Vous savez tous exactement qui je suis
Suko Beats
On s'est tôt perdu sur le chemin d'l'école
On séchait pour faire des coups, on n'avait d'jà pas le temps pour des connes
Y avait plus de textes que d'cours dans mon cahier
À treize ans dans l'Val Fourré, j'rêvais d'jà d'tenir la calle
Comment être paresseux quand y a un four en bas d'la maison?
La banlieue parisienne c'est par ici les vrais transactions
Les pactes, les trahisons, les réseaux, les têtes qui tent-sau
Train de vie oppressant, tu peux pas monter sans descendre tu sais
C'est dur d'être dans la rue et d'faire un nom dans c'game
Surtout depuis qu'j'suis en cavale et qu'la crim' est venu pour me claquer
Mais ma devise tu connais marche arrière makayn
Chez nous on s'rend pas, ils m'ont d'jà ken, beaucoup d'années ces kelbs
Avec qui j'traîne? Que des bonvieux valeureux que la ue-r a eu
Bousillé par là-celle, dans l'fond on est tous des malheureux
Si j'perds des calories c'est parce que tout c'que j'vis c'est le contraire de gole-ri
Y a pas d'codes, c'est des conneries dehors c'est la munafiquneri
Taboundimek, si tu crois me la mettre, p'tit va t'entraîner
Hmimek on fait pas la même guerre, moi j'vais te faire comme en Crimée
Continue, t'sais pas que pour toi mes p'tits veulent risquer de cantiner
J'm'en bats les couilles des blazes, des équipes, ramène même Al Pacino
Nous on veut s'retirer d'la rue, eux ils ont faim d'prouver ces cons
Mais sais-tu que dans la vraie c'est cru et qu'même les plus rusés succombent?
C'est triste et réel, tu vois pas ce que j'veux dire? C'est qu'tu vois pas l'horizon
Y a pas de code, ni de religion, c'est la mort ou la prison
Ils ont pété la porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Grillé comme ma tess, j'vesqui encore la descente
Tout l'monde s'dissout en s'baisant, pourtant hier on était en-ble-sem
Réel dépasse la fiction, une rafale peut pas t'rater
J'suis très loin du paradis mais j'suis comme toi j'veux pas l'rater
Condamné repart la tête haute, à l'affût des heures pétantes
J'rappe pour les vrais qu'envoyent la fraîche, coffré d'Tanger à Tetouan
Aux tapeurs qui détournent, les tournées d'dabs, les camtars de fret
C'est nous la rue en effet
Ils ont pété ma porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
(Du Beretta)
(C'est ma Ninetta)
(J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente)
(Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas)
(Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta)
(Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta)
Vous savez tous exactement qui je suis
You all know exactly who I am
Suko Beats
Suko Beats
On s'est tôt perdu sur le chemin d'l'école
We got lost early on the way to school
On séchait pour faire des coups, on n'avait d'jà pas le temps pour des connes
We skipped to pull off stunts, we already didn't have time for fools
Y avait plus de textes que d'cours dans mon cahier
There were more texts than lessons in my notebook
À treize ans dans l'Val Fourré, j'rêvais d'jà d'tenir la calle
At thirteen in Val Fourré, I was already dreaming of holding the street
Comment être paresseux quand y a un four en bas d'la maison?
How to be lazy when there's an oven downstairs?
La banlieue parisienne c'est par ici les vrais transactions
The Parisian suburbs, this is where the real transactions happen
Les pactes, les trahisons, les réseaux, les têtes qui tent-sau
The pacts, the betrayals, the networks, the heads that try to escape
Train de vie oppressant, tu peux pas monter sans descendre tu sais
Oppressive lifestyle, you can't go up without coming down you know
C'est dur d'être dans la rue et d'faire un nom dans c'game
It's hard to be on the street and make a name in this game
Surtout depuis qu'j'suis en cavale et qu'la crim' est venu pour me claquer
Especially since I'm on the run and the crime squad came to get me
Mais ma devise tu connais marche arrière makayn
But my motto you know is no going back
Chez nous on s'rend pas, ils m'ont d'jà ken, beaucoup d'années ces kelbs
We don't give up, they've already screwed me, many years these dogs
Avec qui j'traîne? Que des bonvieux valeureux que la ue-r a eu
Who do I hang out with? Only good old valiant ones that life has had
Bousillé par là-celle, dans l'fond on est tous des malheureux
Ruined by the cell, deep down we're all unhappy
Si j'perds des calories c'est parce que tout c'que j'vis c'est le contraire de gole-ri
If I'm losing calories it's because everything I live is the opposite of fun
Y a pas d'codes, c'est des conneries dehors c'est la munafiquneri
There are no codes, it's bullshit outside it's hypocrisy
Taboundimek, si tu crois me la mettre, p'tit va t'entraîner
Taboundimek, if you think you can get me, little one go train
Hmimek on fait pas la même guerre, moi j'vais te faire comme en Crimée
Hmimek we're not fighting the same war, I'm going to do you like in Crimea
Continue, t'sais pas que pour toi mes p'tits veulent risquer de cantiner
Keep going, you don't know that for you my little ones want to risk going to jail
J'm'en bats les couilles des blazes, des équipes, ramène même Al Pacino
I don't give a damn about the names, the teams, even bring Al Pacino
Nous on veut s'retirer d'la rue, eux ils ont faim d'prouver ces cons
We want to get out of the street, they are hungry to prove these fools
Mais sais-tu que dans la vraie c'est cru et qu'même les plus rusés succombent?
But do you know that in reality it's raw and even the most cunning succumb?
C'est triste et réel, tu vois pas ce que j'veux dire? C'est qu'tu vois pas l'horizon
It's sad and real, you don't see what I mean? It's because you don't see the horizon
Y a pas de code, ni de religion, c'est la mort ou la prison
There is no code, no religion, it's death or prison
Ils ont pété la porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
They busted the door at six in the morning the pigs didn't find me
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
They touched the old man I'm dead to wake a dead
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
And I would have already tightened without my concrete morale
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
But since then I have to make myself sick, even stuffed I would hurt life
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
I'm taking my head, I'm rolling a joint for relaxation
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
In the crosshairs of the cops so I don't stop
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
To earn my piece, I equipped myself with the Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Wait my sentence without quibbling, it's my Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
I'm taking my head, I'm rolling a joint for relaxation
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
In the crosshairs of the cops so I don't stop
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
To earn my piece, I equipped myself with the Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Wait my sentence without quibbling, it's my Ninetta
Grillé comme ma tess, j'vesqui encore la descente
Burned like my hood, I still dodge the descent
Tout l'monde s'dissout en s'baisant, pourtant hier on était en-ble-sem
Everyone dissolves by screwing each other, yet yesterday we were together
Réel dépasse la fiction, une rafale peut pas t'rater
Reality surpasses fiction, a burst can't miss you
J'suis très loin du paradis mais j'suis comme toi j'veux pas l'rater
I'm far from paradise but I'm like you I don't want to miss it
Condamné repart la tête haute, à l'affût des heures pétantes
Condemned leaves head high, on the lookout for striking hours
J'rappe pour les vrais qu'envoyent la fraîche, coffré d'Tanger à Tetouan
I rap for the real ones who send the fresh, locked up from Tangier to Tetouan
Aux tapeurs qui détournent, les tournées d'dabs, les camtars de fret
To the hitters who divert, the dab tours, the freight scams
C'est nous la rue en effet
It's us the street indeed
Ils ont pété ma porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
They busted my door at six in the morning the pigs didn't find me
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
They touched the old man I'm dead to wake a dead
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
And I would have already tightened without my concrete morale
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
But since then I have to make myself sick, even stuffed I would hurt life
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
I'm taking my head, I'm rolling a joint for relaxation
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
In the crosshairs of the cops so I don't stop
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
To earn my piece, I equipped myself with the Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Wait my sentence without quibbling, it's my Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
I'm taking my head, I'm rolling a joint for relaxation
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
In the crosshairs of the cops so I don't stop
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
To earn my piece, I equipped myself with the Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Wait my sentence without quibbling, it's my Ninetta
(Du Beretta)
(With the Beretta)
(C'est ma Ninetta)
(It's my Ninetta)
(J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente)
(I'm taking my head, I'm rolling a joint for relaxation)
(Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas)
(In the crosshairs of the cops so I don't stop)
(Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta)
(To earn my piece, I equipped myself with the Beretta)
(Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta)
(Wait my sentence without quibbling, it's my Ninetta)
Vous savez tous exactement qui je suis
Vocês todos sabem exatamente quem eu sou
Suko Beats
Suko Beats
On s'est tôt perdu sur le chemin d'l'école
Nos perdemos cedo no caminho para a escola
On séchait pour faire des coups, on n'avait d'jà pas le temps pour des connes
Matávamos aula para fazer coisas erradas, já não tínhamos tempo para bobagens
Y avait plus de textes que d'cours dans mon cahier
Havia mais textos do que aulas no meu caderno
À treize ans dans l'Val Fourré, j'rêvais d'jà d'tenir la calle
Aos treze anos em Val Fourré, já sonhava em dominar a rua
Comment être paresseux quand y a un four en bas d'la maison?
Como ser preguiçoso quando há um forno na casa abaixo?
La banlieue parisienne c'est par ici les vrais transactions
Os subúrbios de Paris é onde as verdadeiras transações acontecem
Les pactes, les trahisons, les réseaux, les têtes qui tent-sau
Os pactos, as traições, as redes, as cabeças que tentam se salvar
Train de vie oppressant, tu peux pas monter sans descendre tu sais
Estilo de vida opressivo, você não pode subir sem descer, você sabe
C'est dur d'être dans la rue et d'faire un nom dans c'game
É difícil estar na rua e fazer um nome neste jogo
Surtout depuis qu'j'suis en cavale et qu'la crim' est venu pour me claquer
Especialmente desde que estou foragido e a polícia veio para me pegar
Mais ma devise tu connais marche arrière makayn
Mas meu lema você conhece, não há marcha à ré
Chez nous on s'rend pas, ils m'ont d'jà ken, beaucoup d'années ces kelbs
Nós não nos rendemos, eles já me ferraram, muitos anos esses cães
Avec qui j'traîne? Que des bonvieux valeureux que la ue-r a eu
Com quem eu ando? Apenas bons e valentes que a vida arruinou
Bousillé par là-celle, dans l'fond on est tous des malheureux
Destruído por isso, no fundo todos somos infelizes
Si j'perds des calories c'est parce que tout c'que j'vis c'est le contraire de gole-ri
Se eu perco calorias é porque tudo o que eu vivo é o oposto de alegria
Y a pas d'codes, c'est des conneries dehors c'est la munafiquneri
Não há códigos, são bobagens, lá fora é a hipocrisia
Taboundimek, si tu crois me la mettre, p'tit va t'entraîner
Taboundimek, se você acha que pode me enganar, pequeno, vá treinar
Hmimek on fait pas la même guerre, moi j'vais te faire comme en Crimée
Hmimek, não estamos na mesma guerra, eu vou te fazer como na Crimeia
Continue, t'sais pas que pour toi mes p'tits veulent risquer de cantiner
Continue, você não sabe que por você meus pequenos estão dispostos a arriscar
J'm'en bats les couilles des blazes, des équipes, ramène même Al Pacino
Eu não me importo com os nomes, as equipes, traga até o Al Pacino
Nous on veut s'retirer d'la rue, eux ils ont faim d'prouver ces cons
Nós queremos nos retirar da rua, eles estão famintos para provar, esses idiotas
Mais sais-tu que dans la vraie c'est cru et qu'même les plus rusés succombent?
Mas você sabe que na realidade é cruel e que até os mais astutos sucumbem?
C'est triste et réel, tu vois pas ce que j'veux dire? C'est qu'tu vois pas l'horizon
É triste e real, você não vê o que eu quero dizer? É que você não vê o horizonte
Y a pas de code, ni de religion, c'est la mort ou la prison
Não há código, nem religião, é a morte ou a prisão
Ils ont pété la porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Eles arrombaram a porta às seis da manhã, os porcos não me encontraram
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Eles machucaram meu pai, eu estou morto para acordar um morto
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
E eu já teria apertado sem minha moral de concreto
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Mas desde então tenho que ser mal, mesmo cheio eu teria dor na vida
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Estou preocupado, acendo um baseado para relaxar
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Na mira dos policiais, então eu não paro
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganhar meu dinheiro, me equipei com uma Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aguardo minha pena sem reclamar, é minha Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Estou preocupado, acendo um baseado para relaxar
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Na mira dos policiais, então eu não paro
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganhar meu dinheiro, me equipei com uma Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aguardo minha pena sem reclamar, é minha Ninetta
Grillé comme ma tess, j'vesqui encore la descente
Queimado como minha área, ainda evito a descida
Tout l'monde s'dissout en s'baisant, pourtant hier on était en-ble-sem
Todo mundo se dissolve se beijando, no entanto ontem estávamos juntos
Réel dépasse la fiction, une rafale peut pas t'rater
A realidade supera a ficção, uma rajada não pode te errar
J'suis très loin du paradis mais j'suis comme toi j'veux pas l'rater
Estou muito longe do paraíso, mas sou como você, não quero perdê-lo
Condamné repart la tête haute, à l'affût des heures pétantes
Condenado, saio de cabeça erguida, à espera das horas certas
J'rappe pour les vrais qu'envoyent la fraîche, coffré d'Tanger à Tetouan
Eu canto para os verdadeiros que enviam o fresco, preso de Tânger a Tetouan
Aux tapeurs qui détournent, les tournées d'dabs, les camtars de fret
Para os batedores que desviam, as turnês de dabs, os camtars de fret
C'est nous la rue en effet
Somos nós a rua de fato
Ils ont pété ma porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Eles arrombaram minha porta às seis da manhã, os porcos não me encontraram
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Eles machucaram meu pai, eu estou morto para acordar um morto
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
E eu já teria apertado sem minha moral de concreto
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Mas desde então tenho que ser mal, mesmo cheio eu teria dor na vida
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Estou preocupado, acendo um baseado para relaxar
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Na mira dos policiais, então eu não paro
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganhar meu dinheiro, me equipei com uma Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aguardo minha pena sem reclamar, é minha Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Estou preocupado, acendo um baseado para relaxar
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Na mira dos policiais, então eu não paro
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganhar meu dinheiro, me equipei com uma Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aguardo minha pena sem reclamar, é minha Ninetta
(Du Beretta)
(Com a Beretta)
(C'est ma Ninetta)
(É minha Ninetta)
(J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente)
(Estou preocupado, acendo um baseado para relaxar)
(Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas)
(Na mira dos policiais, então eu não paro)
(Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta)
(Para ganhar meu dinheiro, me equipei com uma Beretta)
(Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta)
(Aguardo minha pena sem reclamar, é minha Ninetta)
Vous savez tous exactement qui je suis
Todos saben exactamente quién soy
Suko Beats
Suko Beats
On s'est tôt perdu sur le chemin d'l'école
Nos perdimos temprano en el camino a la escuela
On séchait pour faire des coups, on n'avait d'jà pas le temps pour des connes
Nos saltábamos clases para hacer travesuras, ya no teníamos tiempo para tonterías
Y avait plus de textes que d'cours dans mon cahier
Había más textos que lecciones en mi cuaderno
À treize ans dans l'Val Fourré, j'rêvais d'jà d'tenir la calle
A los trece años en Val Fourré, ya soñaba con controlar la calle
Comment être paresseux quand y a un four en bas d'la maison?
¿Cómo ser perezoso cuando hay un horno en la casa?
La banlieue parisienne c'est par ici les vrais transactions
Los suburbios de París es donde se hacen las verdaderas transacciones
Les pactes, les trahisons, les réseaux, les têtes qui tent-sau
Los pactos, las traiciones, las redes, las cabezas que se salvan
Train de vie oppressant, tu peux pas monter sans descendre tu sais
Vida opresiva, no puedes subir sin bajar, ya sabes
C'est dur d'être dans la rue et d'faire un nom dans c'game
Es difícil estar en la calle y hacer un nombre en este juego
Surtout depuis qu'j'suis en cavale et qu'la crim' est venu pour me claquer
Especialmente desde que estoy en la fuga y la policía vino a arrestarme
Mais ma devise tu connais marche arrière makayn
Pero mi lema ya conoces, no hay marcha atrás
Chez nous on s'rend pas, ils m'ont d'jà ken, beaucoup d'années ces kelbs
En nuestra casa no nos rendimos, ya me han jodido, muchos años estos perros
Avec qui j'traîne? Que des bonvieux valeureux que la ue-r a eu
¿Con quién ando? Solo con buenos y valientes que la guerra ha tomado
Bousillé par là-celle, dans l'fond on est tous des malheureux
Destrozado por la cárcel, en el fondo todos somos desdichados
Si j'perds des calories c'est parce que tout c'que j'vis c'est le contraire de gole-ri
Si pierdo calorías es porque todo lo que vivo es lo contrario de la felicidad
Y a pas d'codes, c'est des conneries dehors c'est la munafiquneri
No hay códigos, son tonterías, afuera es la hipocresía
Taboundimek, si tu crois me la mettre, p'tit va t'entraîner
Taboundimek, si crees que puedes engañarme, pequeño, ve a entrenar
Hmimek on fait pas la même guerre, moi j'vais te faire comme en Crimée
Hmimek no estamos en la misma guerra, yo te haré como en Crimea
Continue, t'sais pas que pour toi mes p'tits veulent risquer de cantiner
Continúa, ¿no sabes que por ti mis pequeños están dispuestos a arriesgar la cárcel?
J'm'en bats les couilles des blazes, des équipes, ramène même Al Pacino
No me importan los nombres, los equipos, incluso trae a Al Pacino
Nous on veut s'retirer d'la rue, eux ils ont faim d'prouver ces cons
Nosotros queremos retirarnos de la calle, ellos tienen hambre de demostrar, estos tontos
Mais sais-tu que dans la vraie c'est cru et qu'même les plus rusés succombent?
¿Pero sabes que en la realidad es crudo y que incluso los más astutos sucumben?
C'est triste et réel, tu vois pas ce que j'veux dire? C'est qu'tu vois pas l'horizon
Es triste y real, ¿no ves lo que quiero decir? Es que no ves el horizonte
Y a pas de code, ni de religion, c'est la mort ou la prison
No hay código, ni religión, es la muerte o la prisión
Ils ont pété la porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Rompió la puerta a las seis de la mañana, los cerdos no me encontraron
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Tocaron a mi padre, me duele despertar a un muerto
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
Y ya habría apretado desde sin mi moral de acero
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Pero desde entonces tengo que hacerme el malo, incluso lleno, me dolería la vida
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Me preocupo, me fumo un porro para relajarme
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
En la mira de los policías así que no me detengo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganar mi dinero, me equipé con una Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Esperar mi pena sin discutir, es mi Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Me preocupo, me fumo un porro para relajarme
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
En la mira de los policías así que no me detengo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganar mi dinero, me equipé con una Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Esperar mi pena sin discutir, es mi Ninetta
Grillé comme ma tess, j'vesqui encore la descente
Quemado como mi barrio, todavía evito la caída
Tout l'monde s'dissout en s'baisant, pourtant hier on était en-ble-sem
Todo el mundo se disuelve al besarse, sin embargo ayer estábamos juntos
Réel dépasse la fiction, une rafale peut pas t'rater
La realidad supera la ficción, una ráfaga no puede fallarte
J'suis très loin du paradis mais j'suis comme toi j'veux pas l'rater
Estoy muy lejos del paraíso pero soy como tú, no quiero perderlo
Condamné repart la tête haute, à l'affût des heures pétantes
El condenado se va con la cabeza alta, a la espera de las horas punta
J'rappe pour les vrais qu'envoyent la fraîche, coffré d'Tanger à Tetouan
Rapeo para los verdaderos que envían el fresco, encerrado de Tánger a Tetuán
Aux tapeurs qui détournent, les tournées d'dabs, les camtars de fret
A los golpeadores que desvían, las rondas de dab, los camiones de carga
C'est nous la rue en effet
Somos nosotros la calle de hecho
Ils ont pété ma porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Rompió mi puerta a las seis de la mañana, los cerdos no me encontraron
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Tocaron a mi padre, me duele despertar a un muerto
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
Y ya habría apretado desde sin mi moral de acero
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Pero desde entonces tengo que hacerme el malo, incluso lleno, me dolería la vida
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Me preocupo, me fumo un porro para relajarme
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
En la mira de los policías así que no me detengo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganar mi dinero, me equipé con una Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Esperar mi pena sin discutir, es mi Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Me preocupo, me fumo un porro para relajarme
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
En la mira de los policías así que no me detengo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Para ganar mi dinero, me equipé con una Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Esperar mi pena sin discutir, es mi Ninetta
(Du Beretta)
(Con la Beretta)
(C'est ma Ninetta)
(Es mi Ninetta)
(J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente)
(Me preocupo, me fumo un porro para relajarme)
(Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas)
(En la mira de los policías así que no me detengo)
(Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta)
(Para ganar mi dinero, me equipé con una Beretta)
(Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta)
(Esperar mi pena sin discutir, es mi Ninetta)
Vous savez tous exactement qui je suis
Ihr wisst alle genau, wer ich bin
Suko Beats
Suko Beats
On s'est tôt perdu sur le chemin d'l'école
Wir haben uns früh auf dem Schulweg verloren
On séchait pour faire des coups, on n'avait d'jà pas le temps pour des connes
Wir schwänzten, um Streiche zu spielen, wir hatten schon keine Zeit für Dummköpfe
Y avait plus de textes que d'cours dans mon cahier
Es gab mehr Texte als Unterricht in meinem Heft
À treize ans dans l'Val Fourré, j'rêvais d'jà d'tenir la calle
Mit dreizehn Jahren im Val Fourré träumte ich schon davon, die Straße zu beherrschen
Comment être paresseux quand y a un four en bas d'la maison?
Wie kann man faul sein, wenn es einen Ofen im Haus gibt?
La banlieue parisienne c'est par ici les vrais transactions
Die Pariser Vororte, hier sind die echten Transaktionen
Les pactes, les trahisons, les réseaux, les têtes qui tent-sau
Die Pakte, die Verrate, die Netzwerke, die Köpfe, die versuchen zu retten
Train de vie oppressant, tu peux pas monter sans descendre tu sais
Erdrückender Lebensstil, du kannst nicht aufsteigen ohne abzusteigen, weißt du
C'est dur d'être dans la rue et d'faire un nom dans c'game
Es ist schwer, auf der Straße zu sein und einen Namen in diesem Spiel zu machen
Surtout depuis qu'j'suis en cavale et qu'la crim' est venu pour me claquer
Vor allem, seit ich auf der Flucht bin und die Kriminalpolizei gekommen ist, um mich zu verhaften
Mais ma devise tu connais marche arrière makayn
Aber mein Motto kennst du, kein Rückwärtsgang
Chez nous on s'rend pas, ils m'ont d'jà ken, beaucoup d'années ces kelbs
Bei uns gibt man nicht auf, sie haben mich schon geknackt, viele Jahre diese Hunde
Avec qui j'traîne? Que des bonvieux valeureux que la ue-r a eu
Mit wem ich abhänge? Nur mit guten alten Werten, die die EU hatte
Bousillé par là-celle, dans l'fond on est tous des malheureux
Zerstört durch das Zell, im Grunde sind wir alle unglücklich
Si j'perds des calories c'est parce que tout c'que j'vis c'est le contraire de gole-ri
Wenn ich Kalorien verliere, liegt es daran, dass alles, was ich erlebe, das Gegenteil von Spaß ist
Y a pas d'codes, c'est des conneries dehors c'est la munafiquneri
Es gibt keine Codes, es ist Unsinn draußen, es ist die Heuchelei
Taboundimek, si tu crois me la mettre, p'tit va t'entraîner
Taboundimek, wenn du glaubst, du kannst mich reinlegen, kleiner, geh trainieren
Hmimek on fait pas la même guerre, moi j'vais te faire comme en Crimée
Hmimek wir führen nicht den gleichen Krieg, ich werde dich wie in der Krim machen
Continue, t'sais pas que pour toi mes p'tits veulent risquer de cantiner
Mach weiter, du weißt nicht, dass meine Kleinen bereit sind, für dich zu riskieren
J'm'en bats les couilles des blazes, des équipes, ramène même Al Pacino
Ich scheiß auf die Namen, die Teams, bring sogar Al Pacino
Nous on veut s'retirer d'la rue, eux ils ont faim d'prouver ces cons
Wir wollen uns von der Straße zurückziehen, sie haben Hunger, diese Idioten zu beweisen
Mais sais-tu que dans la vraie c'est cru et qu'même les plus rusés succombent?
Aber weißt du, dass es in Wirklichkeit roh ist und dass sogar die schlaueren unterliegen?
C'est triste et réel, tu vois pas ce que j'veux dire? C'est qu'tu vois pas l'horizon
Es ist traurig und real, siehst du nicht, was ich meine? Du siehst den Horizont nicht
Y a pas de code, ni de religion, c'est la mort ou la prison
Es gibt keinen Code, keine Religion, es ist Tod oder Gefängnis
Ils ont pété la porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Sie haben die Tür um sechs Uhr morgens aufgebrochen, die Schweine haben mich nicht gefunden
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Sie haben den Vater berührt, ich habe den Tod, einen Toten zu wecken
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
Und ich hätte schon lange festgenommen worden, wenn nicht mein moralischer Beton
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Aber seitdem muss ich das Böse tun, auch wenn ich satt bin, würde ich das Leben leiden
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Ich mache mir Sorgen, ich rolle einen Joint zur Entspannung
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Im Visier der Polizei, also höre ich nicht auf
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Um mein Stück zu bekommen, habe ich mich mit der Beretta ausgerüstet
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Meine Strafe ohne Murren abwarten, das ist meine Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Ich mache mir Sorgen, ich rolle einen Joint zur Entspannung
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Im Visier der Polizei, also höre ich nicht auf
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Um mein Stück zu bekommen, habe ich mich mit der Beretta ausgerüstet
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Meine Strafe ohne Murren abwarten, das ist meine Ninetta
Grillé comme ma tess, j'vesqui encore la descente
Verbrannt wie meine Tess, ich entkomme noch dem Abstieg
Tout l'monde s'dissout en s'baisant, pourtant hier on était en-ble-sem
Jeder löst sich auf, indem er sich fickt, obwohl wir gestern zusammen waren
Réel dépasse la fiction, une rafale peut pas t'rater
Realität übertrifft die Fiktion, eine Salve kann dich nicht verfehlen
J'suis très loin du paradis mais j'suis comme toi j'veux pas l'rater
Ich bin weit weg vom Paradies, aber ich bin wie du, ich will es nicht verpassen
Condamné repart la tête haute, à l'affût des heures pétantes
Verurteilt, geht mit erhobenem Haupt, auf der Hut vor den vollen Stunden
J'rappe pour les vrais qu'envoyent la fraîche, coffré d'Tanger à Tetouan
Ich rappe für die echten, die das Frische schicken, von Tanger bis Tetouan eingesperrt
Aux tapeurs qui détournent, les tournées d'dabs, les camtars de fret
Für die Schläger, die ablenken, die Dab-Touren, die Fracht-Camels
C'est nous la rue en effet
Wir sind die Straße in der Tat
Ils ont pété ma porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Sie haben meine Tür um sechs Uhr morgens aufgebrochen, die Schweine haben mich nicht gefunden
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Sie haben den Vater berührt, ich habe den Tod, einen Toten zu wecken
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
Und ich hätte schon lange festgenommen worden, wenn nicht mein moralischer Beton
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Aber seitdem muss ich das Böse tun, auch wenn ich satt bin, würde ich das Leben leiden
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Ich mache mir Sorgen, ich rolle einen Joint zur Entspannung
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Im Visier der Polizei, also höre ich nicht auf
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Um mein Stück zu bekommen, habe ich mich mit der Beretta ausgerüstet
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Meine Strafe ohne Murren abwarten, das ist meine Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Ich mache mir Sorgen, ich rolle einen Joint zur Entspannung
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Im Visier der Polizei, also höre ich nicht auf
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Um mein Stück zu bekommen, habe ich mich mit der Beretta ausgerüstet
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Meine Strafe ohne Murren abwarten, das ist meine Ninetta
(Du Beretta)
(Von der Beretta)
(C'est ma Ninetta)
(Das ist meine Ninetta)
(J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente)
(Ich mache mir Sorgen, ich rolle einen Joint zur Entspannung)
(Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas)
(Im Visier der Polizei, also höre ich nicht auf)
(Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta)
(Um mein Stück zu bekommen, habe ich mich mit der Beretta ausgerüstet)
(Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta)
(Meine Strafe ohne Murren abwarten, das ist meine Ninetta)
Vous savez tous exactement qui je suis
Sapete tutti esattamente chi sono
Suko Beats
Suko Beats
On s'est tôt perdu sur le chemin d'l'école
Ci siamo persi presto sulla strada per la scuola
On séchait pour faire des coups, on n'avait d'jà pas le temps pour des connes
Saltavamo le lezioni per fare dei colpi, non avevamo già tempo per le sciocche
Y avait plus de textes que d'cours dans mon cahier
C'erano più testi che lezioni nel mio quaderno
À treize ans dans l'Val Fourré, j'rêvais d'jà d'tenir la calle
A tredici anni nel Val Fourré, sognavo già di tenere la strada
Comment être paresseux quand y a un four en bas d'la maison?
Come essere pigri quando c'è un forno in fondo alla casa?
La banlieue parisienne c'est par ici les vrais transactions
La periferia parigina è qui le vere transazioni
Les pactes, les trahisons, les réseaux, les têtes qui tent-sau
I patti, i tradimenti, le reti, le teste che tentano
Train de vie oppressant, tu peux pas monter sans descendre tu sais
Stile di vita opprimente, non puoi salire senza scendere lo sai
C'est dur d'être dans la rue et d'faire un nom dans c'game
È difficile essere in strada e farsi un nome in questo gioco
Surtout depuis qu'j'suis en cavale et qu'la crim' est venu pour me claquer
Soprattutto da quando sono in fuga e la crimine è venuta per prendermi
Mais ma devise tu connais marche arrière makayn
Ma il mio motto lo conosci, non c'è marcia indietro
Chez nous on s'rend pas, ils m'ont d'jà ken, beaucoup d'années ces kelbs
Da noi non ci arrendiamo, mi hanno già fregato, molti anni questi cani
Avec qui j'traîne? Que des bonvieux valeureux que la ue-r a eu
Con chi sto? Solo con i vecchi valorosi che la guerra ha preso
Bousillé par là-celle, dans l'fond on est tous des malheureux
Rovinato da quella cella, in fondo siamo tutti infelici
Si j'perds des calories c'est parce que tout c'que j'vis c'est le contraire de gole-ri
Se perdo calorie è perché tutto quello che vivo è l'opposto del divertimento
Y a pas d'codes, c'est des conneries dehors c'est la munafiquneri
Non ci sono codici, sono sciocchezze fuori è l'ipocrisia
Taboundimek, si tu crois me la mettre, p'tit va t'entraîner
Taboundimek, se pensi di mettermela, piccolo vai ad allenarti
Hmimek on fait pas la même guerre, moi j'vais te faire comme en Crimée
Hmimek non facciamo la stessa guerra, io ti farò come in Crimea
Continue, t'sais pas que pour toi mes p'tits veulent risquer de cantiner
Continua, non sai che per te i miei piccoli vogliono rischiare di mangiare in prigione
J'm'en bats les couilles des blazes, des équipes, ramène même Al Pacino
Non me ne frega niente dei nomi, delle squadre, porta anche Al Pacino
Nous on veut s'retirer d'la rue, eux ils ont faim d'prouver ces cons
Noi vogliamo ritirarci dalla strada, loro hanno fame di dimostrare questi stupidi
Mais sais-tu que dans la vraie c'est cru et qu'même les plus rusés succombent?
Ma sai che nella realtà è crudo e che anche i più astuti cedono?
C'est triste et réel, tu vois pas ce que j'veux dire? C'est qu'tu vois pas l'horizon
È triste e reale, non vedi cosa voglio dire? È che non vedi l'orizzonte
Y a pas de code, ni de religion, c'est la mort ou la prison
Non c'è codice, né religione, è la morte o la prigione
Ils ont pété la porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Hanno sfondato la porta alle sei del mattino i maiali non mi hanno trovato
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Hanno toccato il vecchio ho la morte per svegliare un morto
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
E avrei già stretto senza il mio morale di cemento
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Ma da allora devo farmi male, anche sazio avrei male alla vita
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Mi prendo la testa, mi arrotolo un pet per il relax
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Nel mirino dei poliziotti quindi non mi fermo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Per guadagnare il mio pezzo, mi sono equipaggiato con la Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aspettare la mia pena senza discutere, è la mia Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Mi prendo la testa, mi arrotolo un pet per il relax
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Nel mirino dei poliziotti quindi non mi fermo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Per guadagnare il mio pezzo, mi sono equipaggiato con la Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aspettare la mia pena senza discutere, è la mia Ninetta
Grillé comme ma tess, j'vesqui encore la descente
Bruciato come la mia tess, evito ancora la discesa
Tout l'monde s'dissout en s'baisant, pourtant hier on était en-ble-sem
Tutti si dissolvono tradendosi, eppure ieri eravamo insieme
Réel dépasse la fiction, une rafale peut pas t'rater
La realtà supera la finzione, una raffica non può mancarti
J'suis très loin du paradis mais j'suis comme toi j'veux pas l'rater
Sono molto lontano dal paradiso ma sono come te non voglio perderlo
Condamné repart la tête haute, à l'affût des heures pétantes
Condannato riparte con la testa alta, all'erta delle ore piene
J'rappe pour les vrais qu'envoyent la fraîche, coffré d'Tanger à Tetouan
Rappo per i veri che mandano il fresco, imprigionato da Tanger a Tetouan
Aux tapeurs qui détournent, les tournées d'dabs, les camtars de fret
Ai battitori che deviano, i giri di dab, i camion di fret
C'est nous la rue en effet
Siamo noi la strada infatti
Ils ont pété ma porte à six du mat' les porcs ils m'ont pas vé-trou
Hanno sfondato la mia porta alle sei del mattino i maiali non mi hanno trovato
Ils ont touché l'daron j'ai l'mort à réveiller un mort
Hanno toccato il vecchio ho la morte per svegliare un morto
Et j'aurais d'jà serré depuis sans mon moral en béton
E avrei già stretto senza il mio morale di cemento
Mais depuis j'dois m'faire la mal, même gavé j'aurais mal à la vie
Ma da allora devo farmi male, anche sazio avrei male alla vita
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Mi prendo la testa, mi arrotolo un pet per il relax
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Nel mirino dei poliziotti quindi non mi fermo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Per guadagnare il mio pezzo, mi sono equipaggiato con la Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aspettare la mia pena senza discutere, è la mia Ninetta
J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente
Mi prendo la testa, mi arrotolo un pet per il relax
Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas
Nel mirino dei poliziotti quindi non mi fermo
Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta
Per guadagnare il mio pezzo, mi sono equipaggiato con la Beretta
Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta
Aspettare la mia pena senza discutere, è la mia Ninetta
(Du Beretta)
(Dalla Beretta)
(C'est ma Ninetta)
(È la mia Ninetta)
(J'me prends la tête, j'roule un pet pour la détente)
(Mi prendo la testa, mi arrotolo un pet per il relax)
(Dans le collimateur des condés donc je m'arrête pas)
(Nel mirino dei poliziotti quindi non mi fermo)
(Pour quer-cro ma pièce, j'me suis équipé du Beretta)
(Per guadagnare il mio pezzo, mi sono equipaggiato con la Beretta)
(Patienter ma peine sans chipoter, c'est ma Ninetta)
(Aspettare la mia pena senza discutere, è la mia Ninetta)