Eh (eh)
(Fire) après la CR, c'est la comparution immédiate (immédiate)
Relayé par les médias
T'as peur de fourgons, ssiste-gro de beldia
Entre toi et moi, des intermédiaires
D'sequedin aux Baumettes, partout ça m'écoute
Tu côtoies des gros bonnets, nous on s'en bat les couilles
Équipe de rats d'égouts, y a qu'des pules-cra comme Rico sur écoute
La plupart sont pas réglos, t'es pas content?
Ramène même l'OTAN, pose un montant
Les humains sont prêts depuis longtemps (sont prêts depuis longtemps)
Ça tourne en convoi armé, paranoïaque
Ça fait deux fois l'tour du rond point
L'genre de c-me qu'tout l'monde sait qu'il est coupable (coupable)
Et qu'même relaxé, il écoute pas
Les condés le veulent mais les preuves ne répondent pas (pas)
Recherché par des équipes de tout-par
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce, tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
J'suis dans la maison d'la maison, toi t'es personne dans la ne-zo (personne)
Fais des sommes, fils de pute, pendant qu'derrière
Comme une kheb, tu fais qu'nous descendre
C'est oppressant, les condés sont chauds comme à Bezons (ouh)
Mais on gère la pression (toujours)
Pour les pesos, on fait preuve d'imagination
Et réveille les côtés les plus bres-som (pah)
Continue, tu vas per-pom l'pe-pom (pah-pah)
Va t'faire un travail pe-pro, puto
Ça vient d'tout-par, l'équipe c'est un peloton
Avant d'prendre le butin, les miens font l'odo
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce
Tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Eh (eh)
Eh (eh)
(Fire) après la CR, c'est la comparution immédiate (immédiate)
(Fire) after the CR, it's immediate appearance (immediate)
Relayé par les médias
Relayed by the media
T'as peur de fourgons, ssiste-gro de beldia
You're afraid of vans, sis-gro from beldia
Entre toi et moi, des intermédiaires
Between you and me, intermediaries
D'sequedin aux Baumettes, partout ça m'écoute
From Sequedin to Baumettes, everywhere they listen to me
Tu côtoies des gros bonnets, nous on s'en bat les couilles
You rub shoulders with bigwigs, we don't give a damn
Équipe de rats d'égouts, y a qu'des pules-cra comme Rico sur écoute
Team of sewer rats, there are only pules-cra like Rico on wiretap
La plupart sont pas réglos, t'es pas content?
Most are not straight, you're not happy?
Ramène même l'OTAN, pose un montant
Bring even NATO, put an amount
Les humains sont prêts depuis longtemps (sont prêts depuis longtemps)
Humans have been ready for a long time (have been ready for a long time)
Ça tourne en convoi armé, paranoïaque
It turns in armed convoy, paranoid
Ça fait deux fois l'tour du rond point
It goes around the roundabout twice
L'genre de c-me qu'tout l'monde sait qu'il est coupable (coupable)
The kind of c-me that everyone knows he's guilty (guilty)
Et qu'même relaxé, il écoute pas
And even relaxed, he doesn't listen
Les condés le veulent mais les preuves ne répondent pas (pas)
The cops want him but the evidence doesn't respond (no)
Recherché par des équipes de tout-par
Wanted by all-round teams
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) connected with the source (connected with the source)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Network boss who generates big money (who generates big money)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
The goal is to get out quickly, outside, it's fitna (it's fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
No, it's not Colombia but just, set the price
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
We do worse than Quica (set the price) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Worker, always in position (always)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce, tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
On the lookout for a descent, I'm the flea head, you want to get out? (Need to get out)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
But without the network, I put the hood back on and redo the media's front page
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
It smells like the end of a rogatory commission, it stinks, immediate appearance
J'suis dans la maison d'la maison, toi t'es personne dans la ne-zo (personne)
I'm in the house of the house, you're nobody in the ne-zo (nobody)
Fais des sommes, fils de pute, pendant qu'derrière
Make sums, son of a bitch, while behind
Comme une kheb, tu fais qu'nous descendre
Like a kheb, you just bring us down
C'est oppressant, les condés sont chauds comme à Bezons (ouh)
It's oppressive, the cops are hot like in Bezons (ooh)
Mais on gère la pression (toujours)
But we handle the pressure (always)
Pour les pesos, on fait preuve d'imagination
For the pesos, we show imagination
Et réveille les côtés les plus bres-som (pah)
And awaken the most bres-som sides (pah)
Continue, tu vas per-pom l'pe-pom (pah-pah)
Keep going, you're going to lose the pe-pom (pah-pah)
Va t'faire un travail pe-pro, puto
Go get a professional job, puto
Ça vient d'tout-par, l'équipe c'est un peloton
It comes from everywhere, the team is a peloton
Avant d'prendre le butin, les miens font l'odo
Before taking the loot, mine do the odo
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) connected with the source (connected with the source)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Network boss who generates big money (who generates big money)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
The goal is to get out quickly, outside, it's fitna (it's fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
No, it's not Colombia but just, set the price
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
We do worse than Quica (set the price) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Worker, always in position (always)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce
On the lookout for a descent, I'm the flea head
Tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
You want to get out? (Need to get out)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
But without the network, I put the hood back on and redo the media's front page
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
It smells like the end of a rogatory commission, it stinks, immediate appearance
Eh (eh)
Eh (eh)
(Fire) après la CR, c'est la comparution immédiate (immédiate)
(Fogo) após a CR, é a audiência imediata (imediata)
Relayé par les médias
Divulgado pela mídia
T'as peur de fourgons, ssiste-gro de beldia
Você tem medo de vans, irmãozão de beldia
Entre toi et moi, des intermédiaires
Entre você e eu, intermediários
D'sequedin aux Baumettes, partout ça m'écoute
De sequedin para Baumettes, todos me ouvem
Tu côtoies des gros bonnets, nous on s'en bat les couilles
Você se mistura com os grandes, nós não nos importamos
Équipe de rats d'égouts, y a qu'des pules-cra comme Rico sur écoute
Equipe de ratos de esgoto, só tem pulgas loucas como Rico na escuta
La plupart sont pas réglos, t'es pas content?
A maioria não é honesta, você não está feliz?
Ramène même l'OTAN, pose un montant
Traga até a OTAN, coloque um valor
Les humains sont prêts depuis longtemps (sont prêts depuis longtemps)
Os humanos estão prontos há muito tempo (estão prontos há muito tempo)
Ça tourne en convoi armé, paranoïaque
Isso gira em comboio armado, paranoico
Ça fait deux fois l'tour du rond point
Isso dá duas voltas na rotatória
L'genre de c-me qu'tout l'monde sait qu'il est coupable (coupable)
O tipo de merda que todo mundo sabe que é culpado (culpado)
Et qu'même relaxé, il écoute pas
E que mesmo relaxado, ele não ouve
Les condés le veulent mais les preuves ne répondent pas (pas)
Os policiais o querem, mas as provas não respondem (não)
Recherché par des équipes de tout-par
Procurado por equipes de todos os lugares
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) conectado com a fonte (conectado com a fonte)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Chefe de rede que gera muito dinheiro (que gera muito dinheiro)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
O objetivo é se salvar rapidamente, lá fora, é a fitna (é a fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
Não, não é a Colômbia, mas apenas, coloque o preço
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Nós fazemos pior que a Quica (coloca o preço) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Trabalhador, sempre em posição (sempre)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce, tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
À espreita de uma descida, eu sou a cabeça do pulga, você quer se salvar? (Precisa se salvar)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Mas sem a rede, eu coloco o capuz e refaço a primeira página da mídia
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Cheira a fim de comissão rogatória, fede, audiência imediata
J'suis dans la maison d'la maison, toi t'es personne dans la ne-zo (personne)
Estou na casa da casa, você não é ninguém no bairro (ninguém)
Fais des sommes, fils de pute, pendant qu'derrière
Faça somas, filho da puta, enquanto por trás
Comme une kheb, tu fais qu'nous descendre
Como uma kheb, você só nos rebaixa
C'est oppressant, les condés sont chauds comme à Bezons (ouh)
É opressivo, os policiais estão quentes como em Bezons (ouh)
Mais on gère la pression (toujours)
Mas nós lidamos com a pressão (sempre)
Pour les pesos, on fait preuve d'imagination
Para os pesos, mostramos imaginação
Et réveille les côtés les plus bres-som (pah)
E acordamos os lados mais sombrios (pah)
Continue, tu vas per-pom l'pe-pom (pah-pah)
Continue, você vai perder o fôlego (pah-pah)
Va t'faire un travail pe-pro, puto
Vá fazer um trabalho profissional, puto
Ça vient d'tout-par, l'équipe c'est un peloton
Vem de todos os lugares, a equipe é um pelotão
Avant d'prendre le butin, les miens font l'odo
Antes de pegar o butim, os meus verificam a quilometragem
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) conectado com a fonte (conectado com a fonte)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Chefe de rede que gera muito dinheiro (que gera muito dinheiro)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
O objetivo é se salvar rapidamente, lá fora, é a fitna (é a fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
Não, não é a Colômbia, mas apenas, coloque o preço
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Nós fazemos pior que a Quica (coloca o preço) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Trabalhador, sempre em posição (sempre)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce
À espreita de uma descida, eu sou a cabeça do pulga
Tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Você quer se salvar? (Precisa se salvar)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Mas sem a rede, eu coloco o capuz e refaço a primeira página da mídia
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Cheira a fim de comissão rogatória, fede, audiência imediata
Eh (eh)
Eh (eh)
(Fire) après la CR, c'est la comparution immédiate (immédiate)
(Fuego) después de la CR, es la comparecencia inmediata (inmediata)
Relayé par les médias
Relatado por los medios
T'as peur de fourgons, ssiste-gro de beldia
Tienes miedo de las furgonetas, hermano de beldia
Entre toi et moi, des intermédiaires
Entre tú y yo, intermediarios
D'sequedin aux Baumettes, partout ça m'écoute
De Sequedin a Baumettes, en todas partes me escuchan
Tu côtoies des gros bonnets, nous on s'en bat les couilles
Te codeas con los peces gordos, a nosotros nos importa un bledo
Équipe de rats d'égouts, y a qu'des pules-cra comme Rico sur écoute
Equipo de ratas de alcantarilla, solo hay pulgas como Rico en escucha
La plupart sont pas réglos, t'es pas content?
La mayoría no son honestos, ¿no estás contento?
Ramène même l'OTAN, pose un montant
Trae incluso a la OTAN, pon una cantidad
Les humains sont prêts depuis longtemps (sont prêts depuis longtemps)
Los humanos han estado listos durante mucho tiempo (han estado listos durante mucho tiempo)
Ça tourne en convoi armé, paranoïaque
Se mueve en convoy armado, paranoico
Ça fait deux fois l'tour du rond point
Da dos vueltas a la rotonda
L'genre de c-me qu'tout l'monde sait qu'il est coupable (coupable)
El tipo de c-me que todo el mundo sabe que es culpable (culpable)
Et qu'même relaxé, il écoute pas
Y que incluso relajado, no escucha
Les condés le veulent mais les preuves ne répondent pas (pas)
Los policías lo quieren pero las pruebas no responden (no)
Recherché par des équipes de tout-par
Buscado por equipos de todo-par
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) conectado con la fuente (conectado con la fuente)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Jefe de red que genera mucho dinero (que genera mucho dinero)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
El objetivo es salvarse rápidamente, afuera, es la fitna (es la fitna, ¿okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
No, no es Colombia pero solo, pon el precio
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Te hacemos peor que la Quica (pon el precio) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Trabajador, siempre en posición (siempre)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce, tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Al acecho de una redada, soy la cabeza de pulga, ¿quieres salvarte? (Debes salvarte)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Pero sin la red, me pongo la capucha y vuelvo a hacer la una de los medios
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Huele a fin de comisión rogatoria, apesta, comparecencia inmediata
J'suis dans la maison d'la maison, toi t'es personne dans la ne-zo (personne)
Estoy en la casa de la casa, tú no eres nadie en la ne-zo (nadie)
Fais des sommes, fils de pute, pendant qu'derrière
Haz sumas, hijo de puta, mientras que detrás
Comme une kheb, tu fais qu'nous descendre
Como una kheb, solo nos degradas
C'est oppressant, les condés sont chauds comme à Bezons (ouh)
Es opresivo, los policías están calientes como en Bezons (ouh)
Mais on gère la pression (toujours)
Pero manejamos la presión (siempre)
Pour les pesos, on fait preuve d'imagination
Por los pesos, mostramos imaginación
Et réveille les côtés les plus bres-som (pah)
Y despierta los lados más oscuros (pah)
Continue, tu vas per-pom l'pe-pom (pah-pah)
Continúa, vas a perder el pe-pom (pah-pah)
Va t'faire un travail pe-pro, puto
Ve a hacer un trabajo profesional, puto
Ça vient d'tout-par, l'équipe c'est un peloton
Viene de todo-par, el equipo es un pelotón
Avant d'prendre le butin, les miens font l'odo
Antes de tomar el botín, los míos hacen el odo
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) conectado con la fuente (conectado con la fuente)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Jefe de red que genera mucho dinero (que genera mucho dinero)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
El objetivo es salvarse rápidamente, afuera, es la fitna (es la fitna, ¿okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
No, no es Colombia pero solo, pon el precio
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Te hacemos peor que la Quica (pon el precio) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Trabajador, siempre en posición (siempre)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce
Al acecho de una redada, soy la cabeza de pulga
Tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
¿Quieres salvarte? (Debes salvarte)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Pero sin la red, me pongo la capucha y vuelvo a hacer la una de los medios
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Huele a fin de comisión rogatoria, apesta, comparecencia inmediata
Eh (eh)
Eh (eh)
(Fire) après la CR, c'est la comparution immédiate (immédiate)
(Feuer) nach der CR ist es die sofortige Vorführung (sofort)
Relayé par les médias
Verbreitet durch die Medien
T'as peur de fourgons, ssiste-gro de beldia
Du hast Angst vor Lieferwagen, ssiste-gro von beldia
Entre toi et moi, des intermédiaires
Zwischen dir und mir, Vermittler
D'sequedin aux Baumettes, partout ça m'écoute
Von Sequedin zu den Baumettes, überall hört man mich
Tu côtoies des gros bonnets, nous on s'en bat les couilles
Du verkehrst mit großen Fischen, uns ist das egal
Équipe de rats d'égouts, y a qu'des pules-cra comme Rico sur écoute
Team von Ratten aus der Kanalisation, es gibt nur Pules-Cra wie Rico auf Abhörung
La plupart sont pas réglos, t'es pas content?
Die meisten sind nicht ehrlich, du bist nicht zufrieden?
Ramène même l'OTAN, pose un montant
Bring sogar die NATO mit, leg einen Betrag fest
Les humains sont prêts depuis longtemps (sont prêts depuis longtemps)
Die Menschen sind schon lange bereit (sind schon lange bereit)
Ça tourne en convoi armé, paranoïaque
Es dreht sich in bewaffnetem Konvoi, paranoid
Ça fait deux fois l'tour du rond point
Es macht zweimal die Runde um den Kreisverkehr
L'genre de c-me qu'tout l'monde sait qu'il est coupable (coupable)
Die Art von c-me, die jeder weiß, dass er schuldig ist (schuldig)
Et qu'même relaxé, il écoute pas
Und dass er selbst entspannt, hört er nicht zu
Les condés le veulent mais les preuves ne répondent pas (pas)
Die Bullen wollen ihn, aber die Beweise antworten nicht (nicht)
Recherché par des équipes de tout-par
Gesucht von Teams aus allen Richtungen
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) verbunden mit der Quelle (verbunden mit der Quelle)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Netzwerkboss, der viel Geld generiert (der viel Geld generiert)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
Das Ziel ist es, schnell rauszukommen, draußen ist es fitna (es ist fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
Nein, es ist nicht Kolumbien, aber stell einfach den Preis fest
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Wir machen es schlimmer als die Quica (stell den Preis fest) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Arbeiter, immer in Position (immer)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce, tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Auf der Lauer nach einem Abstieg, ich bin der Kopf des Flohs, willst du ter-sau? (Muss ver-sau sein)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Aber ohne das Netzwerk, setze ich die Kapuze auf und mache die Schlagzeilen der Medien wieder
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Es riecht nach dem Ende der Untersuchungskommission, es stinkt, sofortige Vorführung
J'suis dans la maison d'la maison, toi t'es personne dans la ne-zo (personne)
Ich bin im Haus des Hauses, du bist niemand in der ne-zo (niemand)
Fais des sommes, fils de pute, pendant qu'derrière
Mach Geld, du Hurensohn, während du hinter
Comme une kheb, tu fais qu'nous descendre
Wie eine Kheb, du tust nur uns runtermachen
C'est oppressant, les condés sont chauds comme à Bezons (ouh)
Es ist erdrückend, die Bullen sind heiß wie in Bezons (ouh)
Mais on gère la pression (toujours)
Aber wir handhaben den Druck (immer)
Pour les pesos, on fait preuve d'imagination
Für die Pesos, wir zeigen Kreativität
Et réveille les côtés les plus bres-som (pah)
Und wecken die dunkelsten Seiten (pah)
Continue, tu vas per-pom l'pe-pom (pah-pah)
Mach weiter, du wirst per-pom den pe-pom verlieren (pah-pah)
Va t'faire un travail pe-pro, puto
Geh und mach einen professionellen Job, puto
Ça vient d'tout-par, l'équipe c'est un peloton
Es kommt von überall, das Team ist ein Peloton
Avant d'prendre le butin, les miens font l'odo
Bevor sie die Beute nehmen, machen meine Leute den Odo
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) verbunden mit der Quelle (verbunden mit der Quelle)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Netzwerkboss, der viel Geld generiert (der viel Geld generiert)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
Das Ziel ist es, schnell rauszukommen, draußen ist es fitna (es ist fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
Nein, es ist nicht Kolumbien, aber stell einfach den Preis fest
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Wir machen es schlimmer als die Quica (stell den Preis fest) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Arbeiter, immer in Position (immer)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce
Auf der Lauer nach einem Abstieg, ich bin der Kopf des Flohs
Tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Willst du ter-sau? (Muss ver-sau sein)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Aber ohne das Netzwerk, setze ich die Kapuze auf und mache die Schlagzeilen der Medien wieder
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Es riecht nach dem Ende der Untersuchungskommission, es stinkt, sofortige Vorführung
Eh (eh)
Eh (eh)
(Fire) après la CR, c'est la comparution immédiate (immédiate)
(Fuoco) dopo la CR, è la comparizione immediata (immediata)
Relayé par les médias
Rilanciato dai media
T'as peur de fourgons, ssiste-gro de beldia
Hai paura dei furgoni, fratello di beldia
Entre toi et moi, des intermédiaires
Tra te e me, intermediari
D'sequedin aux Baumettes, partout ça m'écoute
Da Sequedin alle Baumettes, ovunque mi ascoltano
Tu côtoies des gros bonnets, nous on s'en bat les couilles
Frequenti i grossi capi, a noi non importa
Équipe de rats d'égouts, y a qu'des pules-cra comme Rico sur écoute
Squadra di ratti di fogna, ci sono solo pules-cra come Rico in ascolto
La plupart sont pas réglos, t'es pas content?
La maggior parte non è onesta, non sei contento?
Ramène même l'OTAN, pose un montant
Porta anche l'OTAN, metti un importo
Les humains sont prêts depuis longtemps (sont prêts depuis longtemps)
Gli umani sono pronti da molto tempo (sono pronti da molto tempo)
Ça tourne en convoi armé, paranoïaque
Gira in convoglio armato, paranoico
Ça fait deux fois l'tour du rond point
Fa due volte il giro della rotonda
L'genre de c-me qu'tout l'monde sait qu'il est coupable (coupable)
Il tipo di c-me che tutti sanno che è colpevole (colpevole)
Et qu'même relaxé, il écoute pas
E che anche se rilassato, non ascolta
Les condés le veulent mais les preuves ne répondent pas (pas)
I poliziotti lo vogliono ma le prove non rispondono (no)
Recherché par des équipes de tout-par
Cercato da squadre di tutto-par
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) collegato con la fonte (collegato con la fonte)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Capo di rete che genera un sacco di soldi (che genera un sacco di soldi)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
L'obiettivo è di salvarsi rapidamente, fuori, è la fitna (è la fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
No, non è la Colombia ma solo, metti il prezzo
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Ti facciamo peggio della Quica (metti il prezzo) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Lavoratore, sempre in posizione (sempre)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce, tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
All'erta per una discesa, sono la testa di pulce, vuoi salvarsi? (Devi salvarsi)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Ma senza la rete, rimetto la cagoule e rifaccio la una dei media
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Sembra la fine della commissione rogatoria, puzza, comparizione immediata
J'suis dans la maison d'la maison, toi t'es personne dans la ne-zo (personne)
Sono nella casa della casa, tu non sei nessuno nella ne-zo (nessuno)
Fais des sommes, fils de pute, pendant qu'derrière
Fai dei sonni, figlio di puttana, mentre dietro
Comme une kheb, tu fais qu'nous descendre
Come una kheb, fai solo che ci abbatti
C'est oppressant, les condés sont chauds comme à Bezons (ouh)
È opprimente, i poliziotti sono caldi come a Bezons (ouh)
Mais on gère la pression (toujours)
Ma gestiamo la pressione (sempre)
Pour les pesos, on fait preuve d'imagination
Per i pesos, facciamo preuve d'immaginazione
Et réveille les côtés les plus bres-som (pah)
E risvegliamo i lati più bres-som (pah)
Continue, tu vas per-pom l'pe-pom (pah-pah)
Continua, stai per perdere il pe-pom (pah-pah)
Va t'faire un travail pe-pro, puto
Vai a fare un lavoro pe-pro, puto
Ça vient d'tout-par, l'équipe c'est un peloton
Viene da tutto-par, la squadra è un peloton
Avant d'prendre le butin, les miens font l'odo
Prima di prendere il bottino, i miei fanno l'odo
Hassoul (hassoul) branché avec la source (branché avec la source)
Hassoul (hassoul) collegato con la fonte (collegato con la fonte)
Patron d'réseau qui génère d'gros sous (qui génère d'gros sous)
Capo di rete che genera un sacco di soldi (che genera un sacco di soldi)
Le but c'est d's'ver-sau rapidement, dehors, c'est la fitna (c'est la fitna, okay?)
L'obiettivo è di salvarsi rapidamente, fuori, è la fitna (è la fitna, okay?)
Non, c'est pas la Colombie mais juste, pose le prix
No, non è la Colombia ma solo, metti il prezzo
On t'fait pire que la Quica (pose le prix) hassoul (pah)
Ti facciamo peggio della Quica (metti il prezzo) hassoul (pah)
Bosseur, toujours en position (toujours)
Lavoratore, sempre in posizione (sempre)
À l'affût d'une descente, j'suis la tête de puce
All'erta per una discesa, sono la testa di pulce
Tu veux ter-sau? (Faut se ver-sau)
Vuoi salvarsi? (Devi salvarsi)
Mais sans l'réseau, j'remets la cagoule et j'refais la una des médias
Ma senza la rete, rimetto la cagoule e rifaccio la una dei media
Ça sent la fin d'commission rogatoire, ça pue, comparution immédiate
Sembra la fine della commissione rogatoria, puzza, comparizione immediata