garota, estávamos sozinhos no ônibus
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
Ela tinha olhos vermelhos, ela não tinha apenas bebido
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
Ela tinha drogas em uma bolsa Balenciaga
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
Ela foi espancada, isso é o que acontece quando você entrega um cara
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
Em Paname, há aqueles que se perdem, há aqueles que esperam
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
Vestir roupas Agnès B, tênis Nike SB
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Lá fora, está frio, não há mais humanidade
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
Um homem morreu inanimado em frente a um prédio desabitado (é a crise!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
A crise? Quem ela atinge?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
Você, eu ou o suicida que escala um telhado?
Ici, on est vite tentés
Aqui, somos rapidamente tentados
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Queremos acabar do lado bom do vidro escurecido
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sim, sei que você quer experimentar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Os fundos e as formas, desde que isso esvazie sua cabeça
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sim, aqui, somos rapidamente tentados
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Queremos acabar do lado bom do vidro escurecido
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sim, sei que você quer experimentar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Os fundos e as formas, desde que isso esvazie sua cabeça
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Como Walter White, tenho meus Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Irmã, aperte minha mão, irmão, me dê um beijo
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
Só ando com aviões de fuselagem perfeita
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
Tenho muito mais gosto que Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
O mundo da arte é vaidoso, ele te vende arte de rua
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
Mas eles definitivamente não querem ver meus grafites em vândalos
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Fogo! Fogo! Fogo! Fogo! Fogo! Fogo!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Fogo! Fogo! Fogo! Fogo! Fogo!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
Você pode sentir a aura em nossos raps, pegue os anoraks
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
Em breve teremos a tempestade, de acordo com o oráculo
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
Minha consciência me perguntou "quem é você?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Você quer viver no vício ou na tranquilidade?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
Depende de onde está o dinheiro, devemos ser tolos, sim, talvez
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
Mas minha caneta pode calar a boca de Houellebecq
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Aqui, somos rapidamente tentados, é melhor você viver sua busca
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
Ouvi "esvazie seu caixa", no dia seguinte, a polícia investiga
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Aviso de tempestade, aqui, somos rapidamente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar do lado bom do vidro escurecido
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sim, sei que você quer experimentar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Os fundos e as formas, desde que isso esvazie sua cabeça
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sim, aqui, somos rapidamente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar do lado bom do vidro escurecido
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sim, sei que você quer experimentar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
Os fundos e as formas, desde que isso esvazie sua cabeça.
Hey oh
Eh oh
Feu, feu, feu
Fuego, fuego, fuego
Hey, feu, feu
Eh, fuego, fuego
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
No llevo una vida muy sana, aunque haya triunfado
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
Veo a gente detrás de las persianas
Seul dans mon appart sale
Solo en mi sucio apartamento
Ma sœur révise un partiel
Mi hermana está estudiando para un examen
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
No hay ley imparcial excepto el Cielo
J'suis entouré de zonards sur le sonar
Estoy rodeado de delincuentes en el radar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
Pero es demasiado tarde cuando los problemas llegan
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
Los acusados están en el banquillo y sudan como en una sauna
Les mères pleurent comme Solaar
Las madres lloran como Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
Nunca estás a salvo, el mal me lo enseñó
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
La melancolía brilla, una madre reza "¿por qué me lo has quitado, oh Dios?"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
No es el Cielo, son los hombres, odiosos
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
Su alma está sellada por el sexo y el dinero
J'ai vu le seum, donné du sale
He visto el odio, he dado lo peor
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
Es como si su corazón hubiera mirado a los ojos de Medusa
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
El coraje y el miedo juntos son mis dos armas
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
Cuando me siento desarraigado, subo a la cima de los árboles
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
Desde allí arriba, veo la muerte, hay que estar preparado si se acerca
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
La vida es apreciar la vista, después cortar la rama
Feu, feu, feu, feu, feu
Fuego, fuego, fuego, fuego, fuego
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Aviso de tormenta, aquí, somos fácilmente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar del buen lado del cristal tintado
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sí, sé que tienes ganas de tocar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Los fondos y las formas con tal de que vacíe tu cabeza
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sí, aquí, somos fácilmente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar del buen lado del cristal tintado
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sí, sé que tienes ganas de tocar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Los fondos y las formas con tal de que vacíe tu cabeza
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
Por la noche, salgo sin rumbo como un sonámbulo
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
Hay ciertos sueños que los hombres ya no tienen
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
Vi a esa chica, estábamos solos en el autobús
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
Tenía los ojos rojos, no solo había bebido
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
Tenía droga en un bolso Balenciaga
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
La han golpeado, eso es lo que pasa por delatar a un chico
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
En París, algunos se pierden, otros esperan
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
Romper ropa de Agnès B, zapatillas Nike SB
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Fuera hace frío, ya no hay humanidad
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
Un hombre ha muerto inanimado frente a un edificio deshabitado (¡es la crisis!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
¿La crisis? ¿A quién afecta?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
¿A ti, a mí o al suicida que escala un tejado?
Ici, on est vite tentés
Aquí, somos fácilmente tentados
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Queremos acabar del buen lado del cristal tintado
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sí, sé que tienes ganas de tocar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Los fondos y las formas con tal de que vacíe tu cabeza
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sí, aquí, somos fácilmente tentados
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Queremos acabar del buen lado del cristal tintado
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sí, sé que tienes ganas de tocar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Los fondos y las formas con tal de que vacíe tu cabeza
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Como Walter White, tengo mis Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Hermana, dame la mano, hermano, dame un beso
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
Solo me relaciono con aviones de fuselaje perfecto
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
Tengo mucho más gusto que Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
El mundo del arte es fanfarrón, te vende arte callejero
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
Pero no quieren ver mis grafitis vandálicos
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
Puedes sentir el aura en nuestros raps, saca los anoraks
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
Pronto tendremos la tormenta según el oráculo
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
Mi conciencia me preguntó "¿quién eres tú?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
¿Quieres vivir en el vicio o en la tranquilidad?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
Depende de dónde esté el dinero, debemos ser tontos, sí, quizás
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
Pero mi pluma puede callar a Houellebecq
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Aquí, somos fácilmente tentados, es mejor que vivas tu búsqueda
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
Oí "vacía tu caja", al día siguiente, la policía investiga
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Aviso de tormenta, aquí, somos fácilmente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar del buen lado del cristal tintado
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sí, sé que tienes ganas de tocar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Los fondos y las formas con tal de que vacíe tu cabeza
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sí, aquí, somos fácilmente tentados
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Queremos acabar del buen lado del cristal tintado
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sí, sé que tienes ganas de tocar
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
Los fondos y las formas con tal de que vacíe
Hey oh
Hey oh
Feu, feu, feu
Feuer, Feuer, Feuer
Hey, feu, feu
Hey, Feuer, Feuer
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
Ich führe kein besonders gesundes Leben, auch wenn ich durchgebrochen bin
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
Ich sehe Menschen hinter den Jalousien
Seul dans mon appart sale
Allein in meiner schmutzigen Wohnung
Ma sœur révise un partiel
Meine Schwester lernt für eine Prüfung
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
Es gibt kein unparteiisches Gesetz außer dem Himmel
J'suis entouré de zonards sur le sonar
Ich bin umgeben von Zonards auf dem Sonar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
Aber es ist zu spät, wenn die Probleme da sind
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
Die Angeklagten sitzen auf der Bank und schwitzen wie in der Sauna
Les mères pleurent comme Solaar
Mütter weinen wie Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
Du bist nie sicher, das Böse hat es mir beigebracht
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
Die Me-la glänzt, eine Mutter betet "Warum hast du ihn mir genommen, oh Gott"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
Es ist nicht der Himmel, es sind die Menschen, abscheulich
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
Ihre Seele ist versiegelt durch Sex und Geld
J'ai vu le seum, donné du sale
Ich habe den Seum gesehen, habe Schmutz gegeben
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
Es ist, als hätten ihre Herzen in die Augen der Medusa geschaut
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
Mut und Angst zusammen sind meine beiden Waffen
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
Wenn ich mich entwurzelt fühle, klettere ich auf die Spitze der Bäume
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
Von dort oben sehe ich den Tod, man muss bereit sein, wenn er sich nähert
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
Leben bedeutet, die Aussicht zu genießen, nachdem man den Ast abgesägt hat
Feu, feu, feu, feu, feu
Feuer, Feuer, Feuer, Feuer, Feuer
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Sturmwarnung, hier sind wir schnell versucht
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Wir wollen auf der guten Seite der getönten Scheibe enden
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ja, ich weiß, dass du es ausprobieren willst
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Die Tiefen und Formen, solange es deinen Kopf leert
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah ja, hier sind wir schnell versucht
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Wir wollen auf der guten Seite der getönten Scheibe enden
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ja, ich weiß, dass du es ausprobieren willst
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Die Tiefen und Formen, solange es deinen Kopf leert
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
Nachts gehe ich ziellos umher wie ein Schlafwandler
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
Es gibt einige Träume, die Menschen nicht mehr haben
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
Ich habe dieses Mädchen gesehen, wir waren allein im Bus
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
Sie hatte rote Augen, sie hatte nicht nur getrunken
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
Sie hatte Koks in einer Balenciaga-Tasche
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
Sie wurde verprügelt, das passiert, wenn man einen Kerl verpfeift
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
In Paname gibt es Leute, die sich verirren, und Leute, die hoffen
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
Agnès B Klamotten und Nike SB Schuhe zu tragen
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Draußen ist es kalt, es gibt keine Menschlichkeit mehr
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
Ein Mann starb leblos vor einem unbewohnten Gebäude (es ist die Krise!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
Die Krise? Wen betrifft sie?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
Dich, mich oder den Selbstmörder, der ein Dach erklimmt?
Ici, on est vite tentés
Hier sind wir schnell versucht
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Wir wollen auf der guten Seite der getönten Scheibe enden
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ja, ich weiß, dass du es ausprobieren willst
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Die Tiefen und Formen, solange es deinen Kopf leert
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah ja, hier sind wir schnell versucht
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Wir wollen auf der guten Seite der getönten Scheibe enden
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ja, ich weiß, dass du es ausprobieren willst
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Die Tiefen und Formen, solange es deinen Kopf leert
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Wie Walter White habe ich meine Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Schwester, gib mir die Hand, Bruder, gib mir einen Kuss
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
Ich habe nur Flugzeuge mit perfekter Außenhaut
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
Ich habe viel mehr Geschmack als Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
Die Kunstwelt ist prahlerisch, sie verkauft dir Street-Art
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
Aber sie wollen auf keinen Fall sehen, wie meine Scarlas vandalisieren
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Feuer! Feuer! Feuer! Feuer! Feuer! Feuer!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Feuer! Feuer! Feuer! Feuer! Feuer!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
Du kannst die Aura in unseren Raps spüren, zieht die Anoraks an
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
Wir werden bald das Gewitter haben, laut dem Orakel
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
Mein Gewissen hat mich gefragt "wer bist du?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Willst du im Laster oder in der Ruhe leben?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
Es hängt davon ab, wo das Geld ist, wir müssen dumm sein, ja, vielleicht
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
Aber meine Feder kann Houellebecq den Schnabel stopfen
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Hier sind wir schnell versucht, du solltest besser deine Suche leben
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
Ich hörte "leere deine Kasse", am nächsten Tag ermittelt die Polizei
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Sturmwarnung, hier sind wir schnell versucht
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Wir wollen auf der guten Seite der getönten Scheibe enden
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ja, ich weiß, dass du es ausprobieren willst
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Die Tiefen und Formen, solange es deinen Kopf leert
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah ja, hier sind wir schnell versucht
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Wir wollen auf der guten Seite der getönten Scheibe enden
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ja, ich weiß, dass du es ausprobieren willst
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
Die Tiefen und Formen, solange es deinen Kopf leert.
Hey oh
Ehi oh
Feu, feu, feu
Fuoco, fuoco, fuoco
Hey, feu, feu
Ehi, fuoco, fuoco
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
Non conduco una vita molto sana, anche se ho avuto successo
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
Vedo persone dietro le persiane
Seul dans mon appart sale
Solo nel mio appartamento sporco
Ma sœur révise un partiel
Mia sorella sta ripassando per un esame
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
Non c'è legge imparziale tranne il Cielo
J'suis entouré de zonards sur le sonar
Sono circondato da delinquenti sul sonar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
Ma è troppo tardi quando i problemi arrivano
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
Gli accusati sono sul banco e sudano come in sauna
Les mères pleurent comme Solaar
Le madri piangono come Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
Non sei mai al sicuro, il male me l'ha insegnato
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
La mia brilla, una mamma prega "perché me l'hai preso? Oh Dio"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
Non è il Cielo, sono gli uomini, odiosi
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
La loro anima è sigillata dal sesso e dal denaro
J'ai vu le seum, donné du sale
Ho visto l'odio, ho dato del brutto
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
È come se il loro cuore avesse guardato negli occhi di Medusa
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
Il coraggio e la paura insieme sono le mie due armi
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
Quando mi sento sradicato, salgo in cima agli alberi
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
Da lassù, vedo la morte, bisogna essere pronti se si avvicina
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
La vita è apprezzare la vista, dopo aver segato il ramo
Feu, feu, feu, feu, feu
Fuoco, fuoco, fuoco, fuoco, fuoco
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Avviso di tempesta, qui, siamo facilmente tentati
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Vogliamo finire dal lato buono del vetro oscurato
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sì, so che hai voglia di toccare
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
I fondi e le forme purche ti svuoti la testa
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sì, qui, siamo facilmente tentati
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Vogliamo finire dal lato buono del vetro oscurato
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sì, so che hai voglia di toccare
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
I fondi e le forme purche ti svuoti la testa
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
Di notte, esco senza scopo come un sonnambulo
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
Ci sono alcuni sogni che gli uomini non hanno più
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
Ho visto questa ragazza, eravamo soli sull'autobus
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
Aveva gli occhi rossi, non aveva solo bevuto
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
Aveva droga in una borsa Balenciaga
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
È stata bastonata, è quello che succede quando si denuncia un ragazzo
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
A Parigi, alcuni si perdono, altri sperano
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
Indossare vestiti Agnès B, Nike SB
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Fuori fa freddo, non c'è più umanità
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
Un uomo è morto inanimato davanti a un edificio disabitato (è la crisi!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
La crisi? Chi colpisce?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
Tu, io o il suicida che scala un tetto?
Ici, on est vite tentés
Qui, siamo facilmente tentati
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Vogliamo finire dal lato buono del vetro oscurato
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sì, so che hai voglia di toccare
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
I fondi e le forme purche ti svuoti la testa
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sì, qui, siamo facilmente tentati
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Vogliamo finire dal lato buono del vetro oscurato
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sì, so che hai voglia di toccare
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
I fondi e le forme purche ti svuoti la testa
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Come Walter White, ho le mie Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Sorella, stringimi la mano, fratello, fammi un bacio
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
Frequento solo aerei con una fusoliera perfetta
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
Ho molto più gusto di Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
Il mondo dell'arte è vanitoso, ti vende street-art
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
Ma non vogliono assolutamente vedere i miei scarabocchi graffitare in modo vandalico
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Fuoco! Fuoco! Fuoco! Fuoco! Fuoco! Fuoco!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Fuoco! Fuoco! Fuoco! Fuoco! Fuoco!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
Puoi sentire l'aura nei nostri rap, indossate gli anorak
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
Presto avremo la tempesta secondo l'oracolo
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
La mia coscienza mi ha detto "chi sei tu?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Vuoi vivere nel vizio o nella tranquillità?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
Dipende da dove si trova il denaro, dobbiamo essere stupidi, sì, forse
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
Ma la mia penna può zittire Houellebecq
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Qui, siamo facilmente tentati, è meglio che tu viva la tua ricerca
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
Ho sentito "svuota la tua cassa", il giorno dopo, la polizia indaga
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Avviso di tempesta, qui, siamo facilmente tentati
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Vogliamo finire dal lato buono del vetro oscurato
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sì, so che hai voglia di toccare
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
I fondi e le forme purche ti svuoti la testa
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah sì, qui, siamo facilmente tentati
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Vogliamo finire dal lato buono del vetro oscurato
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah sì, so che hai voglia di toccare
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
I fondi e le forme purche ti svuoti la testa
Hey oh
Hei oh
Feu, feu, feu
Api, api, api
Hey, feu, feu
Hei, api, api
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
Aku tidak menjalani hidup yang sangat sehat, meskipun aku telah berhasil
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
Aku melihat orang-orang di balik jendela
Seul dans mon appart sale
Sendirian di apartemenku yang kotor
Ma sœur révise un partiel
Adik perempuanku sedang belajar untuk ujian
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
Tidak ada hukum yang adil selain langit
J'suis entouré de zonards sur le sonar
Aku dikelilingi oleh penjahat di sonar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
Tapi sudah terlambat ketika masalah datang
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
Terdakwa berada di kursi dan berkeringat seperti di sauna
Les mères pleurent comme Solaar
Ibu-ibu menangis seperti Solaar
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
Kamu tidak pernah aman, kejahatan telah mengajarkanku
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
Cahaya bersinar, seorang ibu berdoa "mengapa kamu mengambilnya dariku? Oh Tuhan"
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
Bukan langit, itu manusia, keji
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
Jiwa mereka disegel oleh seks dan uang
J'ai vu le seum, donné du sale
Aku melihat kebencian, memberikan yang kotor
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
Seolah-olah hati mereka telah melihat kedua mata Medusa
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
Keberanian dan ketakutan bersama adalah dua senjataku
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
Ketika aku merasa tercabut, aku naik ke puncak pohon
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
Dari sana, aku melihat kematian, harus siap jika dia mendekat
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
Hidup adalah menikmati pemandangan, setelah memotong cabang
Feu, feu, feu, feu, feu
Api, api, api, api, api
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Peringatan badai, di sini, kita cepat tergoda
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Kita ingin berakhir di sisi yang baik dari kaca berwarna
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ya, aku tahu kamu ingin mencoba
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Dasar dan bentuk asalkan itu mengosongkan kepalamu
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah ya, di sini, kita cepat tergoda
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Kita ingin berakhir di sisi yang baik dari kaca berwarna
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ya, aku tahu kamu ingin mencoba
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Dasar dan bentuk asalkan itu mengosongkan kepalamu
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
Malam hari, aku keluar tanpa tujuan seperti orang tidur berjalan
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
Ada beberapa impian yang manusia tidak lagi miliki
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
Aku melihat gadis itu, kita berdua di bus
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
Dia memiliki mata merah, dia tidak hanya minum
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
Dia memiliki narkoba dalam tas Balenciaga
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
Dia dipukuli, itulah konsekuensi dari mengkhianati seorang pria
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
Di Paname, ada yang tersesat, ada yang berharap
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
Memakai pakaian Agnès B, Nike SB
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
Di luar, dingin, tidak ada lagi kemanusiaan
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
Seorang pria mati tak bernyawa di depan gedung yang tidak dihuni (ini krisis!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
Krisis? Siapa yang terkena dampaknya?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
Kamu, aku, atau orang yang bunuh diri yang memanjat atap?
Ici, on est vite tentés
Di sini, kita cepat tergoda
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Kita ingin berakhir di sisi yang baik dari kaca berwarna
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ya, aku tahu kamu ingin mencoba
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Dasar dan bentuk asalkan itu mengosongkan kepalamu
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah ya, di sini, kita cepat tergoda
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
Kita ingin berakhir di sisi yang baik dari kaca berwarna
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ya, aku tahu kamu ingin mencoba
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Dasar dan bentuk asalkan itu mengosongkan kepalamu
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
Seperti Walter White, aku punya Clarks Wallabees
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
Adik perempuan, berikan aku tanganmu, saudara laki-laki, cium aku
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
Aku hanya bergaul dengan pesawat dengan badan yang sempurna
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
Aku memiliki selera yang lebih baik daripada Karl Lagerfeld
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
Dunia seni adalah dunia yang sombong, mereka menjualmu seni jalanan
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
Tapi mereka tidak ingin melihat grafiti vandalis saya
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Api! Api! Api! Api! Api! Api!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Api! Api! Api! Api! Api!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
Kamu bisa merasakan aura dalam rap kami, pakai jaketmu
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
Kita akan segera mendapatkan badai menurut ramalan
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
Kesadaran saya bertanya "siapa kamu?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Apakah kamu ingin hidup dalam dosa atau dalam ketenangan?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
Itu tergantung di mana uangnya, kita mungkin bodoh, ya, mungkin
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
Tapi pena saya bisa menutup mulut Houellebecq
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Di sini, kita cepat tergoda, lebih baik kamu menjalani pencarianmu
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
Aku mendengar "kosongkan kasir", keesokan harinya, polisi menyelidiki
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
Peringatan badai, di sini, kita cepat tergoda
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Kita ingin berakhir di sisi yang baik dari kaca berwarna
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ya, aku tahu kamu ingin mencoba
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
Dasar dan bentuk asalkan itu mengosongkan kepalamu
Ah ouais, ici, on est vite tentés
Ah ya, di sini, kita cepat tergoda
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
Kita ingin berakhir di sisi yang baik dari kaca berwarna
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
Ah ya, aku tahu kamu ingin mencoba
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
Dasar dan bentuk asalkan itu mengosongkan kepalamu
Hey oh
嘿哦
Feu, feu, feu
火,火,火
Hey, feu, feu
嘿,火,火
Je mène pas une vie hyper saine, même si j'ai percé
即使我已经成功,我也没有过着非常健康的生活
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
我看到人们在百叶窗后面
Seul dans mon appart sale
我独自在我脏乱的公寓里
Ma sœur révise un partiel
我的姐姐正在复习一门课程
Y a pas d'loi impartiale à part l'Ciel
除了天堂,没有公正的法律
J'suis entouré de zonards sur le sonar
我被声纳上的囚犯们包围
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont là
但当麻烦来临时,已经太晚了
Les accusés sont sur l'banc et transpirent comme au sauna
被告们在被告席上,像在桑拿房里一样出汗
Les mères pleurent comme Solaar
母亲们像Solaar一样哭泣
T'es jamais à l'abri, le mal me l'a appris
你永远不会安全,那是邪恶教给我的
La me-la brille, une maman prie "pourquoi tu me l'as pris? Ô Dieu"
梅拉闪亮,一个妈妈祈祷“为什么你要把他从我身边带走,哦,上帝”
C'est pas le Ciel, c'est les Hommes, odieux
这不是天堂,这是人类,可恶的
Leur âme est scellée par le sexe et les sommes
他们的灵魂被性和金钱封印
J'ai vu le seum, donné du sale
我看到了憎恨,给了他们痛苦
C'est comme si leur cœur avait regardé les deux yeux de Médusa
就像他们的心看到了美杜莎的两只眼睛
Le courage et la peur ensembles sont mes deux armes
勇气和恐惧是我的两个武器
Quand je me sens déraciné, je monte au sommet des arbres
当我感到自己被连根拔起,我就爬到树的顶端
De là-haut, je vois la mort, faut être prêt si elle approche
从那里,我看到了死亡,如果她接近,就要做好准备
La vie, c'est apprécier la vue, après scier la branche
生活,就是欣赏风景,然后锯掉树枝
Feu, feu, feu, feu, feu
火,火,火,火,火
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
暴风雨警告,这里,我们很容易被诱惑
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
我们想要结束在有色玻璃的好一边
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
啊,是的,我知道你想要尝试
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
只要能让你的头脑清醒,你就想要探索深度和形状
Ah ouais, ici, on est vite tentés
啊,是的,这里,我们很容易被诱惑
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
我们想要结束在有色玻璃的好一边
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
啊,是的,我知道你想要尝试
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
只要能让你的头脑清醒,你就想要探索深度和形状
La nuit, je sors sans but comme un somnambule
晚上,我像梦游者一样无目的地出去
Y a certains rêves que les Hommes n'ont plus
有些梦想,人们已经没有了
J'ai vu cette fille, on était seuls dans l'bus
我看到了这个女孩,我们在公共汽车上只有我们两个
Elle avait les yeux rouges, elle avait pas seulement bu
她的眼睛是红色的,她不只是喝醉了
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
她在一个巴伦西亚加的包里有毒品
Elle s'est fait cannée, c'est ça de balancer un gars
她被打了,这就是为什么要揭发一个男人
Dans Paname, y en a qui se perdent, y en a qu'espèrent
在巴黎,有些人迷失了,有些人还在期待
Péter des sapes Agnès B, des Nike SB
穿上Agnès B的衣服,Nike SB的鞋子
Dehors, c'est froid, y a plus d'humanité
外面很冷,没有人性
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité (c'est la crise!)
一个人死在一个无人居住的建筑前面(这是危机!)
La crise? Qui est-ce qu'elle atteint?
危机?它影响到谁?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
你,我,还是那个爬上屋顶的自杀者?
Ici, on est vite tentés
在这里,我们很容易被诱惑
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
我们想要结束在有色玻璃的好一边
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
啊,是的,我知道你想要尝试
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
只要能让你的头脑清醒,你就想要探索深度和形状
Ah ouais, ici, on est vite tentés
啊,是的,这里,我们很容易被诱惑
On veut finir du bon côté d'la vitre teintée
我们想要结束在有色玻璃的好一边
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
啊,是的,我知道你想要尝试
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
只要能让你的头脑清醒,你就想要探索深度和形状
Comme Walter White, j'ai mes Clarks Wallabees
就像沃尔特·怀特,我有我的克拉克斯·沃拉比鞋
Sœur, serre-moi la main, frère, claque-moi la bise
姐姐,握住我的手,兄弟,亲我一下
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
我只接触到完美的飞机
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
我比卡尔·拉格菲尔德有更多的品味
Le monde de l'Art est vantard, il te vend du street-art
艺术世界是吹牛的,他们向你推销街头艺术
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffer en vandale
但他们绝对不想看到我的破坏者在涂鸦
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
火!火!火!火!火!火!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
火!火!火!火!火!
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps, sortez les anoraks
你可以在我们的说唱中感受到气场,穿上防寒服
On aura bientôt l'orage selon l'oracle
根据神谕,我们很快就会有风暴
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
我的良心问我“你是谁?”
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
你想要生活在罪恶中还是安宁中?
Ça dépend où est l'pèze, on doit être bêtes, ouais, peut-être
这取决于钱在哪里,我们可能是傻瓜,是的,可能
Mais ma plume peut clouer l'bec de Houellebecq
但我的笔可以让霍埃尔贝克闭嘴
Ici, on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
在这里,我们很容易被诱惑,你最好去追求你的任务
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain, les flics enquêtent
我听到了“把你的钱交出来”,第二天,警察开始调查
Avis d'tempête, ici, on est vite tentés
暴风雨警告,这里,我们很容易被诱惑
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
我们想要结束在有色玻璃的好一边
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
啊,是的,我知道你想要尝试
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
只要能让你的头脑清醒,你就想要探索深度和形状
Ah ouais, ici, on est vite tentés
啊,是的,这里,我们很容易被诱惑
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
我们想要结束在有色玻璃的好一边
Ah ouais, je sais que t'as envie d'tâter
啊,是的,我知道你想要尝试
Les fonds et les formes pourvu que ça vide
只要能让你的头脑清醒,你就想要探索深度和形状

Trivia about the song Tempête by Nekfeu

On which albums was the song “Tempête” released by Nekfeu?
Nekfeu released the song on the albums “Feu” in 2015 and “Feu / Cyborg” in 2017.
Who composed the song “Tempête” by Nekfeu?
The song “Tempête” by Nekfeu was composed by Eliott Pullicino, Hugo Fornacciari, Ken Samaras.

Most popular songs of Nekfeu

Other artists of French rap